Hi all!
The current stable version of libgweather, 4.0, has been branched in the
gnome-42 branch.
The main development branch is now open.
Ciao,
Emmanuele.
--
https://www.bassi.io
[@] ebassi [@gmail.com]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n
The branch 'gnome-42' was created pointing to:
028ba2e... Update Hebrew translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Fri, 15 Oct 2021 at 12:23, Claude Paroz wrote:
> Le 15.10.21 à 11:34, Emmanuele Bassi via gnome-i18n a écrit :
> > Hi all;
> >
> > the libgweather repository now uses the "main" branch as its default
> > development branch.
> >
> > The
Le 15.10.21 à 11:34, Emmanuele Bassi via gnome-i18n a écrit :
Hi all;
the libgweather repository now uses the "main" branch as its default
development branch.
The main development branch will be used for GNOME 42.
Thanks Emmanuele for the notice, l10n.gnome.org updated.
The sta
Hi all;
the libgweather repository now uses the "main" branch as its default
development branch.
The main development branch will be used for GNOME 42.
The stable branch for GNOME 41 is libgweather-3.
Ciao,
Emmanuele.
--
https://www.bassi.io
[@] ebassi [
The branch 'gnome-3-36' was created pointing to:
b226095... Update German translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-34' was created pointing to:
1bf6749... 3.34.0
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-32' was created pointing to:
99141f3... Updated Slovenian translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-28' was created pointing to:
37d1ea3... 3.28.0
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Wed, 2017-12-13 at 16:18 +0100, Ask Hjorth Larsen wrote:
> Hi Bastien,
>
> 2017-12-13 14:38 GMT+01:00 Bastien Nocera :
> > Hey,
> >
> > I was wondering whether this particular problem:
> > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=573969
> > was a big problem for translators in the past coupl
Hi Bastien,
2017-12-13 14:38 GMT+01:00 Bastien Nocera :
> Hey,
>
> I was wondering whether this particular problem:
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=573969
> was a big problem for translators in the past couple of years.
I have never thought about these changes. Probably the best sol
Hey,
I was wondering whether this particular problem:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=573969
was a big problem for translators in the past couple of years.
I don't think that it's worth invalidating nearly all the current
strings to avoid problems in a couple of edge cases.
(I do know
The branch 'gnome-3-26' was created.
Summary of new commits:
f8cde05... Release 3.26.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-24' was created pointing to:
0b3b765... Correct names of Polish airports
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-20' was created pointing to:
f66554b... Release 3.20.4
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-18' was created pointing to:
40a81b4... Updated Hebrew translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-16' was created pointing to:
32df6a2... Release 3.16.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-14' was created pointing to:
cd9bbd7... Locations: fix timezone of Kazan'
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-12' was created pointing to:
a045c77... Bump version to 3.12.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-10' was created.
Summary of new commits:
5bc7873... Post release version bump to 3.10.2
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to:
fe5f2be... Updated Norwegian bokmål translation
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello translators and documenters,
This is a heads up for I fixed libgweather to comply with GNOME
typography guidelines.
I'm sending this because we're in string change announcement.
Thank you
Giovanni
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n
The branch 'gnome-3-6' was created.
Summary of new commits:
5fe9877... Release 3.6.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to:
168d747... release: post-release bump to 3.4.2
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
2011/11/14 Claude Paroz
> Le lundi 14 novembre 2011 à 12:11 +0800, Umarzuki Mochlis a écrit :
> > Hi,
> >
> > Could anyone with commit right commit
> > http://l10n.gnome.org/vertimus/605/560/74 ?
> >
> > I'm not sure if i have commit right (as i can see reserve to submit
> > option). I had reques
Le lundi 14 novembre 2011 à 12:11 +0800, Umarzuki Mochlis a écrit :
> Hi,
>
> Could anyone with commit right commit
> http://l10n.gnome.org/vertimus/605/560/74 ?
>
> I'm not sure if i have commit right (as i can see reserve to submit
> option). I had requested commit right since last year twice.
Hi,
Could anyone with commit right commit
http://l10n.gnome.org/vertimus/605/560/74 ?
I'm not sure if i have commit right (as i can see reserve to submit
option). I had requested commit right since last year twice.
--
Regards,
Umarzuki Mochlis
http://debmal.my
_
Claude Paroz schreef op di 05-04-2011 om 08:37 [+0200]:
> Don't think so. It's just that stats are generated asynchronously when
> you create a new branch.
> Do you remember vuntz motto :-)
Glad to hear that. I was very worried the 100% gangs (Spanish, French,
Swedish, Brazilian Portugese and Poli
Le mardi 05 avril 2011 à 00:20 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit :
> Wouter Bolsterlee schreef op di 05-04-2011 om 00:17 [+0200]:
> > Vincent Untz schreef op ma 04-04-2011 om 21:31 [+]:
> > > The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:
> > > c73a504... release: post-release bump to 3.0.1
>
Wouter Bolsterlee schreef op di 05-04-2011 om 00:17 [+0200]:
> Vincent Untz schreef op ma 04-04-2011 om 21:31 [+]:
> > The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:
> > c73a504... release: post-release bump to 3.0.1
> I've just added the branch to DL (and also for Anjuta), but it seems
> the
Vincent Untz schreef op ma 04-04-2011 om 21:31 [+]:
> The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:
> c73a504... release: post-release bump to 3.0.1
I've just added the branch to DL (and also for Anjuta), but it seems the
translations have instantly dropped to 0%. :( Did I miss something?
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to:
c73a504... release: post-release bump to 3.0.1
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
Because there was no relevant change in master for libgweather except
the one change libgweather to libgweather-3, we'll use libgweather from
the gnome-2-30 branch for GNOME 2.32. If a string needs to be changed,
we'll create a new gnome-2-32 branch based on gnome-2-30, but it
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to:
56a81b6... [release] 2.30.2
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
thanks cluade!
On Tue, Feb 16, 2010 at 3:09 PM, Claude Paroz wrote:
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Le mardi 16 février 2010 à 14:52 +0530, Tirumurti Vasudevan a écrit :
> why do i get the msg that libgweather is 40 strings short of 100% here
> : http://l10n.gnome.org/languages/ta/gnome-2-30/ui/
>
> libgweather • Weather Applet Locationsmaster 99 99%
why do i get the msg that libgweather is 40 strings short of 100% here
: http://l10n.gnome.org/languages/ta/gnome-2-30/ui/
libgweather • Weather Applet Locations master 99 99%
(4332/35/5)
when i try to update it via git it says :
d...@narayana:~/git/libgweather/po
The branch 'gnome-2-28' was created pointing to:
423ce93... Updated Danish translations
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi,
A new string ("Greenwich Mean Time") was added to libgweather to fix
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=541145
Vincent
--
Les gens heureux ne sont pas pressés.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.o
El dj 04 de 06 de 2009 a les 17:11 +0200, en/na Vincent Untz va
escriure:
> Hi all,
>
> I just branched gnome-{desktop,menus,panel,session}, libgweather and
> libwnck for 2.26, with the usual gnome-2-26 name.
l10n.gnome.org updated.
Cheers,
> Note to translators: the gno
Hi all,
I just branched gnome-{desktop,menus,panel,session}, libgweather and
libwnck for 2.26, with the usual gnome-2-26 name.
Note to translators: the gnome-panel branch doesn't contain the string
freeze break. I also had to mark some strings as fuzzy to pass the
post-commit check for po
context, and this adds
> > a new string in libgweather.
> >
> > Just saw not that there was already a "Unknown" string used somewhere
> > else without context. I think it's bad to reuse it (the result will be
> > wrong in french, eg -- "inconnu"
Le mardi 17 février 2009 à 20:12 +0100, Vincent Untz a écrit :
> Hey,
>
> We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the
> timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds
> a new string in libgweather.
>
> J
2009-02-17 klockan 20:12 skrev Vincent Untz:
> Hey,
>
> We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the
> timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds
> a new string in libgweather.
>
> Just saw not that there
Le mardi 17 février 2009, à 20:12 +0100, Vincent Untz a écrit :
> Hey,
>
> We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the
> timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds
> a new string in libgweather.
>
> J
Hey,
We had a string "Unknown" that wasn't marked for translation in the
timezone selector. I made it translatable with a context, and this adds
a new string in libgweather.
Just saw not that there was already a "Unknown" string used somewhere
else without context. I t
Hi all,
I gave some attention today to the famous libgweather locations pot
file.
First I discovered a bug in damned-lies where a missing environment
context didn't call the latest tools, hence the msgctxt context
specifiers were absent from the pot/merged files. Sorry for that.
Secondly
o know if there is any procedure to suggest the adition of
> > > a city to libgweather.
> >
> > bugzilla.gnome.org , as for every product? :-)
> hum, I thought it would be something different and that I would have to
> provide some info, apart from the city name.
>
El sáb, 30-08-2008 a las 15:59 +0200, Andre Klapper escribió:
> Am Samstag, den 30.08.2008, 15:30 +0200 schrieb Jorge González González:
> > I would like to know if there is any procedure to suggest the adition of
> > a city to libgweather.
>
> bugzilla.gnome.org , as for e
Am Samstag, den 30.08.2008, 15:30 +0200 schrieb Jorge González González:
> I would like to know if there is any procedure to suggest the adition of
> a city to libgweather.
bugzilla.gnome.org , as for every product? :-)
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
http://www.iomc.de/
Hi,
I would like to know if there is any procedure to suggest the adition of
a city to libgweather.
Thanks and cheers.
--
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/a
I just fixed #548630, which removed two strings from libgweather, and
#549047, which added back a string ("Guadalajara") that was present in
2.22 but had been removed in 2.23. Then I updated all of the affected
translations (using the translations of that city name from 2.22). So
this
t;
> No Dan proposed that.
>
> We also agreed that it might make sense to remove libgweather (at least
> the po-locations part) from the translation statistics, for exactly that
> reason; it's not like with ordinary UI strings, where any user in any
> language i
which it shouldn't be if we all agreed on your proposal.
>
> Err... I think I never proposed to remove it from the stats, just to
> avoid misunderstandings or false impressions. :-)
No Dan proposed that.
We also agreed that it might make sense to remove libgweather (at least
th
Am Donnerstag, den 21.08.2008, 00:48 +0200 schrieb Kenneth Nielsen:
> Yes, well I also got the idea that we sort of agreed on something
> here, the only thing is that it is still in the statistics under gnome
> 2.24, which it shouldn't be if we all agreed on your proposal.
Err... I think I never p
2008/8/20 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>
> Dan Winship píše v St 20. 08. 2008 v 15:44 -0400:
> > Kenneth Nielsen wrote:
> > > On another note, seeing the size of this change makes me wonder. It
> must
> > > have taken an immence development effort to complete this update,
> > > We need to come
Dan Winship píše v St 20. 08. 2008 v 15:44 -0400:
> Kenneth Nielsen wrote:
> > On another note, seeing the size of this change makes me wonder. It must
> > have taken an immence development effort to complete this update,
> > We need to come to some agreement on this soon
>
> Most of the translato
Kenneth Nielsen wrote:
> On another note, seeing the size of this change makes me wonder. It must
> have taken an immence development effort to complete this update,
> streching over quite some time, would it really have been so difficult
> to warn us back when you began and then to commit every on
t; Sorry about not getting back to this sooner. I talked with
> Vincent about
> this (with him wearing his libgweather maintainer hat, not his
> release
> team hat), and I think we agree that the possible scenarios
> are
> so
Hey everybody
We need to come to some agreement on this soon
2008/8/11 Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]>
> Sorry about not getting back to this sooner. I talked with Vincent about
> this (with him wearing his libgweather maintainer hat, not his release
> team hat), and I think we
On Wed, Aug 20, 2008 at 5:40 PM, Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> Le samedi 16 août 2008, à 13:12 +0700, Theppitak Karoonboonyanan a écrit :
>> On Sat, Aug 16, 2008 at 11:59 AM, Theppitak Karoonboonyanan
>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > Besides, I wonder what was the reason behin
Hi,
Le samedi 16 août 2008, à 13:12 +0700, Theppitak Karoonboonyanan a écrit :
> On Sat, Aug 16, 2008 at 11:59 AM, Theppitak Karoonboonyanan
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Besides, I wonder what was the reason behind having 3 duplicated
> > entries for VTBD (Don Muang), one for "Ban Don Muang (1
On Sat, Aug 16, 2008 at 11:59 AM, Theppitak Karoonboonyanan
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Although a bit late on this, I'm examining the provided locations in
> Thailand. However, before filing bugs against it, I wonder what
> reference source you used for generating Locations.xml.in, so I can
> re
On Tue, Aug 12, 2008 at 2:18 AM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> So we're not planning to revert Locations.xml.in. However, we will also
> try to not make any more major changes to it in 2.24. (If people find
> things that are horrifically broken, or that are regressions from 2.22,
> we'l
Sorry about not getting back to this sooner. I talked with Vincent about
this (with him wearing his libgweather maintainer hat, not his release
team hat), and I think we agree that the possible scenarios are
something like this, ranked from best to worst:
1. Keep new Locations.xml.in, all
be the computers at the oil field run GNOME? :) But on the
> other hand, more locations means more work for translators, so I can
> understand the desire to keep the list small...)
>
>> The city choice was not made on population either.
>
> For countries where we have populati
small...)
> The city choice was not made on population either.
For countries where we have population data, all cities with population
greater than 100,000 are included. However, we don't have population
data for very many countries. We can fix this manually by adding cities
to libgweather/da
ch may result in some lame cities being removed and other ones
> being renamed, etc. Also, once GNOME 2.23.6 is out there, we're
> going to bump the intltool requirement to the latest version,
> which will let us add msgctxts to disambiguate duplicate names
>
Le mardi 05 août 2008 à 22:59 -0400, Dan Winship a écrit :
> Claude Paroz wrote:
> > Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit :
> > Dan, do you have criteria to include new cities?
> > For example, for Liechtenstein, a very small country of 160 km2 and
> > 35000 inhabitants, there i
Claude Paroz wrote:
> Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit :
> Dan, do you have criteria to include new cities?
> For example, for Liechtenstein, a very small country of 160 km2 and
> 35000 inhabitants, there is 11 cities. What's the use case?
The vast Liechtensteinian GNOME ha
, sans the linuxhaters.
What did that get me?
The interfaces of official modules in Gnome 2.24 currently comprise
41870 strings. libgweather po-locations: 5115 strings which is more than
12% of it. (Technically there is the main libgweather po-file with
another 179 strings but this is trifle, I will
; need to do to original strings mean useless extra work for hundreds of
> translators, even if it's just 'oh they added a comma to the phrase'
(note that by not cc'ing Dan, you won't get replies from him)
While you're right, the libgweather case is different an
On Aug 5, 2008, at 21:46 , Behdad Esfahbod wrote:
On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов
wrote:
This immense change is something that I personally do not approve of.
Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no
particular fun. And there is no particular use of
Le lundi 04 août 2008 à 07:37 -0400, Dan Winship a écrit :
> Andre Klapper wrote:
> > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
> >> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> >> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> >>
2008/8/5 Behdad Esfahbod <[EMAIL PROTECTED]>
> On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote:
> > This immense change is something that I personally do not approve of.
> > Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no
> > particular fun. And there is no particular us
Am Dienstag, den 05.08.2008, 21:42 +0300 schrieb Александър Шопов:
> I cannot think of any motif for their deed but the direst passion to be
> blogged about in linuxhaters.
Though I'm also not in favor of this, I'd prefer to keep this discussion
rational. The reason for this commit does have been
On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote:
> This immense change is something that I personally do not approve of.
> Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no
> particular fun. And there is no particular use of this.
> I as a coordinator of the Bulgarian Gnom
This immense change is something that I personally do not approve of.
Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no
particular fun. And there is no particular use of this.
I as a coordinator of the Bulgarian Gnome project am putting translation
of the places in gweather in the t
2008/8/4 Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]>
> Andre Klapper wrote:
> > Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
> >> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> >> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> >> representing air
Roozbeh Pournader wrote:
> Dan (and everybody interested in translating these),
>
> Just to bring to your attention that the Unicode CLDR standard
> provides localization patterns and best practices for user-friendly
> timezone names in user interfaces:
>
> http://www.unicode.org/reports/tr35/#
h
On Mon, Aug 4, 2008 at 5:18 AM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Part two (of two) of libgweather string churn. I've just committed the
> patches to give us localized timezone names rather than using the
> "America/New_York"-style strings. Most countri
d, with absolutely no
consistency in naming conventions, ridiculous misspellings and typos,
out-of-date names for airports (and even for cities in some places), etc.
You can see my efforts to improve the situation here:
http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/station-fixups.pl?view=m
Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
> > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> > >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> > representing airport names, etc, went away and were replaced with
> actual
> > city nam
On Mon, Aug 4, 2008 at 12:52 PM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Simos Xenitellis wrote:
>> For Greece I have noticed the following,
>>
>> a. The names in the original strings now have accents, such as
>> Alexandroúpolis, which helps non-native speakers. This is cool, but
>> also means tha
Part two (of two) of libgweather string churn. I've just committed the
patches to give us localized timezone names rather than using the
"America/New_York"-style strings. Most countries now will just end up
using the country name as the timezone name, meaning they're already
Simos Xenitellis wrote:
> For Greece I have noticed the following,
>
> a. The names in the original strings now have accents, such as
> Alexandroúpolis, which helps non-native speakers. This is cool, but
> also means that more messages require attention for subtle changes.
> I think it's a move to
Andre Klapper wrote:
> Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
>> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
>> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
>> representing airport names, etc, went away and were replaced with ac
2008/8/4 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>
> Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
> > I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> > >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> > representing airport names, etc, went away
On Mon, Aug 4, 2008 at 2:24 AM, Dan Winship <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> representing airport names, etc, went away and were replaced with actual
> city names
Am Sonntag, den 03.08.2008, 21:24 -0400 schrieb Dan Winship:
> I've just committed a huge update to libgweather's Locations.xml.in.
> >From an i18n perspective, the big changes are that a lot of strings
> representing airport names, etc, went away and were replaced with actual
> city names. Also, m
gia).
-- Dan
PS - I'm not actually sure how to regenerate the files in
libgweather/po-locations/ although some translators apparently know. Any
hints? It seems like we ought to have a Makefile rule that does that...
___
gnome-i18n mailing list
gnome-
Le mardi 15 avril 2008 à 11:54 -0500, Federico Mena Quintero a écrit :
> Dear all,
>
> I've just branched libgweather for gnome-2-22.
>
> Thanks,
Thanks, l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome
Dear all,
I've just branched libgweather for gnome-2-22.
Thanks,
Federico
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
+1 from me for the 2nd. If you can also auto resolve all .po files for
the first then it'll also be ok by me.
Yair.
On ו', 2008-04-11 at 10:53 -0400, Dan Winship wrote:
> Vincent Untz wrote:
> > + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525761
> >"Louisiana" consistently misspelled as "Lou
Vincent Untz wrote:
> + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525761
>"Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
>
> I'd like to at least fix the second one in gnome-2-22, this also
> includes a search and replace for Lousiana in all po files, that Dan has
> already done. Is this o
Hi,
We have two string bugs in libgweather:
+ http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=526437
Avoid combo characters for degrees-C/F
+ http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525761
"Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
I'd like to at least fix
On Mon, 2008-02-11 at 23:46 -0500, Matthias Clasen wrote:
> Both gnome-settings-daemon and libgweather were enormously blown up
> recently by the addition
> of lots of control-center translations that don't apply there.
> Cleaning this up shrinks the Fedora
> gnome-settings-d
Both gnome-settings-daemon and libgweather were enormously blown up
recently by the addition
of lots of control-center translations that don't apply there.
Cleaning this up shrinks the Fedora
gnome-settings-daemon rpm from 2M to 380k, which is a pretty welcome
size reduction when
doing cd
On Mon, 2008-01-14 at 12:11 -0600, Federico Mena Quintero wrote:
> On Mon, 2008-01-14 at 09:40 -0500, Matthias Clasen wrote:
> > Here is a patch for the unstable dance.
>
> Thanks, merged. I see that Callum already pushed a 2.21.1 tarball, so
> I'll upload a 2.21.2 one with your changes (I alre
On Mon, 2008-01-14 at 09:40 -0500, Matthias Clasen wrote:
> Here is a patch for the unstable dance.
Thanks, merged. I see that Callum already pushed a 2.21.1 tarball, so
I'll upload a 2.21.2 one with your changes (I already fixed up the .c
files as well).
Federico
___
1 - 100 of 111 matches
Mail list logo