-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 David Philippi schrieb: > Am Donnerstag, 5. März 2009 13:05:00 schrieb Andrius Štikonas: >> does not have any means to display context information. Though the question >> is do we have to wait for them. After all, these are only about comments. > > Aren't those comments which differentiate otherwise identical strings? Those > are required to know the context of the string as a precondition for a > fitting translation. I guess most translators don't want to look up the > source reference to get the context.
Hehe, those prefixes are for two things at the same time: 1) Make sure that the translator knows what is "special" about this string (like it is used for a female unit). 2) Make sure that a 2nd, different string *can* be used at all. If there was the string "General" for the unit name as well as the Menu entry, at least in the german translation this would make one of the two places have a wrong translation, since in gettext the string would only appear once. That is why the preferences string is "Prefs Section^General". So yeah, those "comments in string" blocks *do* make sense and something in the strings itself is required to have them differ from each other. Cheers, Nils Kneuper aka Ivanovic -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmv9e4ACgkQfFda9thizwU+HACfcM7L/qrwURVRhmcCQl5j07+o psoAoKEpBoYLu0I+LLK7x47XpBiwkC1P =unrS -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Wesnoth-i18n mailing list Wesnoth-i18n@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n