Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...)

2011-08-03 Thread Mihkel Tõnnov
2011/8/3 Mikel Pascual - Akaita > On Wed, Aug 3, 2011 at 10:09 PM, Mihkel Tõnnov wrote: > > > 2011/8/3 Mikel Pascual - Akaita > > > > > [snip] > > > > > > These are the 25 languages that seems to translate "%PRODUCTNAME% > > Writer":

Re: [libreoffice-l10n] Localized autocorrect options

2011-08-22 Thread Mihkel Tõnnov
2011/8/19 Andras Timar > Hi Milos, > > 2011.08.14. 10:32 keltezéssel, Milos Sramek írta: > > Hi, > > > > How can one add new (language specific) autocorrect rules? > > (Tools->Autocorrect options.../Localized options) > > > > Different languages have different rules (for example, single letter >

Re: [libreoffice-l10n] Thereof print ?

2011-08-28 Thread Mihkel Tõnnov
2011/8/28 Lior Kaplan > Hi, > > I'm having hard time to figure what is the meaning of "Thereof print". > > https://translations.documentfoundation.org/he/libo34x_ui/sc/translate.html?unit=5461990 > > It sounds too official English or a term of lawyers and not common English. > But this might only

[libreoffice-l10n] Error in Chart help

2011-10-10 Thread Mihkel Tõnnov
Hi *, I found a small incompatibility in Chart help (specifically schart/01.po: 0403.xhp#par_id1007200901590757.help.text): there is Enter the rotation angle for the data labels. A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right. The text applie

Re: [libreoffice-l10n] Confusion with helplines in 3.5

2011-11-19 Thread Mihkel Tõnnov
2011/10/22 Andras Timar > 2011.10.22. 15:06 keltezéssel, Rūdolfs Mazurs írta: > > S , 2011-10-22 13:12 +0200, Andras Timar rakstīja: >> >>> Helpline was guide. See the commits: >>> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/log/?qt=grep&q=Unify >>> +Display+Grid >>> http://cgit.freedesktop.org

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ;-)

2011-11-19 Thread Mihkel Tõnnov
2011/11/19 Eike Rathke > Hi, > > some Slavic languages and Russian and Greek (afaik) use possessive > genitive case month names when used in conjunction with the day of > month. For this I added support in the i18n framework and number > formatter. There's a new optional element within the > el

[libreoffice-l10n] The new "Format $1..." / "Delete $1..." commands in 3.5

2011-11-19 Thread Mihkel Tõnnov
Hi *, The 3.5 branch introduced new strings to format and delete header/footer ("Format $1..." and "Delete $1..." -- _XDs and wAFn, respectively), but these are coded in a way that the end result looks weird/wrong for languages which don't use Title Case as much as English ($1 is pulled from separa

Re: [libreoffice-l10n] The new "Format $1..." / "Delete $1..." commands in 3.5

2011-11-19 Thread Mihkel Tõnnov
2011/11/19 Andras Timar > Hi Mihkel, > > 2011/11/19 Mihkel Tõnnov : > > Hi *, > > The 3.5 branch introduced new strings to format and delete header/footer > > ("Format $1..." and "Delete $1..." -- _XDs and wAFn, respectively), but > > the

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)

2011-11-21 Thread Mihkel Tõnnov
2011/11/21 Eike Rathke > Hi Joan, > > On Monday, 2011-11-21 13:46:03 +0100, Joan Montané wrote: > > > Yes, with "current months" I was mean . Ok, it looks fine > for > > me. I will update the Catalan xml file. Just one more question. > > > > With M, MM, MMM, and M codes we can generate d

[libreoffice-l10n] Inconsistencies with percent and degree signs

2011-11-27 Thread Mihkel Tõnnov
p://en.wikipedia.org/wiki/Percent_sign#Spacing [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_sign#Typography Regards, Mihkel Tõnnov The Estonian team -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] Is help-> about menu translated in your language?

2011-11-28 Thread Mihkel Tõnnov
2011/11/29 Sveinn í Felli > Þann þri 29.nóv 2011 00:21, skrifaði Lior Kaplan: > > Hi, >> >> I've noticed something for the Hebrew l10n packs, and wanted to confirm >> with the rest of you - the help->about window is always in English, >> although the strings are translated in pootle (a long time

Re: [libreoffice-l10n] KeyID builds

2011-11-30 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Andras, *, 2011/11/26 Andras Timar > Hello Olivier, > > 2011/11/26 Olivier Hallot : > > Hello Andras > > > > Are you going to generate the keyID's strings for LO 3.5? > > > > Also, I thougt KeyID was like another language... If that is the case, > then > > is it possible for me to make a buil

[libreoffice-l10n] "Prior" and "Next" key?

2011-11-30 Thread Mihkel Tõnnov
German [1], French [2] and Spanish [3] keyboards (and possibly others). [1] http://de.wikipedia.org/wiki/Tastaturbelegung#Deutschland_und_.C3.96sterreich [2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Touches_de_défilement [3] http://es.wikipedia.org/wiki/Distribución_del_teclado#Teclados_QWERTY Regards, Mihk

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-12-04 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Andras, 2011/10/8 Andras Timar > 2011/10/8 Korrawit Pruegsanusak : > > Hello Andras, > > > > On Sat, Oct 8, 2011 at 16:18, Andras Timar wrote: > >> Let me know, if you have questions. > > > > Are translations in 3.4 will be in 3.5 (automatically?) as well? > > > I migrated 3.4 translations t

Re: [libreoffice-l10n] "Prior" and "Next" key?

2011-12-04 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, 2011/12/1 Eike Rathke > Hi Mihkel, > > On Wednesday, 2011-11-30 23:35:49 +0200, Mihkel Tõnnov wrote: > > > Why does LibreOffice 'speak' of "Prior" and "Next" keys (e.g. in Tools - > > Settings, Keyboard tab; or in tooltips for Prev

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-12-05 Thread Mihkel Tõnnov
2011/12/5 Andras Timar > Hi Mihkel, > > 2011.12.04. 16:30 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: > > >> Could you re-migrate Estonian 3.4.x Help to 3.5.x Help? >> >> > Done. Thanks :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Prob

Re: [libreoffice-l10n] The translation of Sheet1

2011-12-08 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Andras, *, 2011/12/8 Andras Timar > Hi, > > 2011/12/8 Zeki Bildirici : > > Here is my question: > > > > I've found the traslation strings for: > > > > Sheet2 > > Sheet3 > > Sheet4 > > > > However, there is no Sheet1, i thouht that it is derived from Sheet > > and it seems like the string is h

Re: [libreoffice-l10n] Add comment keyboard shortcut problem - Polish

2011-12-13 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, 2011/12/13 Andras Timar > 2011/12/13 Manveru1986 : > > Hi! > > Default shortcut for adding a comment in Writer is Ctrl+Alt+C, > > but in Polish programmer keyboard layout it results with letter "Ć". > > It's standard keyboard layout used in Poland. > > Would you mind filing a bug? It is bett

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3

2011-12-19 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Michael, *, 2011/12/20 Michael Bauer > Sorry if I'm asking something that's been answered already but I have been > busy with other stuff and not reading my posts carefully. > > In short, is there a reason why the ~1500 or so translations that I'd done > for 3.5 for gd have suddently disappea

Re: [libreoffice-l10n] Re: Terminology problem

2011-12-19 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, 2011/12/20 Andras Timar > Hi David, > > 2011/12/19 David Lamhauge : > > Hi Andreas, > > > > The Greenlandic/Kalaallisut translation group in LibreOffice has a > > problem, that Leif Lodahl thought you could help os with, > > > > The 'pootle-terminology.po'-file is not giving suggestions as i

Re: [libreoffice-l10n] Re: Terminology problem

2011-12-20 Thread Mihkel Tõnnov
2011/12/20 Rimas Kudelis > Hi, > > 2011.12.20 03:17, Mihkel Tõnnov rašė: > > 2011/12/20 Andras Timar >> >> 2011/12/19 David Lamhauge: >>> >>>> Hi Andreas, >>>> >>>> The Greenlandic/Kalaallisut translation group in LibreOf

Re: [libreoffice-l10n] Re: Terminology problem

2011-12-20 Thread Mihkel Tõnnov
2011/12/20 Rimas Kudelis > Hi Mihkel, > > 2011.12.20 10:56, Mihkel Tõnnov rašė: > > Estonian doesn't have the Terminology project, and doesn't have a >>> pootle-terminology.po file in the root folder of libo35x_ui either, so no >>> wonder. Mi

Re: [libreoffice-l10n] beta2 - media wiki text doesn't show translation

2011-12-22 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Lior, *, 2011/12/23 Lior Kaplan > Hi, > > For Beta2 Hebrew had 100% for the media wiki extension, and while testing > writer I see the media wiki dialogs in English. Could someone text for > other languages ? > The same with Estonian and also the key-ID build. Regards, Mihkel -- Unsubscri

Re: [libreoffice-l10n] beta2 - media wiki text doesn't show translation

2011-12-22 Thread Mihkel Tõnnov
2011/12/23 Mihkel Tõnnov > Hi Lior, *, > > 2011/12/23 Lior Kaplan > >> Hi, >> >> For Beta2 Hebrew had 100% for the media wiki extension, and while testing >> writer I see the media wiki dialogs in English. Could someone text for >> other languages ?

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3

2011-12-28 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, 2011/12/28 Donald Rogers > > On 20/12/2011, at 2:59 AM, Andras Timar wrote: > > > Hi, > > > > Today I exported updated po files from Pootle and pushed > > them to git to the translations module. The next push will take place > > three weeks from, for LibreOffice 3.5.0 beta3. Meanwhile, could

Re: [libreoffice-l10n] compound strings

2011-12-28 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Milos, Martin, *, 2011/12/29 Martin Srebotnjak : > > 2011/12/28 Martin Srebotnjak >> >> 2011/12/28 Milos Sramek >> >>> Hi, >>> >>> I have in the new Header/Footer feature of 3.5 for the first time >>> noticed compound strings consisting of two separately translated >>> strings. For example, "

Re: [libreoffice-l10n] compound strings

2012-01-02 Thread Mihkel Tõnnov
2011/12/31 Andras Timar > 2011/12/31 Martin Srebotnjak : > > > > So, Andras, will you take care of these two string-formations in the code > > for 3.5, the one reported by Milos and the one by Mihkel? Or do we have > to > > adapt our translations according to "what the author of code wanted to >

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-11 Thread Mihkel Tõnnov
2012/1/12 Andras Timar > Hi, > > Today I updated strings in Pootle, there are a few new/changed strings. > We are in string freeze now. I'll pull translations from Pootle this > weekend for rc1. > > By the way, error logs from beta3 are online, please check and fix those > errors. http://dev-www.

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-23 Thread Mihkel Tõnnov
For Estonian, please add the officially correct incomplete date pattern "D.M" and also some which are technically not correct, but which are used nevertheless (and I don't think they'd conflict with anything, so it shouldn't hurt): "D. M", "D.M.", "D. M.". Best regards, Mihkel -- Unsubscribe ins

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.0 RC1 available

2012-01-23 Thread Mihkel Tõnnov
2012/1/23 Andras Timar > Release builds (RCs) don't have keyID langpacks. Only betas have them. > It would be useful if they did, though -- at least for me, and I suppose for Lior, and possibly others as well. (Frankly I don't really understand why have RC1 and RC2 at all if it's planned that th

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.0 RC1 available

2012-01-23 Thread Mihkel Tõnnov
2012/1/23 Andras Timar > 2012/1/23 Mihkel Tõnnov : > > 2012/1/23 Andras Timar > > > >> Release builds (RCs) don't have keyID langpacks. Only betas have them. > >> > > > > It would be useful if they did, though -- at least for me, and I suppose

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-27 Thread Mihkel Tõnnov
2012/1/27 Marek Laane > > > 2012/1/27 Eike Rathke > >> Hi Mihkel, >> >> On Monday, 2012-01-23 19:37:01 +0200, Mihkel Tõnnov wrote: >> >> > For Estonian, please add the officially correct incomplete date pattern >> > "D.M" and al

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-01-30 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, Andras, *, Will the Lightproof strings get translatable for 3.5.0? I filed https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=45397 against them, but then remembered there was some discussion about them here... Best regards, Mihkel the Estonian team -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h..

Re: [libreoffice-l10n] [et-EE] quotation marks (was: [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :))

2012-02-14 Thread Mihkel Tõnnov
2012/2/14 Eike Rathke > Hi Mihkel, > > On Friday, 2012-01-27 19:19:40 +0200, Mihkel Tõnnov wrote: > > > There are two correct options for single quotation marks: ‘ ’ (U+2018 and > > U+2019) and ’ ’ (U+2019 and U+2019). I prefer the first option. > > For reference:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.1 - new strings and bugs to fix

2012-02-21 Thread Mihkel Tõnnov
2012/2/20 Andras Timar > Hi, > > I pushed translations to git this morning for the LibreOffice 3.5.1 > rc1 release. I noticed that there were new strings. :( Fortunately not > many. I'm updating Pootle now. New templates are at > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/ as usual. Also, please find th

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.1 - new strings and bugs to fix

2012-02-21 Thread Mihkel Tõnnov
2012/2/21 Andras Timar > Hi Mihkel, > > 2012/2/21 Mihkel Tõnnov : > > 2012/2/20 Andras Timar > > > >> Hi, > >> > >> I pushed translations to git this morning for the LibreOffice 3.5.1 > >> rc1 release. I noticed that there were new strin

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.1 - new strings and bugs to fix

2012-02-21 Thread Mihkel Tõnnov
2012/2/21 Andras Timar > 2012/2/21 Mihkel Tõnnov : > the > >> > KeyID for whatever reason) also be "Ctrl" or "Command" depending on > >> > platform, like the second and third occurrence in that same string? > >> > >> You are

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-02-27 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Andras, *, 2012/1/30 Andras Timar > Hi Mihkel, > > 2012/1/30 Mihkel Tõnnov : > > Hi, Andras, *, > > > > Will the Lightproof strings get translatable for 3.5.0? I filed > > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=45397 against them, but > then >

Re: [libreoffice-l10n] Quick poll on QA on your localized version

2012-03-02 Thread Mihkel Tõnnov
For Estonian (et): 2012/3/2 Sophie Gautier > -Are you doing manual tests on the builds? >. on the RC only? > Yes (including alpha/beta when they are made available), but only to check how/if the translated strings fit, etc, or to see how something works to know how to translate it. When

[libreoffice-l10n] Three different "Conference proceedings" in Bibliography dialogs

2012-03-14 Thread Mihkel Tõnnov
Hi *, I recently noticed there are three distinct entries for "Conference proceedings" in the Entries tab of Insert Index/Table dialog (with type: Bibliography) and the Define Bibliography Entry dialog (key-IDs: KTqh, zS5Y, u2t3). Why? Best regards, Mihkel -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] Please translate main page of Extension site in Pootle

2012-04-18 Thread Mihkel Tõnnov
Estonian done. Mihkel -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org

Re: [libreoffice-l10n] [Typo] Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION

2012-05-03 Thread Mihkel Tõnnov
Hi, 2012/5/3 Jihui Choi > Hi. > I found this on Pootle. > > LibreOffice 3.5.x – UI » desktop / source / deployment / misc.po > Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION > it is correct. See http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg03476.html Regards, Mihke

Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix for LibreOffice 3.5.4

2012-05-13 Thread Mihkel Tõnnov
2012/5/13 Andras Timar > Hi, > > Please fix bugs in Pootle. > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ Hi, fixed the one incorrect string for Estonian, but the other two are actually OK -- and IIUC the following should be fixed in English: "Double-click inside a vacant area of the window w

Re: [libreoffice-l10n] 3.6 Strings help

2012-06-13 Thread Mihkel Tõnnov
2012/6/13 Andras Timar > 2012/6/13 Sérgio Marques : > > I need some help with this strings context. Can soemone help me? > > > > > > Drag and Drop Pages ( 3pFp ) - To drag and drop pages or Pages that were > > draged and droped? > > To drag and drop > > > > > Drag and Drop Slides ( XiMa ) - Same

Re: [libreoffice-l10n] Website project updated

2012-09-23 Thread Mihkel Tõnnov
2012/9/23 Joan Montané > 2012/9/23 Rimas Kudelis : > > Hello, > > > > I've updated the website project on Pootle with the latest templates. It > > adds two new AppUp related strings and corrects a few typos in English. > > Please update your translations. Thanks! > > > > Hi Rimas, > > Almost done

Re: [libreoffice-l10n] New Pootle - unfiltered search option?

2012-11-20 Thread Mihkel Tõnnov
2012/11/20 khagaroth > Did anyone find a way to search for a string and then edit strings adjacent > to the found one? This was easy in old pootle, but I'm unable to find a way > to do that in the new one. Now it only shows string matching the search > term and switching to a different filter opt

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows

2013-01-10 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/10 Martin Srebotnjak > ... > static const struct KeysNameReplacement aImplReplacements_Slovenian[] = > { > { KEY_ESC, "Ubežnica" }, > { KEY_BACK, "Vračalka" }, > { KEY_ENTER, "Vnašalka" }, > { KEY_SPACEBAR, "Preslednica" }, > { KEY_HOME, "Začetek" }, > { KEY_UP, "Navzgor" }, > { KEY

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the names of the keys on Windows

2013-01-14 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/10 Martin Srebotnjak > ... > p.s. It was mentioned this can be done for Linux as well, what other > file must be changed? > This one: http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffi

Re: [libreoffice-l10n] Is there a LibreOffice 4.0 keyID build?

2013-01-14 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/14 Joan Montané > Hi, > > Is there somewhere a build with keyID strings[1] for 4.x branch? > See http://dev-builds.libreoffice.org/daily/libreoffice-4-0/ Best regards, Mihkel -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/ge

[libreoffice-l10n] Some locales miss localization for Extension Manager

2013-01-15 Thread Mihkel Tõnnov
Hi all, I filed a bug for partly missing localization for Extension Manager with some locales: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=59433 Could you confirm this problem (on RC 1), and possibly add more affected/unaffected languages there? Best regards, Mihkel Estonian team -- Unsubscrib

Re: [libreoffice-l10n] Two "missing localization" bugs that can be fixed in Pootle

2013-01-18 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/18 Andras Timar > [snip] > > I discovered that if I "Rescan project files" in Pootle, then these > strings are offered for translation. I don't know what was wrong with > Pootle. > > If your locale is affected by these bugs, try the sam

Re: [libreoffice-l10n] Two "missing localization" bugs that can be fixed in Pootle

2013-01-20 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/19 Sérgio Marques > > > 2013/1/18 Mihkel Tõnnov > >> 2013/1/18 Andras Timar >> >> > [snip] <https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=59433> >> >> > >> > I discovered that if I "Rescan project files" in Pootl

Re: [libreoffice-l10n] Too little space for meaningful non English strings.

2013-01-22 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/22 Olav Dahlum > 2013/1/22 Andras Timar > > > > > > I would appreciate if someone told me where to locate this string: > > > > > > https://translations.documentfoundation.org/nb/libo_ui/sc/translate.html#filter=incomplete > > > or at least tell me what it is for. > > > > It looks unused t

Re: [libreoffice-l10n] Too little space for meaningful non English strings.

2013-01-22 Thread Mihkel Tõnnov
A few more strings that have too little space: 1) "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -- cuts off anything that is even a few characters longer than the English string, which means that Germans only see about 2/3 of their translation. This one should really be fixed as soon as possible, I

Re: [libreoffice-l10n] All templates still in English in template manager

2013-01-26 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/26 Sophie Gautier > Hi all, > > With the 4.0RC2 version, when you go in File > New > Template, you open > the template manager. When you double click on Mediawiki category, it > opens the category, there is a string still in English at the top of the > dialog [All Templates]. Do you also h

Issues with Pootle (was: Re: [libreoffice-l10n] Outline)

2013-01-26 Thread Mihkel Tõnnov
Hi all, 2013/1/26 Sophie Gautier > On 26/01/2013 19:18, Olivier Hallot wrote: > > Hi Sophie, Sergio, Adolfo > > > > String "Outline" located in File:cui/uiconfig/ui.po, with KeyID > > "=m+]" is actually the drawing of the border of the character. > > > > The string is found in Writer - Format -

Re: [libreoffice-l10n] Insert button in Insert Table dlg

2013-01-27 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/27 Sophie Gautier > Hi all, > > I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table > dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ? > Same here with Estonian (4.0.0 RC 2) and key-ID (4.0.1.0 build from 2013-01-25). Regards, Mihkel -- Unsubscri

Re: [libreoffice-l10n] "To frame" in English only

2013-01-31 Thread Mihkel Tõnnov
2013/1/30 Milos Sramek > Hi, > > I think that Format/Anchor -> To Frame is also not localizable > If you mean the menu command in Writer, then that is localisable (key-ID "2x/`"). Best regards, Mihkel -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-10 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Thorsten, *, Here's a translation into Estonian. Application name: LibreOffice Impressi pult Description: --- Siit saab tasuta esitluse kaugjuhtimispuldi rakenduse LibreOffice'ile! LibreOffice Impressi pult on rakendus slaidiseansi ju

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-10 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Thorsten, *, I got a little improvement request on the wording, so here's an updated Estonian description: --- Siit saab tasuta esitluse kaugjuhtimispuldi rakenduse LibreOffice'ile! LibreOffice Impressi pult on rakendus slaidiseansi ju

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates

2013-03-06 Thread Mihkel Tõnnov
2013/3/6 Thorsten Behrens > Hi there, > > with the imminent 4.0.1 release, the play store look got revamped, an > updated apk uploaded, and I have removed the prominent hint to only > use distro-versions of 4.0.0. But please double-check your language in > a few hours, if the text still makes sen

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates

2013-03-06 Thread Mihkel Tõnnov
2013/3/6 Thorsten Behrens > Mihkel Tõnnov wrote: > > Estonian translation of the Play store page is still missing. I sent it > to > > this list back in February and also submitted the translation to Pootle > > soon after that project was created. It would be nice if the

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store updates

2013-03-07 Thread Mihkel Tõnnov
2013/3/6 Thorsten Behrens > Mihkel Tõnnov wrote: > > By opening this page in a web browser on my computer: > > > https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote&hl=et > > > Indeed. Added random whitespace to text and saved again, let

Re: [libreoffice-l10n] Typo in UI/android/sdremote/res/values

2013-05-27 Thread Mihkel Tõnnov
2013/5/27 Sophie Gautier > Hi Andras > There is a typo in > --- > #. A4CRd > #: strings.xml > msgctxt "" > "strings.xml\n" > "ConnectionFailedHelp\n" > "string.text" > "#3 For WiFi user, tick > \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental > Features

Re: [libreoffice-l10n] Lightproof: UI translation must be kept out of pootle

2013-06-14 Thread Mihkel Tõnnov
Hi all, 2013/6/14 Andras Timar > On Fri, Jun 14, 2013 at 9:46 PM, Olivier Hallot > wrote: > > Hello Andras > > > > Well... since very few languages have LightProof grammar checking > > (en-US, hu-HU, pt-BR and ru-RU), I guess it is quite easy to decide. > > > > Yes, it's easy to decide, especia

Re: [libreoffice-l10n] Unclear string in help file

2013-06-17 Thread Mihkel Tõnnov
esmaspäev, 17. juuni 2013 Leif Lodahl kirjutas: > Hi Andras, > Thanks. > But i just can't make any sense of the string. Is this proper English? Definitely not. We really need to get these new English strings reviewed by (preferably) native speakers, this is getting embarrassing :( Best regards,

[libreoffice-l10n] Bug 67227: longer-than-in-English strings won't fit

2013-07-23 Thread Mihkel Tõnnov
Hi all, I found a regression caused by converting dialogs to the new Glade UI, whereby strings that are considerably longer than their English originals, are cut off at the end. On my setup, it affects Estonian, Finnish, French, and sometimes German strings (and most likely others that I didn't te

[libreoffice-l10n] Where do these strings show up?

2013-08-07 Thread Mihkel Tõnnov
Hi all, Could someone tell me where do I have to click so that I'd actually see the following strings in the UI? 1) "View Grid lines" Key-ID: AFYB4 File: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po Context: CalcCommands.xcu ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines Label va

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-projects] Re: [ANN] LibreOffice 4.0.5 RC2 available

2013-08-23 Thread Mihkel Tõnnov
2013/8/23 bjoern > On Mon, Aug 19, 2013 at 05:02:01PM +0200, Thorsten Behrens wrote: > > The release is available for Windows, Linux and Mac OS X from our QA > > builds download page at > > > > http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/ > > and users of Ubuntu 13.04 (raring) find a build

Re: [libreoffice-l10n] Problems with libreoffice.ee

2013-10-03 Thread Mihkel Tõnnov
he image of the FSF, I will be forwarding a copy of this e-mail to them. > Perhaps it would help if you, as a representative of FSFE, contacted the managers of libreoffice.ee, perhaps they are more motivated to reply to FSFE than to a mere translator. Best regards, Mihkel Tõnnov Estonian transl

Re: [libreoffice-l10n] Problems with libreoffice.ee

2013-10-04 Thread Mihkel Tõnnov
2013/10/3 Heiki "Repentinus" Ojasild > [snip] > > > updated. However, since libreoffice.ee does have > > useful info in Estonian for users, I would still like to provide a link > > to it somewhere on et.libreoffice.org , > > although this time wi

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-14 Thread Mihkel Tõnnov
2013/10/13 Mateusz Zasuwik > Hey > > Today member of my team discovered a few new and unexpected changes in > translation. For instance: > > - "All" means "Wszystkie" but something changed translation on "Dla > wszystkich". > - "Number" means "Liczba" but something changed translation on "Ilość".

Re: [libreoffice-l10n] Not recognized changes in (Polish) translation

2013-10-15 Thread Mihkel Tõnnov
2013/10/15 Mateusz Zasuwik > So how can we prevent our work from this updates? One word could have 3 > different translations and if updating concern all files, there could > appears many new errors. Perspective of eternal correcting the same words > isn't motivating to work. > > How can we an ma

Re: [libreoffice-l10n] Re: Old download pages for many languages

2013-12-20 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Hossein, all, 2013/12/20 Hossein Noorikhah > ... > This is the status for some of the websites: (I didn't check all of them) > ... > Estonian: Still shows 3.6 version > http://el.libreoffice.org/ > That's Greek (el), actually, not Estonian (et). Estonian site offers 4.1.4 by default at the m

Re: [libreoffice-l10n] Math: Untranslated Quickhelp in left pane

2013-12-28 Thread Mihkel Tõnnov
2013/12/28 Andras Timar > Hi, > > On Sun, Dec 22, 2013 at 6:35 PM, Thomas Hackert wrote: > > Hello @ll, > > when I start LO's StartCenter, then choose "Math Formular" (in > > German "Neue Formel") on the left pane, and hold the mouse pointer > > on the topleft symbol (this + and the square right

Re: [libreoffice-l10n] startmath typo

2014-01-06 Thread Mihkel Tõnnov
2014/1/6 Tom Davies > Hi :) > +1 > Tom, Would you please STOP IT? You do NOT have to reply to every single message that hits your inbox. A reply like yours is absolutely useless! The only effect it has is that people have yet another mail to open and waste a second or two reading it. People fixi

Re: [libreoffice-l10n] Re: Localization question

2014-01-23 Thread Mihkel Tõnnov
2014/1/23 Leif Lodahl > Thanks for your help. > I will try to find it in Pootle tonight. > Hi Leif, Pootle shows that you have already fixed this some 10 hours ago: https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/translate.html#unit=28753280(if you look at the timeline, then it shows that

Re: [libreoffice-l10n] Untranslated or not marked for translation

2014-02-09 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Sérgio, *, 2014-02-10 Sérgio Marques : > Hi, > > I´ve found out that these strings are shown in English. Can someone > confirmm it? > > Writer - Insert Hiperlink - Frame > > Strings in English from Frame box: > > _blank > _parent > _self > _top > yes, they're untranslatable (and have been for

Re: [libreoffice-l10n] Localization of smart quotes feature in LibreOffice 4.2

2014-02-12 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Joan, *, 2013-12-05 15:41 GMT+02:00 Eike Rathke : > > > > I want to customize Catalan quotes (double and single) and enable > them by > > > > default. How can be this be achieved? > > > > > > The actual replacement is determined from the locale data that is not > > > subject to pootle. In this

Re: [libreoffice-l10n] LO on Ubuntu

2014-02-12 Thread Mihkel Tõnnov
Hi Björn, *, 2014-01-17 11:30 GMT+02:00 Bjoern Michaelsen < bjoern.michael...@canonical.com>: > On Thu, Jan 16, 2014 at 05:02:28PM -0800, Robinson Tryon wrote: > > > Installs LO 4.1.3.2 and suddenly I'm back to having LO in English > (USA) and > > > Gaelic has gone completely. > > LibreOffice ver

Re: [libreoffice-l10n] LO on Ubuntu

2014-02-12 Thread Mihkel Tõnnov
2014-02-12 18:34 GMT+02:00 Bjoern Michaelsen < bjoern.michael...@canonical.com>: > Hi Mihkel, > > On Wed, Feb 12, 2014 at 06:17:47PM +0200, Mihkel Tőnnov wrote: > > > https://plus.google.com/u/0/101094190333184858950/posts/Uum7YEvSDBT > > I haven't seen any announcement on this subject, so -- any

Re: [libreoffice-l10n] localization of converted dialogs for 4.3

2014-02-20 Thread Mihkel Tõnnov
2014-02-20 21:25 GMT+02:00 khagaroth : > On Thu, Feb 20, 2014 at 5:00 PM, Cor Nouws wrote: > > > The idea is that the people that work in pootle, having to translate > > dialogs that are sometimes strange to them, can look at how it was > > before the conversion to ui. > > > > A much better idea

Re: [libreoffice-l10n] New member in Latvian team for documentation

2014-03-05 Thread Mihkel Tõnnov
2014-03-05 18:56 GMT+02:00 Rudolfs Mazurs : > Hello all, > > a new translator (username in pootle is melhiors) applied to translate > LibreOffice and help in particular. Could someone grant him write access to > Latvian project and add LibreOffice help files to Latvian project? > Sveiks Rūdolfs,

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Impress Remote mobile app

2014-03-21 Thread Mihkel Tõnnov
2014-03-21 10:11 GMT+02:00 Andras Timar : > On Fri, Mar 21, 2014 at 8:51 AM, Sveinn í Felli wrote: > > > And let's have IR for IOS too, even if I don't really know the status of > my > > language in that environment. > > OK, done. > Hi Andras, Could you add iOS project for Estonian too? Best r

Re: [libreoffice-l10n] Off line translating in pootle

2014-05-20 Thread Mihkel Tõnnov
2014-05-18 19:23 GMT+03:00 Leo Moons : > Hello, > > I want to translate in pootle off line. Downloading the file is not a > problem, I have found the link for uploading, but I have no idea which file > to choose to replace an existing file. The name of the downloaded file is > not in the list. > >

Re: [libreoffice-l10n] Source string from Numbering incorrect

2014-05-20 Thread Mihkel Tõnnov
2014-05-19 2:19 GMT+03:00 Sérgio Marques : > /svx/source/dialog.po > > Line: 40159133 > Context: svxbmpnumvalueset.src RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0 > string.text > Comment: 8BcAe > > Source string from this string is Number %NUMBERINGSAMPLE > > Obviously that translators wil translate this s

Re: [libreoffice-l10n] Off line translating in pootle

2014-05-27 Thread Mihkel Tõnnov
2014-05-21 14:47 GMT+03:00 chandrakant dhutadmal : > Hi Mikhel. > > I was going through your reply to an email from Leo Moons. I have a > question towards that. > > What happens in scenario like the one mentioned below. > > Assume that I download a file from say accessibility/source/helper.po >

<    1   2