Regarding the Development tools: Using my suggestion they would count
for 6.5% where as they count for 7.7% today.

This is not best. Ideally we should also give different weight for
different topics. For example: 10% developers platform, 80% desktop,
3% administration tools and 7% developers tools. Ofcourse this is an
arbitrary partition.

This way a team can choose not to translate a certain section (due to
priorities), for example the development tools, but it should keep in
mind that it won't be able more than xx% (for example 7%) of the gnome
desktop.

Yair.

On Sun, Feb 24, 2008 at 1:58 AM, Yair Hershkovitz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
>  Here goes my ideas and proposition on this subject.
>
>  Generally I agree with the idea of the 50%/80% system. But i also
>  think that the current way of counting is not good enough. Not in the
>  sense of why do we count a certain module, but how to count it.
>
>  The motivation for my proposal are two modules: evolution and
>  libgweather-locations. libgweather-locations has a really really minor
>  influence on the experience of a user using a localized desktop, yet
>  it counts for 10% of the gnome desktop translation - this is absurd.
>  Evolution in contract to the previous is an important part of the
>  desktop experience (for all "normal"/developers/administrators/...
>  users). Evolution counts for 12% of the translations. But, is
>  Evolution more important then gnome-panel (1.5%), metacity+libwnck
>  (3%), nautilus (3%) or epiphany (2%) ?
>
>  This leads me to believe that instead of counting total strings we
>  should use weighted counting. The simplest weight could be uniformly
>  on all modules, say 'n' is the number of modules then for each module
>  we count 1/n * percent_of_module. This is fair enough so nobody
>  complains and yet it can be enhanced to give higher weight to more
>  important modules (where such a definition can be agreed upon).
>
>  Using the below formula: - Hebrew changes from 72% to 79%
>                                         - Arabic changes from 98% to 96.8%
>                                         - Dutch changes from 90% to 92%
>                                         - French keeps on 99%
>                                         - Catalan keeps on 97%
>                                         - Irish from 29% to 31%
>                                         - Japanese keeps on 95%
>                                         - Swedish keeps on 99%
>                                         - Russion changes from 93% to 90%
>                                         - Greek changes from 84% to 83%
>                                         - Norwegian changes from 64% to 65%
>                                         - Croatian changes from 45% to 37%
>                                         - Welsh changes from 72% to 63%
>                                         - Latvian changes from 78% to 73%
>                                         - Indonasian changes from 70% to 65%
>                                         - Albanian changes from 73% to 72%
>                                         - Georgian changes from 52% to 57%
>
>  And so on...
>
>
>
>
>
>  On Sat, Feb 23, 2008 at 1:17 PM, Duarte Loreto <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  >
>  > Hello
>  >
>  > I'm not very verbose on the list but I believe I should step in this talk.
>  >
>  > > Date: Wed, 20 Feb 2008 13:57:45 +0100
>  > > From: "Kenneth Nielsen"
>  > > Subject: Re: Rethinking "Supported language"
>  > > To: gnome-i18n@gnome.org
>  > > Message-ID:
>  > >
>  > > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>  >
>  > >
>  > >> Frankly, I hadn't been convinced by any of the proposals until now. The
>  > >> 80%/50% rules are not perfect, but unless we have some serious method to
>  > >> be more accurate, like Danilo proposed in his D-L HACKING file, I don't
>  > >> see any reason to change it now.
>  > >
>  > >  +1
>  >
>  > +1 for me. And I'll reason it in three different ways:
>  > 1st - The "Typical users don't use localized Dev Tools" argument
>  > 2nd - Size of teams and 80% difficulty
>  > 3rd - GNOME Global Team motivation and perceived product quality
>  >
>  > Disclaimer: Portuguese is at 100%
>  >
>  > * The "Typical users don't use localized Dev Tools" argument
>  > This may be true in some north european countries that have language roots 
> similar to those of the english language. But it is not true for south 
> european languages, like Portuguese, that are latin based, for instance. Nor 
> for other parts of the globe where Linux is having great adoption.
>  >
>  > Even if in the begining of IT developers would only have english tools, 
> with the i18n and L10n evolution, current university students are becoming 
> more and more used to have books and tools on their native language. Then 
> some expressions are adapted to native words, some rare expressions are kept 
> as the original. But the tools are native.
>  >
>  > One last point is concerned with what is the main target for GNOME and 
> Linux on the desktop on each country. Using Portugal as an example, until 
> recently Linux on the desktop was used mainly by young people (
>  > _________________________________________________________________
>  > Connect and share in new ways with Windows Live.
>  > http://www.windowslive.com/share.html?ocid=TXT_TAGHM_Wave2_sharelife_012008
>  >
>  >
>  >
>  > _______________________________________________
>  > gnome-i18n mailing list
>  > gnome-i18n@gnome.org
>  > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>  >
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to