On Tue, Mar 3, 2009 at 4:20 PM, Nils Kneuper <crazy-ivano...@gmx.net> wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hi everybody!
> Soliton corrected a mistake that was made in many of your translations. He did
> so with an automatic search and replace method though he might have missed 
> some
> of the problematic strings. Please check your translations for the following: 
> If
> you see in a string a construct like this:
> "main menu^Button to click"
> in the translation you *musn't* use the part before the ^, just translate it 
> as
> if the string is only "Button to click". The part up to the '^' is meant as 
> hint
> for you, so that you know the context of the string. Ingame only from the
> original string the part till there is removed, in your translations the stuff
> will show up.

Change all this strings and use msgctxt

Bye,
                   Leandro Regueiro

_______________________________________________
Wesnoth-i18n mailing list
Wesnoth-i18n@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n

Reply via email to