-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

David Philippi schrieb:
> Am Donnerstag, 5. März 2009 13:05:00 schrieb Andrius Štikonas:
>> does not have any means to display context information. Though the question
>> is do we have to wait for them. After all, these are only about comments.
> 
> Aren't those comments which differentiate otherwise identical strings? Those 
> are required to know the context of  the string as a precondition  for a 
> fitting translation. I guess most translators don't want to look up the 
> source reference to get the context.

Hehe, those prefixes are for two things at the same time:
1) Make sure that the translator knows what is "special" about this string (like
it is used for a female unit).
2) Make sure that a 2nd, different string *can* be used at all. If there was the
string "General" for the unit name as well as the Menu entry, at least in the
german translation this would make one of the two places have a wrong
translation, since in gettext the string would only appear once. That is why the
preferences string is "Prefs Section^General".

So yeah, those "comments in string" blocks *do* make sense and something in the
strings itself is required to have them differ from each other.

Cheers,
Nils Kneuper aka Ivanovic
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmv9e4ACgkQfFda9thizwU+HACfcM7L/qrwURVRhmcCQl5j07+o
psoAoKEpBoYLu0I+LLK7x47XpBiwkC1P
=unrS
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Wesnoth-i18n mailing list
Wesnoth-i18n@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n

Reply via email to