Hallo Mitübersetzer,
da habe ich zu schnell die <Enter> Taste gedrückt.
Die Vorlage ist im Anhang.
Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samhain 4.1.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samh...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 10:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkh...@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid "Samhain initialization"
msgid "Samhain file integrity database creation"
msgstr "Erzeugung der Samhain-Datenbank zur Integrität von Dateien"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Samhain requires a file integrity database to operate. This database is "
"created based on the current content of the directories and files that are "
"set to be monitored (as defined in the configuration file: /etc/samhain/"
"samhainrc)."
msgstr ""
"Samhain benötigt zur Arbeit eine Datenbank zur Integrität von Dateien. Diese "
"Datenbank wird basierend auf dem aktuellen Inhalt der Verzeichnisse und "
"Dateien erzeugt, die (wie in der Konfigurationsdatei "
"»/etc/samhain/samhainrc« angegeben) überwacht werden sollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This system does not have a database but it can be created now.  Without a "
"database, the samhain service will fail to start."
msgstr ""
"Dieses System verfügt über keine Datenbank, sie kann aber jetzt erzeugt "
"werden. Ohne eine Datenbank kann der Samhain-Dienst nicht starten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to adjust the configuration of the service, say 'no' here,  "
"adjust the configuration and then run 'samhain -t init'."
msgstr ""
"Wenn Sie die Konfiguration des Dienstes anpassen möchten, antworten Sie "
"hier mit »no«, passen die Konfiguration an und führen anschliessend "
"»samhain -i init« aus."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to go ahead with the standard configuration, say 'yes' here. "
"Bear in mind that the initialisation could take a long time depending on "
"your system's setup and number of files."
msgstr ""
"Wenn Sie mit der standardmäßigen Konfiguration fortfahren wollen, antworten "
"Sie hier mit »yes«. Beachten Sie, das die Initialisierung abhängig von Ihrem "
"System und der Anzahl der Dateien eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen kann."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Samhain initialization"
msgstr "Initialisierung von Samhain"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages "
"regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-"
"init.log"
msgstr ""
"Die Datenbank für Samhain wird jetzt initialisiert. Fehlermeldungen und "
"Hinweise dazu können Sie in der Datei /var/log/samhain/samhain-init.log "
"nachlesen."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an