On Tue, Mar 3, 2009 at 4:20 PM, Nils Kneuper <crazy-ivano...@gmx.net> wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Hi everybody! > Soliton corrected a mistake that was made in many of your translations. He did > so with an automatic search and replace method though he might have missed > some > of the problematic strings. Please check your translations for the following: > If > you see in a string a construct like this: > "main menu^Button to click" > in the translation you *musn't* use the part before the ^, just translate it > as > if the string is only "Button to click". The part up to the '^' is meant as > hint > for you, so that you know the context of the string. Ingame only from the > original string the part till there is removed, in your translations the stuff > will show up.
Change all this strings and use msgctxt Bye, Leandro Regueiro _______________________________________________ Wesnoth-i18n mailing list Wesnoth-i18n@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n