Re: [RFR] man://manpages-de/daemon.7.po (Teil 2/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, #. type: Plain text msgid "" "As much as possible, rely on the init system\\*(Aqs functionality to limit " "the access of the daemon to files, services and other resources, i\\&.e\\&. " "in the case of systemd, rely on systemd\\*(Aqs resource limit control " "instead of implementing y

[RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 14/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei Teil 14/21 der Handbuchseite zu mount (33 Strings). Bitte um konstruktive Kritik. Gruß Mario#. type: Plain text msgid "" "Give all files in the filesystem the indicated user or group id, possibly " "overriding the information found in the Rock Ridge extensions. (Default: "

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 13/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, alles übernommen, danke. Gruß Mario

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 13/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Sun, Jan 27, 2019 at 06:01:08PM +0100, Mario Blättermann wrote: > # CHECK flush > #. type: Plain text > #, fuzzy > msgid "" > "If set, the filesystem will try to flush to disk more early than normal. > Not " > "set by default." > msgstr "" > "bewirkt, dass das Dateisystem die Plat

[RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 13/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei Teil 13/21 der Handbuchseite zu mount (36 Strings). Bitte um konstruktive Kritik. Gruß Mario#. type: TP #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text msgid "" "If set, the execute permission bits of the file will be allowed only if the " "extension part of the name is

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 12/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, Am Sonntag, 27. Januar 2019, 15:53:52 CET schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Mario, > On Sun, Jan 27, 2019 at 01:14:23PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > # CHECK sparse/thinly-provisioned LUNs > > # https://de.wikipedia.org/wiki/Thin_Provisioning > > #. type: Plain text > > #, fuzzy

Re: [RFR] po://devscripts/po4a/po/de.po Teil 2/5

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Chris, On Sun, Jan 27, 2019 at 11:25:42AM +0100, Chris Leick wrote: > #. type: textblock > #: ../scripts/debrepro.pod:103 > msgid "" > "Run COMMAND before performing the second build. This can be used for example > " > "to apply a patch to a source tree for the second build, and check whethe

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 12/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Sun, Jan 27, 2019 at 01:14:23PM +0100, Mario Blättermann wrote: > # CHECK sparse/thinly-provisioned LUNs > # https://de.wikipedia.org/wiki/Thin_Provisioning > #. type: Plain text > #, fuzzy > msgid "" > "If set, causes discard/TRIM commands to be issued to the block device when " >

Re: [RFR] man://manpages-de/daemon.7.po (Teil 1/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, die normalen Änderungsvorschläge übernommen, die ggf. nicht. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered

[RFR] man://manpages-de/daemon.7.po (Teil 2/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem zweiten Teil der angehängten Seite (37 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helge

Re: [RFR] man://manpages-de/daemon.7.po (Teil 1/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, #. type: Plain text msgid "" "A daemon is a service process that runs in the background and supervises the " "system or provides functionality to other processes\\&. Traditionally, " "daemons are implemented following a scheme originating in SysV Unix\\&. " "Modern daemons should foll

[DONE] man://manpages-de/systemd-analyze.1.po (Teil 3/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mario, On Sun, Jan 27, 2019 at 12:48:27PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: SH > #, no-wrap > msgid "EXAMPLES FOR DOT" > msgstr "BEISPIELE FÜR DOT" > > Das liest sich seltsam. Für mich ist zwar klar, dass es um die zugehörige > Option geht, aber wäre es vielleicht besser, DOT in An

Wortliste Codepage → Zeichensatztabelle

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Mitübersetzer, On Sun, Jan 27, 2019 at 12:59:32PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > > "Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT > > > " > > > "filesystems. By default, codepage 437 is used." > > > msgstr "" > > > "legt die Codepage für die Übersetzung in Ku

[RFR] man://manpages-de/daemon.7.po (Teil 1/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem ersten Teil der angehängten Seite (37 Zeichenketten) geben könntet. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgef

[RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 12/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo zusammen, anbei Teil 12/21 der Handbuchseite zu mount (30 Strings). Bitte um konstruktive Kritik. Gruß Mario#. type: TP #, no-wrap msgid "BI" msgstr "BI" #. type: Plain text msgid "" "Forces the driver to use the CVF (Compressed Volume File) module " "cvf_I instead of auto-detection. If t

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd-analyze.1.po (Teil 3/3)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, #. type: SH #, no-wrap msgid "EXAMPLES FOR DOT" msgstr "BEISPIELE FÜR DOT" Das liest sich seltsam. Für mich ist zwar klar, dass es um die zugehörige Option geht, aber wäre es vielleicht besser, DOT in Anführungszeichen zu setzen (auch nachfolgend in VERIFY)? #. type: Plain text m

Re: [RFR] man://manpages-de/mount.8.po (Teil 11/21)

2019-01-27 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Hallo Helge, Am Sonntag, 27. Januar 2019, 08:22:06 CET schrieb Helge Kreutzmann: > > # CHECK Kurznamenzeichen > > #. type: Plain text > > #, fuzzy > > msgid "" > > "Sets the codepage for converting to shortname characters on FAT and VFAT " > > "filesystems. By default, codepage 437 is used." >

Re: [RFR] po://devscripts/po4a/po/de.po Teil 2/5

2019-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
#. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:69 msgid "The builds will use different umask settings." msgstr "Beim Bauen werden unterschiedliche Umask-Einstellungen verwendet." #. type: textblock #: ../scripts/debrepro.pod:73 msgid "Both I<$LC_ALL> and I<$LANG> will be different across the two

Re: [RFR] po://devscripts/po4a/po/de.po

2019-01-27 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #. type: TP #: ../scripts/debdiff-apply.1:71 #, no-wrap msgid "B<-D> DISTRIBUTION, B<--distribution> DISTRIBUTION" msgstr "B<-D> VERÖFFENTLICHUNG, B<--distribution> VERÖFFENTLICHUNG" Hast Du global DISTRIBUTION mit VERÖFFENTLICHUNG übersetzt? A