Hallo Mitübersetzer, die Vorlage von aptitude habe ich in zwei Blöcke geteilt, die ich weiter unterteilt zur Diskussion stelle.
Der erste Block bezieht sich auf Zeichenketten, die als "fuzzy" markiert sind, bei denen mir aber nicht klar ist, was zu ändern wäre. Hinzugefügt habe ich in diesem Block fast nichts. Wo doch ist es markiert. Zum Zwecke der Filterung habe ich "fuzzy" durch "guzzy" ersetzt. Das muss zum Schluss natürlich überarbeitet werden. Jeder Teil vom ersten Block umfasst etwa 20 Zeichenketten. Hier kommt Teil 2/4. Vielen Dank für die Hilfe, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
#: src/main.cc:193 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid "" "Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "Aktionen (wenn keine angegeben wird, startet Aptitude interaktiv):\n" +"\n" #: src/main.cc:194 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " install Install/upgrade packages.\n" msgstr " install Pakete installieren/aktualisieren\n" #: src/main.cc:195 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " remove Remove packages.\n" msgstr " remove Pakete entfernen\n" #: src/main.cc:196 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " purge Remove packages and their configuration files.\n" msgstr "" " purge Pakete inkl. ihrer Konfigurationsdateien vollständig " "löschen\n" #: src/main.cc:197 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " hold Place packages on hold.\n" msgstr " hold Pakete auf »Zurückhalten« setzen\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " unhold Cancel a hold command for a package.\n" msgstr " unhold Einen »Zurückhalten«-Befehl zurücknehmen\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid "" " markauto Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr " markauto Pakete als automatisch installiert markieren\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " unmarkauto Mark packages as having been manually installed.\n" msgstr " unmarkauto Pakete als manuell installiert markieren\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid "" " forbid-version Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" " forbid-version Aktualisierung auf eine bestimmte Paketversion verbieten\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " update Download lists of new/upgradable packages.\n" msgstr " update Listen neuer/aktualisierbarer Pakete herunterladen\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " safe-upgrade Perform a safe upgrade.\n" msgstr " safe-upgrade Sichere Paketaktualisierung durchführen\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid "" " full-upgrade Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" " full-upgrade Paketaktualisierung, dabei ggf. Pakete installieren/" "entfernen\n" #: src/main.cc:205 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " build-dep Install the build-dependencies of packages.\n" msgstr " build-dep Bauabhängigkeiten von Paketen installieren\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " forget-new Forget what packages are \"new\".\n" msgstr " forget-new Vergessen, welche Pakete »neu« sind\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format +#, guzzy, c-format msgid " search Search for a package by name and/or expression.\n" msgstr " search Paket über den Namen und/oder Ausdruck suchen\n"
signature.asc
Description: PGP signature