[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] 2.16 has been released]

2007-04-01 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide - Forwarded message from Denis Jacquerye <[EMAIL PROTECTED]> - From: Denis Jacquerye <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 1 Apr 2007 19:20:40 +0200 To: DejaVu-Fonts mailing list <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [DejaVu-fonts] 2.16 has been released Hi all, DejaVu fonts 2.16 h

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.16)

2007-04-14 Thread Davide Viti
Hi, bubulle has kindly uploaded the new version of ttf-dejavu (2.16-1). I took the usual screenshots; please refer to [1] to see what changed since version 2.15. The screenshots can be found in [2], where you can see what changed from the previous version. You'll notice there are many differences:

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.17 released]

2007-05-13 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: KMail/1.9.6 Date: Sun, 13 May 2007 23:02:57 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.17 released Hi all,

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.17)

2007-06-04 Thread Davide Viti
Hi all, finally managed to create new screenshots [1] meant to compare fonts rendering inside g-i; the problems reported in the previous round of screenshots [2] seem to have gone with the upgrade to newer libraries. Looks like there are differences only for "bg" and "he": probably some glyphs go

Re: [g-i] new screenshots available (dejavu 2.17)

2007-06-06 Thread Davide Viti
On Mon, Jun 04, 2007 at 09:30:38PM +0300, Damyan Ivanov wrote: > -=| Davide Viti, Mon, 4 Jun 2007 20:05:57 +0200 |=- > > Looks like there are differences only for "bg" and "he": probably some > > glyphs got hinted. > > I'd say that the last line of B

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] 2.18 has been released]

2007-07-01 Thread Davide Viti
FYI, regards Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: KMail/1.9.7 Date: Sun, 1 Jul 2007 17:02:09 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] 2.18 has been released Hi all, De

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.18)

2007-07-05 Thread Davide Viti
Hi, bubulle has uploaded the new version of ttf-dejavu (2.18-1). I took the usual screenshots; this release contains alot of fixes and new glyphs, I'd like to point out that it now adds support for Georgian, making it possible to achieve better consistency in g-i (*) please refer to [1] for more

[spellchecker] double dash in msgids

2007-07-09 Thread Davide Viti
Hi, following #432339 I've added a new check: string starting with "-- " or ending wih " --" should be followed by a msgstr behaving the same way. Frans and Christian have just fixed po files. regards, Davide PS: next run of the spellchecker will happen tomorrow around 11am UTC signature.asc

[g-i] Use of ttf-dejavu for rendering Georgian text

2007-07-09 Thread Davide Viti
Hi, as I reported in [1], version 2.18 of ttf-dejavu (currently in sid), adds support for Georgian which helps achieving a better consistency in g-i and desktop in general. g-i still includes and uses Georgian glyphs coming from ttf-bpg-georgian-fonts-udeb but I'd like to change it as to switch to

Re: [g-i] Use of ttf-dejavu for rendering Georgian text

2007-07-10 Thread Davide Viti
Hi, On Tue, Jul 10, 2007 at 02:31:37PM +0530, Praveen A wrote: > > Davide, > > Can you include Malayalam glyphs also in Dejavu? How the glyphs has to > be submitted? Giving you the Malayalam font will do or should we give > you the complete Dejavu with Malayalam Glyphs added. one of the main go

Re: [D-I] Changes to D-I "level 1" statistics

2007-08-03 Thread Davide Viti
I will check it asap (probably early next week) ciao, Davide >Messaggio originale >Da: [EMAIL PROTECTED] >Data: 03/08/2007 13.09 >A: <[EMAIL PROTECTED]>, >Cc: <[EMAIL PROTECTED]> >Ogg: [D-I] Changes to D-I "level 1" statistics > >This change will not really change many things but it just

[g-i] switch to ttf-dejavu for Georgian

2007-08-04 Thread Davide Viti
Hi, as announced in [1], I've just switched g-i as to use ttf-dejavu to render Georgian text instead of ttf-bpg-georgian-fonts-udeb This involved a few steps: * remove ttf-bpg-georgian-fonts-udeb from installer/build/gtk-common/ (r48873) * I've filed #435970 asking to stop providing the udeb fo

Re: [D-I] Changes to D-I "level 1" statistics

2007-08-04 Thread Davide Viti
Hi Christian, On Fri, Aug 03, 2007 at 01:09:39PM +0200, Christian Perrier wrote: > Davide, you should just check whether this affected the spellchecker > or not. It looks ok to me. regards, Davide signature.asc Description: Digital signature

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.19 released]

2007-08-05 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: KMail/1.9.7 Date: Sun, 5 Aug 2007 23:08:32 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.19 released Hi all,

Re: [g-i] Use of ttf-dejavu for rendering Georgian text

2007-08-06 Thread Davide Viti
Hi Aiet, On Mon, Aug 06, 2007 at 11:17:08AM +0400, Aiet Kolkhi wrote: > May I inquire about the origin of the Georgian glyphs in ttf-dejavu? the following thread should cover most details: http://groups.google.com/group/geofonts/browse_thread/thread/97199eeb816d4bad/a5938a43e246aeb3?lnk=st&q=

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.19)

2007-08-14 Thread Davide Viti
Hi all, I've just update the page containing the screenshots taken using version 2.19 of dejavu: there are no differences against previous version of dejavu. Details about the content of the newer version of dejavu can be found in [2]. Sorry for the delay but I'm still working on improving the al

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.20 released]

2007-09-16 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide PS: Debian package will follow soon, after some more testing - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> User-Agent: KMail/1.9.7 Date: Sun, 16 Sep 2007 18:29:08 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] De

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.20)

2007-10-09 Thread Davide Viti
Hi, I've just update the page [1] containing the screenshots taken using version 2.20 of dejavu and looks like the only language affected by the changes is Hebrew. Details about the content of the newer version of dejavu can be found in [2]. I've changed the scripts so that differences between deb

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.21 released]

2007-10-29 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide PS: Debian package will (hopefully) follow soon - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> User-Agent: KMail/1.9.7 Date: Sun, 28 Oct 2007 17:28:22 +0100 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.

[g-i] new screenshots available (dejavu 2.21)

2007-11-05 Thread Davide Viti
Hi, new screenshots using dejavu 2.21 are available at [1] ; there are no differences with older version of the package. Details about the content of the newer version of dejavu can be found in [2]. Regards, Davide [1] http://d-i.alioth.debian.org/gtk-frontend/screenshots [2] http://dejavu.source

[d-i] Fix Amharic strings

2007-11-07 Thread Davide Viti
Hi, I've just fixed some country strings reposted as wrong by the spellchecker [1] in the Amharic translation for level1. Please review my patch (r50081). regards, Davide [1] http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html signature.asc Description: Digital signature

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.22 released]

2007-12-09 Thread Davide Viti
FYI regards, Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> User-Agent: KMail/1.9.7 Date: Sun, 9 Dec 2007 18:33:06 +0100 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.22 released Hi all, Today we bring you the 2.22

Re: Finding an error

2008-05-20 Thread Davide Viti
On Mon, May 19, 2008 at 07:00:56PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Frans Pop ([EMAIL PROTECTED]): > > > In this case it looks like a false positive although I'm not sure that > > having smileys in an official translation is a really good idea. > > > > Christian: would it make sense to

Re: Finding an error

2008-05-20 Thread Davide Viti
On Tue, May 20, 2008 at 01:24:48PM +0200, wrote: > On Mon, May 19, 2008 at 07:00:56PM +0200, Christian Perrier wrote: > > This lies in the spellchecker, I think... I just checked and the script which needs to be changed is: svn://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/scripts/l10n/websec/simplestats.pl r

Missing glyphs

2008-05-20 Thread Davide Viti
While generating the screenshots [1] showing how new dejavu renders text, I've noticed there are some missing glyphs, at least for bn [2] and zh_CN [3]; it'd be interesting to know if it's a font problem (missing glyph) or an error in the po file. any hints from original translators?? regards, Da

Re: Missing glyphs

2008-05-22 Thread Davide Viti
Hi Jamil, On Wed, May 21, 2008 at 02:16:13AM +0600, Jamil Ahmed wrote: > On Tue, May 20, 2008 at 5:47 PM, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > While generating the screenshots [1] showing how new dejavu renders text, > > I've noticed there are some missing glyph

Re: Missing glyphs

2008-05-29 Thread Davide Viti
On Thu, May 29, 2008 at 12:05:46AM +0600, Jamil Ahmed wrote: > On Tue, May 27, 2008 at 1:12 PM, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi Jamil, > > > > On Tue, May 27, 2008 at 12:49:13AM +0600, Jamil Ahmed wrote: > >> On Mon, May 26, 2008 at 12:21 AM, D

Sinhala added to the spellchecker

2009-03-05 Thread Davide Viti
Hi, I just wanted to let you know that Sinhala is now among the languages supported by the spellchecker [1]. A few errors have been spotted and can be fixed regards, Davide [1] http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html signature.asc Description: Digital signature

Re: Adding "asturian" as a new language to Debian Installer

2009-03-06 Thread Davide Viti
Hi Marcos, On Sat, Jan 03, 2009 at 12:14:28PM +0100, Marcos Alvarez Costales wrote: > I like adding the asturian language as a new language to Debian > Installer. sorry for my (very) late answer. I just wanted to let you know that I've added Asturian to the list of languages checked with the spell

[D-I] splellcheck and checking vars substitution

2005-02-09 Thread Davide Viti
I finally managed to run Denis Barbier's script along with the spellchecking scripts: you can find the results at the usual address: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ If such variables are found you'll see a LANGUAGE_var.txt in the "Suspect vars" column. ciao d. signature.asc Descripti

Wrong variable in mg.po

2005-04-06 Thread Davide Viti
Hi, Looking at the files in the "suspect variables" column at http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ I noticed that a variable has been mispelled in mg.po #. Type: boolean #. Description #: ../partman-ext3.templates:22 msgid "" "No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #

Re: Re: Wrong variable in mg.po

2005-04-07 Thread Davide Viti
Just fixed! d. signature.asc Description: This is a digitally signed message part

[d-i] Suspect vars: "cy", "da", "hr", "ru"

2005-04-30 Thread Davide Viti
Hi, I was checking the suspect variables at the usual address: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ I just changed the mispelled "KERNEL_LOC" variable to "KERNEL" for the Russian translation. Anyone here able to fix the missing/wrong variables for "cy", "da", "hr" languages? thanx in advance,

[d-i] More spellchecker statistics

2005-05-17 Thread Davide Viti
Hi, I just updated the page at: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ Now it's possible to spot typos for all levels (1-4) and for the manual. post sarge statistics will be up again asap. It's far from bein perfect but I'm surewill help translators to correct most typos. Thanx to seppy, fjp a

[d-i] spellchecker: support for all languages

2005-05-19 Thread Davide Viti
Hi, PO files are not so handy when it comes to spellchecking; http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ was set up to help translators in the task of spottin typos. After a few months of tests on the translations of the post-Sarge branch of the installer it has been extended as to cover all langu

Re: Preparing a "level 5" for so-called D-I translations

2005-06-12 Thread Davide Viti
Looking foreward to spellchecking l5 translations along with the translations for the other levels. I'll ask Seppy to add po files to the daily archive. Ciao Davide -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Typo in template.pot for l1-ps

2005-06-25 Thread Davide Viti
Hi, "selected" is spelled "seleted" in template.pot (level1-post-sarge) hope somedody can fix it (I don't know how to handle template.pot propagating its contents to all languages without breaking things...) thanx Davide signature.asc Description: Digital signature

Spellchecker update

2005-08-02 Thread Davide Viti
Hi, I'm doing some changes to the spellchecker as to bring it up to date with the recent changes. In particular ('+' means "added language", '-' means "removed language"): *** level1 (Sarge branch) *** +be +eo +et +ga,ga +hi +mg +mk +pa_IN +se +sr +tl,tl +vi +wo +xh *** level2 *** -kk +pa_IN +wo

Re: Spellchecker update

2005-08-02 Thread Davide Viti
> I'm also about to add support for level5. spellcheck for level5 has been added http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ for more details ciao, davide -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Spellchecker update

2005-08-04 Thread Davide Viti
>> http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ > > I'd like to help with the German Errors. But I do not know how. You don't know how to use the results on the spellchecker pages or you don't know how to fix the errors you've found? In the first case it's my fault: i know those page should be more

Re: Spellchecker update

2005-08-04 Thread Davide Viti
> In case you wanted to know more about helping with translations you should > take a look at the documentations available > here: http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html ciao Davide -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trou

Documentation for the spellchecker

2005-09-07 Thread Davide Viti
I'm trying to write down some documentation for the spellchecker, both for a future deb package and (mainly) for the translators who want to use it to spellcheck po files for the installer. ATM the plain text documentation is derived from notes/emails collected in the last few weeks; before merging

Re: [D-I] Variable subsitution (level1/trunk)

2005-09-19 Thread Davide Viti
On Mon, 19 Sep 2005 17:10:26 +0200, Frans Pop wrote: > On Monday 19 September 2005 16:02, [EMAIL PROTECTED] wrote: >> [pt_BR] >> wrong vars: >> ${SUBST1} -> ${SUBST0} (which one has to be changed?)) > > Always the one in the translation (msgstr). well, here's the situation: msgid "Checking compo

Re: [D-I] Variable subsitution (level2)

2005-09-19 Thread Davide Viti
> I would very strongly suggest to _not_ fix levels other than level 1 > yourself. Mailing the correct translators, with the name of the package > the mistake comes from is IMO a much better option. > agree. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trou

spellchecker update

2005-09-20 Thread Davide Viti
The spellchecker is using official Sarge tools (aspell, all the dictionaries and gnuplot); this means both aspell and the various dictionaries where "apt-get install"ed by the sysadmins of Alioth. At the moment only the languages with an aspell dictionary in stable will be spellchecked: bad for lan

Re: [D-I] Variable subsitution (level1/trunk)

2005-09-22 Thread Davide Viti
On Thu, 22 Sep 2005 09:00:37 +0200, Clytie Siddall wrote: > > On 19/09/2005, at 11:32 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote: > >> [vi] >> missing vars: >> ${VG} > > Sorry: fixed now. > great > However, missing the occasional variable is a fairly common error: I > gather msgfmt isn't picking these ou

Re: [D-I] Variable subsitution (level3)

2005-09-22 Thread Davide Viti
On Thu, 22 Sep 2005 09:20:12 +0200, Clytie Siddall wrote: > > On 20/09/2005, at 12:04 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote: > >> [vi] >> missing vars: >> ${hashfile} (?) > http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level3/latest/nozip/vi_var.txt shows me this: #. Type: note #. Description #: ../dictiona

Re: spellchecker update

2005-09-22 Thread Davide Viti
hi Clytie, > Please bear in mind that not all languages can use a spellchecker in > any effective way. that's true, but I'm sure a lot of the infos produced by the spellchecker can be used by all language teams: * suspect variables are easily spotted * the file containing all the language msg

[D-I] Please fix wrong variable substitution

2005-09-22 Thread Davide Viti
The spellchecker run against two "flavors" of level1 translations: * level1-post-sarge * level1-sarge I just discovered that po files in level1-sarge branch were infact po files for trunk... In a nutshell: now http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/ has level1 to level5 plus the manual. Have t

Re: A few typos in debian-installer (Was: Re: [D-I] Variable subsitution (level2))

2005-09-25 Thread Davide Viti
> >> The tools you use seem anyway to be very good at spotting stuff that >> might be missed by Davide Viti's spellchecker so I suggest you both >> talk together to see what could be done to integrate your scripts to >> the spellchecker. > > There is nevertheless also a lot of manual work involv

Re: check_typos.pl script (Was: Re: A few typos in debian-installer)

2005-09-25 Thread Davide Viti
Hi Jens, > OK, I attached my script. It's really far far away from beeing perfect > and every perl hacker knows better ways to do it but nevertheless I > found it very useful. > You probably haven't seen my scripts yet :) > I implemented three tests: > * swapped characters (helol) > * duplica

Re: Extremadura Sessions: the i18n infrastructure session September 2006

2006-02-06 Thread Davide Viti
Hi all, > Davide Viti organized it for Debian and gathered 9 > people over there (a report will soon be posted) The report has been posted in [1] It's a unique opportunity: don't miss it! regards, Davide [1] http://lists.debian.org/debian-boot/2006/02/msg00225.html

Re: Plan to rename pa_IN translations to "pa"

2006-03-18 Thread Davide Viti
> -Dennis Stampfer to check D-I translation status pages > -Davide Viti to check the spellchecker It's not a problem with me: I spellcheck files taken from a tarball created by Dennis. ciao, Davide signature.asc Description: Digital signature

Re: Plan to rename pa_IN translations to "pa"

2006-03-18 Thread Davide Viti
On Sat, Mar 18, 2006 at 10:16:39PM +0100, Christian Perrier wrote: > Quoting Dennis Stampfer ([EMAIL PROTECTED]): > > Just give me a quick "GO". > > > GO..:-) > > > All files are renamed. I'm just left with newt which is the only SVN > or CVS I don't have access to. I've just changed all the r

Level1 fixes

2006-04-09 Thread Davide Viti
While playing with improving the spellchecker scripts, turns out the following fixes are needed: The following languages don't include "/Choose language" in the localchooser msgstr (see comment in the po file): hi km se sr Translation for the mirror country is not transalted for the followin

Re: Level1 fixes

2006-04-10 Thread Davide Viti
I did some more tests to spot errors in tzsetup (see [1]) Turns out that both pt and hu need to be fixed: ** *** pt *** ** #. Type: select #. Choices #. Timezones for CA. #. #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/sha

Re: Level1 fixes

2006-04-10 Thread Davide Viti
Hi Miguel, On Mon, Apr 10, 2006 at 09:11:08PM +0100, Miguel Figueiredo wrote: > #: ../common.templates:69 > msgid "" > "Canada/Newfoundland, Canada/Atlantic, Canada/Eastern, Canada/Central, > Canada/" > "East-Saskatchewan, Canada/Saskatchewan, Canada/Mountain, Canada/Pacific, " > "Canada/Yukon" >

Re: Level1 fixes in Hungarian translation

2006-04-11 Thread Davide Viti
>It appears that the translations still were containing pasted values >from the msgid. > >I have corrected this. > > >Portuguese has already been fixed by Superfast Miguel. Hungarian has been fixed by Superfast Christian :) Now I have to find the right place for the new checks inside the spellch

Re: To Santa Claus or Davide Viti,,, WAS: Re: Level1 fixes in Hungarian translation

2006-04-11 Thread Davide Viti
k. > > > > Davide > > > > > > Dear Santa Claus or Davide Viti (whoever makes this happen first...): > > please add a column with spellcheck in this table [1] so I can be > ashamed of my bad writing, show it to the world and I will fix it. > > [1] - http://w

Re: Level1 fixes

2006-04-11 Thread Davide Viti
On Sun, Apr 09, 2006 at 02:46:58PM +0200, wrote: > While playing with improving the spellchecker scripts, > turns out the following fixes are needed: > > > The following languages don't include "/Choose language" in the localchooser > msgstr (see comment in > the po file): > [...] Also Dzongkh

Re: Level1 fixes

2006-04-13 Thread Davide Viti
Another check I'm playing with is the following: make sure all the strings containing the comment: "#. Translators, this is a menu choice.MUST BE UNDER xx COLUMNS" are really under xx columns. The following need to be fixed: ** * bn * ** #. Type: text #. Description #. Translators, this

Re: Level1 fixes

2006-04-15 Thread Davide Viti
On Fri, Apr 14, 2006 at 12:28:20AM +0200, Davide Viti wrote: > The following need to be fixed: > ** > * bn * > ** > #. Type: text > #. Description > #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS > #: ../kbd-chooser.templates-in:35 > msgid "

Re: Level1 fixes

2006-04-15 Thread Davide Viti
On Fri, Apr 14, 2006 at 01:28:05PM +0300, Eddy Petrişor wrote: > On 4/14/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > This could > > be done by checking all strings preceded by the comment "#. Type: select" > > or "#. Type: multiselect" and counting the number of ", " in the original > > and transl

Re: Level1 fixes

2006-04-15 Thread Davide Viti
On Fri, Apr 14, 2006 at 09:25:06AM +0200, Christian Perrier wrote: > This means that only the mk, ru and wo translations needs some > shortening...not the bn one. also lt is affected. Also if you're right, I think we should be strict for all languages or use the "... MUST BE UNDER 65 COLUMNS" st

Re: Level1 fixes

2006-04-15 Thread Davide Viti
Hi Eddy, > I was saying that the perl script could be used to find msgid-msgstr > pairs which have the "below xx columns" comment, and adding some code > (not in that script) to do the checking. ATM I added a function in the check_var.pl script. Perl is really perfect for such things, which is a

Level1-specific checks

2006-04-18 Thread Davide Viti
I've just committed a patch which makes it possible to add a level-specific script to the spellchecker. ATM it's used with level1 translations, and it is used to check the following: 1) check for "Choose language" in the translation of the "Choose language" string (if it's been translated... if ms

Re: Level1-specific checks

2006-04-19 Thread Davide Viti
Hi Pema, > Since Dzongkha cannot be rendered in the text mode, and its only > inteded to be added in g-i do we need to follow the following line as > mentioned in your mail. > [...] > I asked about it to Mr. C-Perrier and he confirmed that those languages supported only in g-i need not follow

Re: Level1-specific checks

2006-04-19 Thread Davide Viti
>I suggest that the spellchecker script checks the >packages/localechooser/languagelist file when encountering languages >that fil this check. IF the given language is "category 4", then the >check should be ignored. will fix that soon: thanx for the pointer. >This actually means that the lang

Re: Level1-specific checks

2006-04-19 Thread Davide Viti
Hi Eddy, >Maybe a solution like the one done by Christian (and the original >script author, sorry, I can't remember his name) - send a unified diff >each time the info changes (every time the diff > 0 bytes). I thought about that, and there's already support for diffs inside the spellchecker; I w

Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-04-27 Thread Davide Viti
Il Wed, 19 Apr 2006 11:00:27 +0200, Clytie Siddall ha scritto: > > There is an existing aspell dictionary for Vietnamese: how do I check > if it's being used or not? (Although spellchecking has limited use > for us, since with monosyllabic words, there are very few > combinations that aren't

Adding spellchecker stats to existing d-i stats

2006-04-27 Thread Davide Viti
I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to the statistics pages, so that everytime a new error is spotted translators know about it. ATM seppy's script comes up with the following: ... Global statistics: 1593t2f0u (99%) (total strings: 1595=100%) (From all it.po files)

Re: Filter text for spellchecking (was: Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-05-01 Thread Davide Viti
Hi Clytie, Il Fri, 28 Apr 2006 07:10:08 +0200, Clytie Siddall ha scritto: > How did you extract the translated strings like that? Is there any > filter I can run over my PO files to do the same, to spellcheck them? > This would be viable with the longer files. You can grab the various scrip

Re: Re: D-I auto-update mails, spellchecking and info

2006-05-01 Thread Davide Viti
Hi Claus, Il Fri, 28 Apr 2006 16:30:34 +0200, Claus Hindsgaul ha scritto: > Hi Davide, > > Can you explain why Danish (da) spell checking is not supported on the > pages either? > #318302, #329096, #351801 I will try and ask Alioth admins if they can fix the missing links; can't guarantee they

Re: Adding spellchecker stats to existing d-i stats

2006-05-01 Thread Davide Viti
Il Fri, 28 Apr 2006 07:20:14 +0200, Clytie Siddall ha scritto: > > On 28/04/2006, at 9:09 AM, Davide Viti wrote: > >> I'd be interested in adding infos obtained with the spellchecker to >> the statistics pages, so that everytime a new error is spotted >&

Spellchecker: added check for unmatched pairs

2006-05-04 Thread Davide Viti
I just committed a patch which makes it possible to look for unmatched pairs; ATM it checks for () [] « » and \" there are other combinations which are language specific i.e: '' „“ and others. 87 new errors have been spotted: please take some time to fix those (see [1]). ATM the check has not

Re: D-I spellchecker: separate "critical" errors from cosmetic ones

2006-05-07 Thread Davide Viti
Hi Christian, On Sun, May 07, 2006 at 09:04:26AM +0200, Christian Perrier wrote: > ... > > Among these, some are "critical" such as the wrong number of choices, > which can break some D-I screens, while others are more cosmetci (a > too long string is simply cut and thereforre does not "break D-I

Re: Debian graphical installer: It's here-->test it

2006-05-22 Thread Davide Viti
On Mon, May 22, 2006 at 10:30:01AM +0300, Eddy Petrişor wrote: > On a related topic, the powerpc g-i daily build maintained by Colin > had an cyrillic display issue. No cyrillic characters were displayed. > Missing ttf-dejavu font? ttf-dejavu is not missing; can you please provide more infos so th

Re: PPC G-I [was: Re: Debian graphical installer: It's here-->test it]

2006-05-23 Thread Davide Viti
>In my tests the ppc build made on the 18th did not show any cyrillic glyphs. > >I think this is a ppc G-I build issue. I was hoping Colin will see the >email and reply. can you reproduce it with the latest build? Do you have screenshots, or take any if it reproduces? if it happens, can you see if

[g-i] new screenshots available

2006-06-21 Thread Davide Viti
Dejavu 2.7 has made it into unstable and things are happening on the font side. I just created a new set of screenshots in [1]; everything is pretty much the best we can do atm, apart from Arabic / Farsi (see #374720) It would be interesting to have some feedback from native speakers; I'd be partic

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
On Thu, Jun 22, 2006 at 12:14:51AM +0100, Aigars Mahinovs wrote: > Russian (ru) looks very good. great. > ... > That is just a tiny cosmetical issue, nothing important. thanx for reporting; now that we found a set of fonts to display all the supported languages, it's important to know what shoul

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
> Bengali [2] doesn't look 100% okay. Conjuncts are not rendering properly. we use freefont to display Bengali; quite a few Indic languages are now supported from freefont now. We used Mukti in the past and also had positive feedback with freefont; if you think using Mukti would be more appropri

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
Hi Eugeniy, On Thu, Jun 22, 2006 at 03:18:49AM +0300, Eugeniy Meshcheryakov wrote: > Hi, > > 22 червня 2006 о 03:01 +0200 Davide Viti написав(-ла): > > It would be interesting to have some feedback from native speakers; > It looks good for Ukrainian (except bad glyphs for б t

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
On Thu, Jun 22, 2006 at 08:56:43AM +0200, Christian Perrier wrote: > So, mor ethan screenshots, it would be really good to test a real > install with a mini ISO image. Going up to the partitioning stage can > be done on any machine safely as the installer is not destructive > before it writes down

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
On Thu, Jun 22, 2006 at 09:20:04PM +0300, Lior Kaplan wrote: > Hebrew looks fine. Thanks. that's freefont: cool. I take advantage of the situation... there are 31 (minor) errors in l1 translations for Hebrew [1] spotted by the spellchecker: could you please fix those or let us know if are falso po

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-22 Thread Davide Viti
On Fri, Jun 23, 2006 at 01:33:16AM +0600, Jamil Ahmed wrote: > Yes, freefont has Bengali support. You sent us these [2], [3], [4] > screenshots using freefonts [8] - which had no rendering problems at > all. ah! > Currently I am using it [9] in Dapper - no rendering problem. > > Which version ar

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-24 Thread Davide Viti
Hi Jamil, On Fri, Jun 23, 2006 at 01:46:45PM +0600, Jamil Ahmed wrote: > >> Which version are you using? > > > >Version: 20060501cvs-2 > >we use the udeb where many glyphs were removed for reducing memory > >footprint > > By anychance did you remove the glyphs of conjunts? :-) I replaced the st

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-24 Thread Davide Viti
On Fri, Jun 23, 2006 at 02:16:03PM -0700, Damodharan Rajalingam wrote: > Tamil characters are not shown properly :-(. What is the font used for Tamil > (ta)? TSCu_Paranar contained in ttf-tamil-fonts. What is wrong with it? Can you suggest any alternatives? Davide signature.asc Description:

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-24 Thread Davide Viti
On Sat, Jun 24, 2006 at 07:01:14AM -0700, Damodharan Rajalingam wrote: > Hmm.. TSCu_Paranar is the font which I use in my Debian box and dont > have any problem with it. Also there was a screenshot sent when Tamil > was announced a supported language. The tamil font rendering in that > screenshot

Re: [g-i] new screenshots available

2006-06-26 Thread Davide Viti
Hi Jamil, On Sun, Jun 25, 2006 at 02:57:06PM +0600, Jamil Ahmed wrote: > Yes there are differences. Please check it, I have marked some problems: > http://www.ankurbangla.org/images/di_bn_problem.png I rebuilt a version of the freefont udeb which comments the following # if ! echo $1 | grep -q B

Re: [g-i] new screenshots available

2006-07-02 Thread Davide Viti
Hi Jamil, On Tue, Jun 27, 2006 at 05:29:55AM +0600, Jamil Ahmed wrote: > >I also took a screenshot [1]; if you think it's fine I'll file a bug > >against freefont and hide from Christian :) > > Yes, now it looks okay! Btw, it will be better if you can make the > font size little bigger. :-) Just

Dejavu fonts: call for testing

2006-07-05 Thread Davide Viti
As many of you probably know, dejavu fonts have been chosen as default font for the graphical version of the debian-intaller (g-i); this means that 48 of the 64 currently supported languages rely on dejavu fonts for rendering text. I've started lurking the dejavu IRC channel and mailing list and g

Re: Dejavu fonts: call for testing

2006-07-06 Thread Davide Viti
>I would also wait starting a new request for testing until there is really >something new to test (last test only just finished after all) and >providing more specific instructions to testers what to look for and how >to report issues. I haven't updated the screenshots yet; I wanted to wait u

Re: Re: Dejavu fonts: call for testing

2006-07-12 Thread Davide Viti
Hi Aiet, On Wed, Jul 12, 2006 at 03:53:06PM +0400, Aiet Kolkhi wrote: > The Georgian fonts in the udeb package are under GPL, so we could > replace the Georgian portion of Dejavu with the one from Georgian udeb > packae (BPG Glaho being the best font). Some people are working on Georgian glyphs w

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] IRC Meeting ([EMAIL PROTECTED]) tomorrow Friday, 14Jul06,?20:00 GMT: Fonts; choosing fonts; fonts.conf; fontconfig]

2006-07-13 Thread Davide Viti
FYI regards, Davide - Forwarded message from Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> - From: Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> X-Mailer: Evolution 2.6.1 Date: Thu, 13 Jul 2006 20:49:28 +0100 To: Fedora Translation Project List <[EMAIL PROTECTED]>, Development discussions related

Please fix translation errors

2006-07-16 Thread Davide Viti
ATM there are 30+55 errors (suspect variables + level specific errors) in level1 translations (see [1]). Languages currently affected: +---+--+-+ | lang | susp | spec| +---+--+-+ | bn| | x | | bs| | x | | eo| x| | | fa| x| x | |

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu fonts 2.8 released]

2006-07-16 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: KMail/1.9.1 Date: Sun, 16 Jul 2006 17:25:17 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu fonts 2.8 released Hi all,

Re: Please fix translation errors

2006-07-16 Thread Davide Viti
On Sun, Jul 16, 2006 at 12:58:32PM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > I've just fixed the single suspect for pt_BR, which in fact was really an > error. > > Thanks for giving a notice :-) thanx for fixing it. Your changes will be reflected on the spellchecker page tomorrow around 11 UTC. ciao, Da

Re: Please fix translation errors

2006-07-16 Thread Davide Viti
On Sun, Jul 16, 2006 at 05:54:47PM +0100, MJ Ray wrote: > Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> > > | eo| x| | > http://d-i.alioth.debian.org/svn/debian-installer/packages/partman/partman-lvm/debian/po/eo.po > the right partman-lvm.templates file? I downloaded the >

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] IRC Meeting #2 ([EMAIL PROTECTED]) on Tuesday, 1/Aug/06, 12:00?UTC-GMT/Zulu: Font availability; font licensing; selecting fonts]

2006-07-29 Thread Davide Viti
FYI regards, Davide - Forwarded message from Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> - From: Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> X-Mailer: Evolution 2.6.1 Date: Sat, 29 Jul 2006 13:31:02 +0100 To: DejaVu-Fonts mailing list <[EMAIL PROTECTED]> Cc: GNOME I18n , GNOME Desktop Hackers

[EMAIL PROTECTED]: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.9 released]

2006-08-13 Thread Davide Viti
FYI, regards, Davide - Forwarded message from Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> - From: Ben Laenen <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] User-Agent: KMail/1.9.4 Date: Sun, 13 Aug 2006 15:46:49 +0200 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [DejaVu-fonts] DejaVu Fonts 2.9 released DejaVu f

  1   2   >