changeset: 7130:69e3bde9f83d
user:      Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>
date:      Sat Aug 12 22:17:16 2017 +0200
link:      http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/69e3bde9f83d

Updated French translation.

diffs (887 lines):

diff -r 1306ee5f4bf7 -r 69e3bde9f83d po/fr.po
--- a/po/fr.po  Fri Aug 11 09:04:48 2017 -0700
+++ b/po/fr.po  Sat Aug 12 22:17:16 2017 +0200
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-26 23:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-12 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n"
 "Language-Team: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
 
 #: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1575 postpone.c:41 query.c:48
-#: recvattach.c:53
+#: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -58,9 +58,9 @@
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:124 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493
-#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1973 pgpkey.c:522
-#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:125 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493
+#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1981 pgpkey.c:522
+#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:61 smime.c:440
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -104,8 +104,8 @@
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Accepter ?"
 
-#: alias.c:347 recvattach.c:457 recvattach.c:483 recvattach.c:496
-#: recvattach.c:509 recvattach.c:539
+#: alias.c:347 recvattach.c:435 recvattach.c:461 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:487 recvattach.c:522
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Sauver dans le fichier : "
 
@@ -121,7 +121,7 @@
 msgid "Error seeking in alias file"
 msgstr "Erreur en se repositionnant (seek) dans le fichier d'alias"
 
-#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:927
+#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:926
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 
@@ -130,7 +130,7 @@
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
 
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1383 compress.c:444
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1390 compress.c:444
 #: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -197,16 +197,16 @@
 msgid "---Attachment: %s"
 msgstr "---Attachement: %s"
 
-#: attach.c:633 attach.c:665 attach.c:960 attach.c:1018 handler.c:1363
+#: attach.c:632 attach.c:664 attach.c:959 attach.c:1017 handler.c:1363
 #: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossible de créer le filtre"
 
-#: attach.c:799
+#: attach.c:798
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Erreur d'écriture !"
 
-#: attach.c:1041
+#: attach.c:1040
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
 
@@ -424,52 +424,52 @@
 msgid "Command: "
 msgstr "Commande : "
 
-#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
+#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159
 msgid "Warning: message contains no From: header"
 msgstr "Attention : le message ne contient pas d'en-tête From:"
 
-#: commands.c:274 recvcmd.c:171
+#: commands.c:274 recvcmd.c:169
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Renvoyer le message à : "
 
-#: commands.c:276 recvcmd.c:173
+#: commands.c:276 recvcmd.c:171
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
 
-#: commands.c:284 recvcmd.c:182
+#: commands.c:284 recvcmd.c:180
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
 
-#: commands.c:292 recvcmd.c:190
+#: commands.c:292 recvcmd.c:188
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Mauvais IDN : '%s'"
 
 # , c-format
-#: commands.c:303 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:202
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Renvoyer le message à %s"
 
 # , c-format
-#: commands.c:303 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:202
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Renvoyer les messages à %s"
 
-#: commands.c:319 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:218
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Message non renvoyé."
 
-#: commands.c:319 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:218
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Messages non renvoyés."
 
-#: commands.c:329 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:237
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Message renvoyé."
 
-#: commands.c:329 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:237
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messages renvoyés."
 
@@ -578,27 +578,27 @@
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copie vers %s..."
 
-#: commands.c:932
+#: commands.c:939
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?"
 
 # , c-format
-#: commands.c:942
+#: commands.c:949
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type changé à %s."
 
-#: commands.c:947
+#: commands.c:954
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s."
 
-#: commands.c:949
+#: commands.c:956
 msgid "not converting"
 msgstr "pas de conversion"
 
-#: commands.c:949
+#: commands.c:956
 msgid "converting"
 msgstr "conversion"
 
@@ -607,47 +607,47 @@
 msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:82
+#: compose.c:83
 msgid "From: "
 msgstr "De : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:84 send.c:222
+#: compose.c:85 send.c:222
 msgid "To: "
 msgstr "À : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:86 send.c:224
+#: compose.c:87 send.c:224
 msgid "Cc: "
 msgstr "Cc : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:88 send.c:226
+#: compose.c:89 send.c:226
 msgid "Bcc: "
 msgstr "Cci : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:90 compose.c:722 send.c:251
+#: compose.c:91 compose.c:774 send.c:251
 msgid "Subject: "
 msgstr "Objet : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:92
+#: compose.c:93
 msgid "Reply-To: "
 msgstr "Réponse à : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  May not want to translate.
-#: compose.c:94 compose.c:739
+#: compose.c:95 compose.c:791
 msgid "Fcc: "
 msgstr "Fcc : "
 
 #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
-#: compose.c:97
+#: compose.c:98
 msgid "Mix: "
 msgstr "Mix : "
 
 #. L10N: Compose menu field.  Holds "Encrypt", "Sign" related information
-#: compose.c:100
+#: compose.c:101
 msgid "Security: "
 msgstr "Sécurité : "
 
@@ -660,228 +660,228 @@
 #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
 #. * than 15-20 character cells.
 #.
-#: compose.c:110 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237
+#: compose.c:111 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signer avec : "
 
-#: compose.c:114
+#: compose.c:115
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: compose.c:115 remailer.c:484
+#: compose.c:116 remailer.c:484
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
 #. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:117
+#: compose.c:118
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
 #. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:119
+#: compose.c:120
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 #. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:121
+#: compose.c:122
 msgid "Subj"
 msgstr "Obj"
 
-#: compose.c:122 compose.c:836
+#: compose.c:123 compose.c:876
 msgid "Attach file"
 msgstr "Attacher fichier"
 
-#: compose.c:123
+#: compose.c:124
 msgid "Descrip"
 msgstr "Description"
 
-#: compose.c:191
+#: compose.c:194
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportée"
 
-#: compose.c:198
+#: compose.c:201
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signer, Chiffrer"
 
-#: compose.c:203
+#: compose.c:206
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: compose.c:208
+#: compose.c:211
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: compose.c:213
+#: compose.c:216
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: compose.c:222
+#: compose.c:225
 msgid " (inline PGP)"
 msgstr " (PGP en ligne)"
 
-#: compose.c:224
+#: compose.c:227
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (PGP/MIME)"
 
-#: compose.c:228
+#: compose.c:231
 msgid " (S/MIME)"
 msgstr " (S/MIME)"
 
-#: compose.c:232
+#: compose.c:235
 msgid " (OppEnc mode)"
 msgstr " (mode OppEnc)"
 
-#: compose.c:244 compose.c:253
+#: compose.c:247 compose.c:256
 msgid "<default>"
 msgstr "<défaut>"
 
-#: compose.c:263
+#: compose.c:266
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Chiffrer avec : "
 
 # , c-format
-#: compose.c:320
+#: compose.c:323
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
 
 # , c-format
-#: compose.c:328
+#: compose.c:331
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
 
-#: compose.c:383
+#: compose.c:386
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Attachements"
 
-#: compose.c:405
+#: compose.c:408
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
 
-#: compose.c:426
+#: compose.c:428
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement."
 
-#: compose.c:770 send.c:1689
+#: compose.c:822 send.c:1689
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:886
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
 
-#: compose.c:864
+#: compose.c:898
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossible d'attacher %s !"
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:918
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Ouvrir une BAL d'où attacher un message"
 
-#: compose.c:914
+#: compose.c:948
 #, c-format
 msgid "Unable to open mailbox %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la BAL %s"
 
-#: compose.c:922
+#: compose.c:956
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Aucun message dans ce dossier."
 
-#: compose.c:931
+#: compose.c:965
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
 
-#: compose.c:963
+#: compose.c:991
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossible d'attacher !"
 
-#: compose.c:1014
+#: compose.c:1031
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
 
-#: compose.c:1019
+#: compose.c:1036
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1038
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "L'attachement courant sera converti."
 
-#: compose.c:1096
+#: compose.c:1112
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codage invalide."
 
-#: compose.c:1122
+#: compose.c:1138
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
 
-#: compose.c:1185
+#: compose.c:1201
 msgid "Send attachment with name: "
 msgstr "Envoyer l'attachement avec le nom : "
 
-#: compose.c:1203
+#: compose.c:1219
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renommer en : "
 
 # , c-format
 #. L10N:
 #. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
-#: compose.c:1210 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877
+#: compose.c:1226 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
 
-#: compose.c:1237
+#: compose.c:1253
 msgid "New file: "
 msgstr "Nouveau fichier : "
 
-#: compose.c:1250
+#: compose.c:1266
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1256
+#: compose.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s inconnu"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1269
+#: compose.c:1280
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
 
-#: compose.c:1277
+#: compose.c:1288
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
 
-#: compose.c:1337
+#: compose.c:1349
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Ajourner ce message ?"
 
-#: compose.c:1401
+#: compose.c:1408
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1404
+#: compose.c:1411
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Écriture du message dans %s ..."
 
-#: compose.c:1413
+#: compose.c:1420
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
-#: compose.c:1427
+#: compose.c:1434
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
-#: compose.c:1460
+#: compose.c:1467
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
@@ -1721,7 +1721,7 @@
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_lib.c:761 mutt_socket.c:610 mutt_ssl.c:577
+#: curs_lib.c:761 mutt_socket.c:612 mutt_ssl.c:577
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
@@ -1741,12 +1741,12 @@
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Il n'y a pas de messages."
 
-#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:43
+#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:45
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
 
 # , c-format
-#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:943
+#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:1097
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message."
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: curs_main.c:489 recvattach.c:54
+#: curs_main.c:489 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Sauver"
 
@@ -1832,7 +1832,7 @@
 msgstr "Numéro de message invalide."
 
 #. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2532
+#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2538
 msgid "Cannot delete message(s)"
 msgstr "Impossible d'effacer le(s) message(s)"
 
@@ -1859,7 +1859,7 @@
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr "Pour voir tous les messages, limiter à \"all\"."
 
-#: curs_main.c:968 pager.c:2069
+#: curs_main.c:968 pager.c:2077
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@
 msgstr "Marquer les messages correspondant à : "
 
 #. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2787
+#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2792
 msgid "Cannot undelete message(s)"
 msgstr "Impossible de récupérer le(s) message(s)"
 
@@ -1954,11 +1954,11 @@
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
 
-#: curs_main.c:1613 menu.c:874 pager.c:2187 pattern.c:1609
+#: curs_main.c:1613 menu.c:874 pager.c:2195 pattern.c:1609
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recherche est repartie du début."
 
-#: curs_main.c:1622 pager.c:2209 pattern.c:1620
+#: curs_main.c:1622 pager.c:2217 pattern.c:1620
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
 
@@ -1984,7 +1984,7 @@
 msgstr "Impossible de marquer le message"
 
 #. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1731 pager.c:2750
+#: curs_main.c:1731 pager.c:2755
 msgid "Cannot toggle new"
 msgstr "Impossible d'inverser l'indic. 'nouveau'"
 
@@ -2001,7 +2001,7 @@
 msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
 
 #. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1987 pager.c:2499
+#: curs_main.c:1987 pager.c:2505
 msgid "Cannot delete message"
 msgstr "Impossible d'effacer le message"
 
@@ -2012,7 +2012,7 @@
 
 #. L10N: This is displayed when the x-label on one or more
 #. * messages is edited.
-#: curs_main.c:2114 pager.c:2838
+#: curs_main.c:2114 pager.c:2843
 #, c-format
 msgid "%d labels changed."
 msgstr "%d labels ont changé."
@@ -2020,7 +2020,7 @@
 #. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages
 #. * were updated.  Possibly due to canceling at the prompt or if the new
 #. * label is the same as the old label.
-#: curs_main.c:2120 pager.c:2841
+#: curs_main.c:2120 pager.c:2846
 msgid "No labels changed."
 msgstr "Aucun label n'a changé."
 
@@ -2058,7 +2058,7 @@
 msgstr "Pas de Message-ID pour la macro."
 
 #. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:2352 pager.c:2770
+#: curs_main.c:2352 pager.c:2775
 msgid "Cannot undelete message"
 msgstr "Impossible de récupérer le message"
 
@@ -3285,15 +3285,15 @@
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
 
-#: menu.c:848 pager.c:2231 pattern.c:1548
+#: menu.c:848 pager.c:2239 pattern.c:1548
 msgid "Search for: "
 msgstr "Rechercher : "
 
-#: menu.c:848 pager.c:2231 pattern.c:1548
+#: menu.c:848 pager.c:2239 pattern.c:1548
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Rechercher en arrière : "
 
-#: menu.c:892 pager.c:2184 pager.c:2206 pager.c:2326 pattern.c:1663
+#: menu.c:892 pager.c:2192 pager.c:2214 pager.c:2334 pattern.c:1663
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trouvé."
 
@@ -3368,31 +3368,31 @@
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:503 mutt_socket.c:562
+#: mutt_socket.c:505 mutt_socket.c:564
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Mauvais IDN « %s »."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:511 mutt_socket.c:570
+#: mutt_socket.c:513 mutt_socket.c:572
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Recherche de %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:521 mutt_socket.c:579
+#: mutt_socket.c:523 mutt_socket.c:581
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\""
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:527 mutt_socket.c:585
+#: mutt_socket.c:529 mutt_socket.c:587
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Connexion à %s..."
 
 # , c-format
-#: mutt_socket.c:609
+#: mutt_socket.c:611
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."
@@ -3834,23 +3834,23 @@
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: pager.c:2085 pager.c:2116 pager.c:2148 pager.c:2435
+#: pager.c:2093 pager.c:2124 pager.c:2156 pager.c:2443
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "La fin du message est affichée."
 
-#: pager.c:2101 pager.c:2123 pager.c:2130 pager.c:2137
+#: pager.c:2109 pager.c:2131 pager.c:2138 pager.c:2145
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Le début du message est affiché."
 
-#: pager.c:2373
+#: pager.c:2381
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'aide est actuellement affichée."
 
-#: pager.c:2402
+#: pager.c:2410
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
 
-#: pager.c:2415
+#: pager.c:2423
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
 
@@ -4276,81 +4276,86 @@
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Requête '%s'"
 
-#: recvattach.c:55
+#: recvattach.c:59
 msgid "Pipe"
 msgstr "Pipe"
 
-#: recvattach.c:56
+#: recvattach.c:60
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: recvattach.c:501
+#: recvattach.c:479
 msgid "Saving..."
 msgstr "On sauve..."
 
-#: recvattach.c:504 recvattach.c:595
+#: recvattach.c:482 recvattach.c:576
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Attachement sauvé."
 
 # , c-format
-#: recvattach.c:607
+#: recvattach.c:588
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?"
 
-#: recvattach.c:625
+#: recvattach.c:606
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Attachement filtré."
 
-#: recvattach.c:694
+#: recvattach.c:680
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtrer avec : "
 
-#: recvattach.c:694
+#: recvattach.c:680
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Passer à la commande : "
 
 # , c-format
-#: recvattach.c:729
+#: recvattach.c:718
 #, c-format
 msgid "I don't know how to print %s attachments!"
 msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !"
 
-#: recvattach.c:794
+#: recvattach.c:784
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?"
 
-#: recvattach.c:794
+#: recvattach.c:784
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Imprimer l'attachement ?"
 
-#: recvattach.c:1028
+#: recvattach.c:844
+msgid "Structural changes to decrypted attachments are not supported"
+msgstr ""
+"Les changements structurels sur attachements déchiffrés ne sont pas supportés"
+
+#: recvattach.c:1003
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !"
 
-#: recvattach.c:1040
+#: recvattach.c:1129
 msgid "Attachments"
 msgstr "Attachements"
 
-#: recvattach.c:1077
+#: recvattach.c:1167
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
 
-#: recvattach.c:1138
+#: recvattach.c:1222
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
 
-#: recvattach.c:1146
+#: recvattach.c:1230
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "L'effacement d'attachements de messages chiffrés n'est pas supporté."
 
-#: recvattach.c:1152
+#: recvattach.c:1236
 msgid ""
 "Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature."
 msgstr ""
 "L'effacement d'attachements de messages signés peut invalider la signature."
 
-#: recvattach.c:1169 recvattach.c:1186
+#: recvattach.c:1253 recvattach.c:1270
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté."
 
@@ -4358,48 +4363,48 @@
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822."
 
-#: recvcmd.c:241
+#: recvcmd.c:239
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "Erreur en renvoyant le message !"
 
-#: recvcmd.c:241
+#: recvcmd.c:239
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "Erreur en renvoyant les messages !"
 
-#: recvcmd.c:441
+#: recvcmd.c:447
 #, c-format
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s."
 
-#: recvcmd.c:472
+#: recvcmd.c:478
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?"
 
-#: recvcmd.c:486
+#: recvcmd.c:492
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les "
 "autres ?"
 
-#: recvcmd.c:611
+#: recvcmd.c:618
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
 
 # , c-format
-#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
+#: recvcmd.c:626 recvcmd.c:886
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Impossible de créer %s."
 
-#: recvcmd.c:752
+#: recvcmd.c:759
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
 
-#: recvcmd.c:773 send.c:737
+#: recvcmd.c:780 send.c:737
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
 
-#: recvcmd.c:848
+#: recvcmd.c:865
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les "

Reply via email to