Hallo Helge, Helge Kreutzmann:
> #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:61 > msgid "EMERGENCY" > msgstr "NOTFALL" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:62 > msgid "ALERT" > msgstr "ALARM" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:63 > msgid "CRITICAL" > msgstr "KRITISCH" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:64 > msgid "Error" > msgstr "Fehler" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:65 > msgid "Warning" > msgstr "Warnung" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:66 > msgid "Notice" > msgstr "Hinweis" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:67 > msgid "info" > msgstr "Information" > > #: ../../src/lib/kadm5/logger.c:68 > msgid "debug" > msgstr "Fehlersuchmeldung" > > Das klingt nach den Namen der Protokoll-Stufen (»facilities«). Falls dem so > sein sollte, dürften sie ggf. nicht übersetzt werden? Laut Quelltext lauten diese Stufen * EMERG * ALERT * CRIT * ERR * WARNING * NOTICE * INFO * DEBUG Die Meldungen sind extra zum Übersetzen mit gettext gekapselt, z.B. #define log_warning_string _("Warning") > #: ../../src/lib/kadm5/srv/server_acl.c:93 > #, c-format > msgid "%s: syntax error at line %d <%10s...>" > msgstr "%s: Syntaxfehler in Zeile %d <%10s …>" > > Sind das hier wirklich Auslassungspunkte? Das sieht mir > eher nach einer Formatzeichenkette von C o.ä. aus, dann > müssten die Punkte unverändert vom Original übernonmmen > werden. Mir ist keine derartige Formatzeichenkette bekannt Den nicht kommentierten Rest habe ich (global) übernommen. Vielen Dank. Gruß, Chris