On Tue, 2008-08-05 at 21:42 +0300, Александър Шопов wrote: > This immense change is something that I personally do not approve of. > Translating cities, huts, hamlets and jerk water somewhere is no > particular fun. And there is no particular use of this. > I as a coordinator of the Bulgarian Gnome project am putting translation > of the places in gweather in the trash. > The developers of gweather can scrape atlases and maps for whatever > damn, uninhabited place on Earth (or Moon actually, why the smeg is Mare > Tranquillitatis missing from gweather?) or stranded military base. > Life is way too short for this shit. > The least they could have done is to have provided us with IPA > transcriptions. > I cannot think of any motif for their deed but the direst passion to be > blogged about in linuxhaters. > Come on guys, you could have contacted the team there directly, no need > for such convoluted ways. This is not the incredible machine, you are > not Rube Goldberg. > al_shopov
Please keep your rants to yourself, or just send to linuxhaters directly. This kind of language is *not* appreciated. Neither by gweather developers, nor by other translators, or any other member of the project, or really, any sane person. -- behdad http://behdad.org/ "Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety." -- Benjamin Franklin, 1759 _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n