Hallo Christoph, Am Sat, Nov 02, 2024 at 05:51:50PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Am Sat, Nov 02, 2024 at 04:09:14PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Am Sat, Nov 02, 2024 at 04:10:39PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > > #. type: Plain text > > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide > > > mageia-cauldron > > > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > > > msgid "" > > > "All characters referred to herein are encoded in ASCII. \"newline\" > > > refers " > > > "to the character known in ASCII as Line Feed or LF. A \"white space\" " > > > "character is space, CR, LF, TAB, VT, or FF (I.e. what the ANSI standard > > > C " > > > "isspace() function calls white space)." > > > msgstr "" > > > "Alle Zeichen, auf die sich hier bezogen wird, sind ASCII-Codiert. > > > »newline« " > > > "(zu deutsch »Zeilenumbruch«) entspricht dem ASCII-Zeichen, das als " > > > "»Line-Feed« oder »LF« bekannt ist. Ein »white space« (zu deutsch " > > > "»Leerraumzeichen«) ist »Space«, »LF«, »TAB«, »VT« oder »FF« (also eines, > > > das " > > > "der ANSI-C-Standard als »White Space« bezeichnet)." > > > > ggf. s/ASCII-Codiert./in ASCII kodiert/ > > So wie es ist passt es optisch zu den "ASCII-Zeichen". Ansonsten wäre > Deine Version besser.
Danna aber doch: ASCII-kodiert > > > # FIXME avoid the control character \\& > > > #. type: Plain text > > > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > > > msgid "" > > > "The format definition is as follows. You can use the B<libnetpbm>(3) > > > \\& C " > > > "subroutine library to read and interpret the format conveniently and " > > > "accurately." > > > msgstr "" > > > "Die Formatdefinition ist wie folgt. Sie können die B<libnetpbm>(3) " > > > "Bibliothek mit C-Unterprogrammen verwenden, um das Format auf einfache " > > > "und bequeme Art und Weise zu lesen und zu interpretieren." > > > > s/B<libnetpbm>(3) Bibliothek mit C-Unterprogrammen > > /C-Unterprogrammbibliothek B<libnetpbm>(3)/ > > (oder B<libnetpbm>(3)-C-Unterprogrammbibliothek) > > Eine ähnliche Zeichenkette hatten wir in Teil1. Mit der gleichen > Struktur wird es > "Die Formatdefinition ist wie folgt. Sie können die Bibliothek " > "B<libnetpbm>(3) mit C-Unterprogrammen verwenden, um das Format auf bequeme " > "und exakte Art und Weise zu lesen und zu interpretieren." > > Passt das so? Für micht steht im Original »C subroutine library« Also C-Unterprogramm-Bibliothek Wie die aufgerufen wird (ob aus einem Unterprogramm in C, dem Hauptrogramm in C oder einer Sprache, die C-Bibliotheken verwenden kann und ggf. ganz anders strukturiert ist, z.B. objektorientiert), kann ich da nicht erkennen. Daher halte ich Deine Fassung aktuell für nicht 100% korrekt. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature