2011/8/3 Mikel Pascual - Akaita <mi...@akaita.com> > On Wed, Aug 3, 2011 at 10:09 PM, Mihkel Tõnnov <mihh...@gmail.com> wrote: > > > 2011/8/3 Mikel Pascual - Akaita <mi...@akaita.com> > > > > > [snip] > > > > > > These are the 25 languages that seems to translate "%PRODUCTNAME% > > Writer": > > > bn, brx, my, dgo, dz, eo, et, hi, ks, kok, lo, lt, mai, mni, ne, or, > fa, > > > pa_IN, sa_IN, sat, sd ,ta, bo, ts, tn > > > > > > > et?! > > Could you say where it's translated for et? It shouldn't be... > > > > Regards, > > Mihkel > > > > > Note that I just said "seem" (sorry I wrote "seems", what a shame :( ). > In 'et', for example: > > https://translations.documentfoundation.org/et/libo34x_ui/translate.html?unit=3298935 > > https://translations.documentfoundation.org/et/libo34x_ui/translate.html?unit=3300025 > > in 'et', there are also at least some translations from "writer/web" to > "writer/veeb": > > https://translations.documentfoundation.org/et/libo34x_ui/translate.html?unit=3302917 > > > that's why I thought that we should decide about this. It seems like > someone > in 'et' team thought that translating them would be fine? >
Yeah, as Marek said, the name isn't really translated there. Thanks anyway :) -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted