Hello Elmar,
On Sat, Mar 19, 2022 at 10:33:16PM +0100, Chris Leick wrote:
> Dear Chris Leick
>
> Having upgraded to Bullseye I would like to see the apt-listchanges once
> more; if I enter
…
> I can not even specify a .deb-file as the packages are already installed
> What can I do? Is there some
Hi,
könnte jemand apt-listchanges übernehmen?
Gruß,
Chris
Weitergeleitete Nachricht
Betreff:apt-listchanges --apt
Datum: Sat, 19 Mar 2022 16:32:50 +0100
Von:Elmar Stellnberger
An: c.le...@vollbio.de
Dear Chris Leick
Having upgraded to Bullseye I would li
Hallo Mitübersetzer,
ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen.
Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an
verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.
sane-epjitsu.5.po: 60 Zeichenketten
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 09:17:03PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid "Bm"
> msgstr "Bm"
>
> Das angehängte »m« sieht etwas deplaziert aus. So
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These scanners are fairly limited, only supporting a couple of modes and "
"resolutions, and always scanning full width. The ba
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 08:54:54PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: SS
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> #, no-wrap
> msgid "Attribute manipulation:"
> msgstr "Attribute veränd
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/2 der Handbuchseite zu msgattrib (57 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann , 2022.
msgid ""
ms
Hallo Helge,
Am Sa., 19. März 2022 um 15:59 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Mar 19, 2022 at 03:02:34PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid "do not use C escapes in output (default)"
> > msgstr "verwendet keine C-Escape-Sequen
Hallo Mario,
ja, B<> für Befehlsnamen macht Systemd eigentlich schon, alles
übernommen und FIXMEs gesetzt.
Vielen Dank fürs Korrekturlesen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.hel
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 02:46:47PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Sa., 19. März 2022 um 14:30 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> :
> > On Sat, Mar 19, 2022 at 08:24:17AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedor
Hallo Mitübersetzer,
ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen.
Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an
verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.
sane-epjitsu.5.po: 60 Zeichenketten
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 03:02:34PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "do not use C escapes in output (default)"
> msgstr "verwendet keine C-Escape-Sequenzen in der Ausgabe (Vorgabe)."
C-Escape-Sequenzen → C-Maskier-Sequenzen
> #. type: Plain
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-veritysetup-generator is a generator that translates kernel command "
"line options configuring verity protected block
Hallo Helge,
Am Sa., 19. März 2022 um 14:28 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Mar 19, 2022 at 10:33:23AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "Concatenates and merges the specified PO files. Find messages which are "
> >
Hallo Helge,
Am Sa., 19. März 2022 um 14:30 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
:
>
> Hallo Mario,
> On Sat, Mar 19, 2022 at 08:24:17AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron
> > msgid ""
> >
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/2 der Handbuchseite zu msgcat (46 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Gruß Mario
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--color>=I<\\,WHEN\\/>"
msgstr "B<--color>=I<\\,WANN\\/>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"use colors and other text attributes
Hallo Mitübersetzer,
das Systemd-Projekt hat wieder neue Handbuchseiten erstellt, die ich
sukzessive übersetzt hatte. Die angehängte Seite hat 33 Zeichenketten
und wie üblich meine Bitte um kritisches Gegenlesen und konstruktive
Kritik.
Vielen Dank!
Viele Grüße
Helge
--
Dr.
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 08:24:17AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron
> msgid ""
> "When specified with the B command controls the encryption key to
> use"
> "\\&. Takes one
Hallo Mario,
On Sat, Mar 19, 2022 at 10:33:23AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Concatenates and merges the specified PO files. Find messages which are "
> "common to two or more of the specified PO files. By using the B<--more-"
> "than> option,
Hallo Hermann-Josef,
On Sat, Mar 19, 2022 at 11:06:19AM +, hermann-Josef Beckers wrote:
> Ich hoffe, es passt.
Ja, und vielen Dank, dass Du die Übersetzung übernommen hast.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.
Am 18.03.22 um 17:39 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Hermann-Josef,
...
Hallo Helge,
eine Paketversionsnummer habe ich nicht gefunden. Ansonsten alles
übernommen/angepasst.
Kein Problem.
Reichst Du das dann ein? Wenn Du einen möglichen Text für den Bericht
brauchst, meiner sieht immer gle
Hallo zusammen,
anbei Teil 1/2 der Handbuchseite zu msgcat (44 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.
Eigentlich hatte ich mal überlegt, dem Gettext-Entwickler Bruno Haible
die Erstellung der übersetzten Handbuchseiten mittels »help2man -L«
schmackhaft zu machen und mir und anderen somit zusätzl
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"When specified with the B command controls the encryption key to use"
"\\&. Takes one of \"host\", \"tpm2\", \"host+tpm2\" or \"auto\"\\&. See "
"above for details on
23 matches
Mail list logo