On Sat, 2012-10-06 at 10:00 +0200, Dora Scilipoti wrote:
> Optionally Free Is Not Enough
> …
> ¿Cómo se podría traducir el título?
> …
> ¿A alguien se le ocurre una traducción mejor?


Saludos, Dora:

Me parece que en este caso una traducción más concisa transmitiría la
idea más claramente y despertaría la curiosidad del lector. Propongo el
siguiente título:

La libertad "opcional" no es suficiente

Puse "opcional" entre comillas con el doble propósito de que el título
llame la atención visualmente y retóricamente. El lector podría
preguntarse: "¿A qué se refieren con libertad 'opcional'? ¿Ceder mi
libertad? ¿A quién y por qué?" Así entonces procedería a leer el
artículo.

¿Qué opinan?


-- 
Luis A. Morán Morales
https://identi.ca/lamm


_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
www-es-general@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a