Rethinking "Supported language"

2008-03-10 Thread Yair Hershkovitz
Hi, I've added notes on this issue in gnome wiki. http://live.gnome.org/TranslationProject/LanguageCompletionStatus Referenced from http://live.gnome.org/TranslationProject. Please comment, fix or add other proposals. Yair. ___ gnome-i18n mailing li

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-27 Thread Reinout van Schouwen
Op zondag 24-02-2008 om 02:11 uur [tijdzone +0200], schreef Yair Hershkovitz: > This is not best. Ideally we should also give different weight for > different topics. For example: 10% developers platform, 80% desktop, > 3% administration tools and 7% developers tools. Ofcourse this is an > arbitr

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-23 Thread Yair Hershkovitz
- Georgian changes from 52% to 57% > > And so on... > > > > > > On Sat, Feb 23, 2008 at 1:17 PM, Duarte Loreto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Hello > > > > I'm not very verbose on the list but I believe I should step in this talk.

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-23 Thread Yair Hershkovitz
45 +0100 > > From: "Kenneth Nielsen" > > Subject: Re: Rethinking "Supported language" > > To: gnome-i18n@gnome.org > > Message-ID: > > > > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 > > > > >> Frankly, I hadn't been convince

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-23 Thread Duarte Loreto
Hello I'm not very verbose on the list but I believe I should step in this talk. > Date: Wed, 20 Feb 2008 13:57:45 +0100 > From: "Kenneth Nielsen" > Subject: Re: Rethinking "Supported language" > To: gnome-i18n@gnome.org > Message-ID: > >

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-21 Thread Kenneth Nielsen
> > But I think that simply removing it is a unnecessary "quick and > > dirty"-fix to something which is essentially a start up problem. > > > I don't believe it is a "start up problem". > > You see, we (the Dutch team) aren't about to devote any precious free > time to translations that litera

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Reinout van Schouwen
Hi Kenneth, Op woensdag 20-02-2008 om 13:09 uur [tijdzone +0100], schreef Kenneth Nielsen: > But I think that simply removing it is a unnecessary "quick and > dirty"-fix to something which is essentially a start up problem. I don't believe it is a "start up problem". You see, we (the Dutch tea

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Kenneth Nielsen
> Frankly, I hadn't been convinced by any of the proposals until now. The > 80%/50% rules are not perfect, but unless we have some serious method to > be more accurate, like Danilo proposed in his D-L HACKING file, I don't > see any reason to change it now. +1

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Claude Paroz
Le mercredi 20 février 2008 à 13:27 +0100, Johannes Schmid a écrit : > Hi! > > What about a different approach: > > In the release notes, there should be placeholder for translators to say > "my language is supported". So everybody translating the release notes > will have the chance to put his l

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Johannes Schmid
Hi! What about a different approach: In the release notes, there should be placeholder for translators to say "my language is supported". So everybody translating the release notes will have the chance to put his language and name at the appropriate place, regardless of any 80% rule. Regards, Jo

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Reinout van Schouwen
Op woensdag 20-02-2008 om 12:37 uur [tijdzone +0100], schreef Wouter Bolsterlee: > Don't count strings in the Developer Tools suite to decide whether a > language should show up in the release notes as being 'supported' (i.e. > 80% string coverage). That's all. +1 > Thoughts? Yes, one mo

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Kenneth Nielsen
> Please stop flaming and wasting other's time and reach consensus. So far > I've counted a few people agreeing with my proposal, and a bunch of people > flaming about stuff only peripherally related to my proposal. I don't see that people are only discussing things are are only peripherally rela

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Wouter Bolsterlee
2008-02-19 klockan 14:55 skrev Wouter Bolsterlee: > My proposal is: only use the modules from the developer platform, desktop > and administration tools when calculating the 80% coverage statistic (i.e. > all module sets but the developer tools). (I'm replying to myself since that is the start of

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-20 Thread Kenneth Nielsen
I think that developers is a usergroup that it would be impolity not to include in the group we mentally consider as "ordinary users" worthy og our attention :) . Considering that at present there is a big difference between the user group composition that GNOME and the GNU/Linux community _would l

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Vincent Untz
Le mardi 19 février 2008, à 14:55 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : > My proposal is: only use the modules from the developer platform, desktop > and administration tools when calculating the 80% coverage statistic (i.e. > all module sets but the developer tools). > > What do you think? FWIW, I'

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Danilo Šegan
Hi Djihed, Today at 17:13, Djihed Afifi wrote: > After reading the discussion, I propose doing away with these labels > all together. Scrap them. > > They seem to be bringing more harm than good, people don't even agree > on what the meaning of supported is, what packages to count..etc Getting i

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Claudio Saavedra
El mar, 19-02-2008 a las 14:55 +0100, Wouter Bolsterlee escribió: > 2. Developers will generally use those programs in English anyway. > I dare to say that there is not a single Dutch speaking user that > wants to a program such as Glade or Accerciser in Dutch. Translating > lots of strings tha

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Mişu Moldovan
"Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > > "Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > I'm not against translating them, it's just that they are of no > > > > use to regular users. >

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2008-02-19 skryf Ihar Hrachyshka: > On Feb 19, 2008 5:14 PM, F Wolff <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Op Dinsdag 2008-02-19 skryf Wouter Bolsterlee: ... > > My "team" is now at less than 15% for 2.22. Obviously I won't even > > consider translating these ever (or let's be positive: in th

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Djihed Afifi
After reading the discussion, I propose doing away with these labels all together. Scrap them. They seem to be bringing more harm than good, people don't even agree on what the meaning of supported is, what packages to count..etc And it's probably also a per language thing. Different cultures/lan

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Ihar Hrachyshka
On Feb 19, 2008 5:57 PM, Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ihar Hrachyshka wrote: > > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > > > >> "Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > >> > >>> 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > >>> > I'm not against translating the

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Simos Xenitellis
Ihar Hrachyshka wrote: > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > >> "Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: >> >>> 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: >>> I'm not against translating them, it's just that they are of no use to regular users.

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Ihar Hrachyshka
On Feb 19, 2008 5:14 PM, F Wolff <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Op Dinsdag 2008-02-19 skryf Wouter Bolsterlee: > > Dear all, > > > > Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is officially > > "supported" if 80% of the PO files is translated. I think this measure is no > > longer v

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Ihar Hrachyshka
2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > "Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > > > I'm not against translating them, it's just that they are of no use > > > to regular users. > > Who are these regular users, hum? Am I not "regular"?

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread F Wolff
Op Dinsdag 2008-02-19 skryf Wouter Bolsterlee: > Dear all, > > Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is officially > "supported" if 80% of the PO files is translated. I think this measure is no > longer valid for modern Gnome releases, because of the 'Development Tools' > su

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Johannes Schmid
Hi! > I'm not against releasing them either... Just don't count their > localizations when deciding which language are supported and which are > not because most of the users do not use them at all. Why do you think that users don't use the localisation? Most do as I often see from bug-reports (F

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Jonh Wendell
Em Ter, 2008-02-19 às 16:59 +0200, Ihar Hrachyshka escreveu: > > > > I'm not against translating them, it's just that they are of no use to > > regular users. > Who are these regular users, hum? Am I not "regular"? If "regular" > users don't need these tools then - just drop them! If they are there

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Mişu Moldovan
"Ihar Hrachyshka" <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > 2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > > I'm not against translating them, it's just that they are of no use > > to regular users. > Who are these regular users, hum? Am I not "regular"? If "regular" > users don't need these tools then - just

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Djihed Afifi
2008/2/19 Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]>: > 2. Developers will generally use those programs in English anyway. I dare > to say that there is not a single Dutch speaking user that wants to a > program such as Glade or Accerciser in Dutch. Translating lots of > strings th

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Ihar Hrachyshka
2008/2/19 Mişu Moldovan <[EMAIL PROTECTED]>: > Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > > > Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is > > officially "supported" if 80% of the PO files is translated. I think > > this measure is no longer valid for modern Gnome release

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Mişu Moldovan
Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > > Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is > officially "supported" if 80% of the PO files is translated. I think > this measure is no longer valid for modern Gnome releases, because of > the 'Development Tools' suite. It cont

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Johannes Schmid
Hi! > - accerciser > - anjuta > - devhelp > - gdl > - glade3 > - gnome-build > 1. None of the programs are intended for regular users. Therefor it's > unreasonable to treat them as such when deciding whether a translation > is officially "supported". > 2. Developers

Re: Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Simos Xenitellis
Wouter Bolsterlee wrote: > Dear all, > > Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is officially > "supported" if 80% of the PO files is translated. I think this measure is no > longer valid for modern Gnome releases, because of the 'Development Tools' > suite. It contains the fo

Rethinking "Supported language"

2008-02-19 Thread Wouter Bolsterlee
Dear all, Currently, http://www.gnome.org/i18n/ states that a language is officially "supported" if 80% of the PO files is translated. I think this measure is no longer valid for modern Gnome releases, because of the 'Development Tools' suite. It contains the following modules: - accerciser -