On Sat, 2012-10-06 at 10:00 +0200, Dora Scilipoti wrote: > Optionally Free Is Not Enough > … > ¿Cómo se podría traducir el título? > … > ¿A alguien se le ocurre una traducción mejor?
Saludos, Dora: Me parece que en este caso una traducción más concisa transmitiría la idea más claramente y despertaría la curiosidad del lector. Propongo el siguiente título: La libertad "opcional" no es suficiente Puse "opcional" entre comillas con el doble propósito de que el título llame la atención visualmente y retóricamente. El lector podría preguntarse: "¿A qué se refieren con libertad 'opcional'? ¿Ceder mi libertad? ¿A quién y por qué?" Así entonces procedería a leer el artículo. ¿Qué opinan? -- Luis A. Morán Morales https://identi.ca/lamm _______________________________________________ Lista de correo www-es-general www-es-general@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general