changeset: 6409:b804f2daca31 user: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net> date: Fri Jan 30 14:17:27 2015 +0100 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/b804f2daca31
Updated French translation. diffs (467 lines): diff -r 282832c0329a -r b804f2daca31 po/fr.po --- a/po/fr.po Thu Jan 29 15:40:34 2015 -0800 +++ b/po/fr.po Fri Jan 30 14:17:27 2015 +0100 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-27 00:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 00:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 14:15+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language-Team: Vincent Lefevre <vinc...@vinc17.net>\n" "Language: fr\n" @@ -60,7 +60,7 @@ #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3941 curs_main.c:489 -#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:956 pager.c:1630 pgpkey.c:522 +#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:987 pager.c:1630 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" -#: crypt-gpgme.c:2439 pgp.c:457 +#: crypt-gpgme.c:2439 pgp.c:458 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1058,11 +1058,11 @@ "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2441 pgp.c:459 +#: crypt-gpgme.c:2441 pgp.c:460 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2444 pgp.c:461 +#: crypt-gpgme.c:2444 pgp.c:462 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1070,19 +1070,19 @@ "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2471 pgp.c:492 +#: crypt-gpgme.c:2471 pgp.c:493 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2473 pgp.c:499 +#: crypt-gpgme.c:2473 pgp.c:500 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2475 pgp.c:501 +#: crypt-gpgme.c:2475 pgp.c:502 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2498 pgp.c:534 +#: crypt-gpgme.c:2498 pgp.c:535 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:966 +#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:967 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2541 crypt-gpgme.c:2607 pgp.c:979 +#: crypt-gpgme.c:2541 crypt-gpgme.c:2607 pgp.c:980 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" @@ -1110,7 +1110,7 @@ "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2554 pgp.c:988 +#: crypt-gpgme.c:2554 pgp.c:989 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2577 pgp.c:1008 +#: crypt-gpgme.c:2577 pgp.c:1009 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:954 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:985 pgpkey.c:515 #: smime.c:420 msgid "Exit " msgstr "Quitter " @@ -1356,13 +1356,13 @@ msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4381 pgp.c:1216 +#: crypt-gpgme.c:4381 pgp.c:1217 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4417 pgp.c:1250 smime.c:650 smime.c:775 +#: crypt-gpgme.c:4417 pgp.c:1251 smime.c:650 smime.c:775 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " @@ -1382,44 +1382,44 @@ msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4557 -msgid "" -"\n" -"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" -msgstr "" -"\n" -"Utilisation du service GPGME, mais pas de gpg-agent qui tourne" - -#: crypt-gpgme.c:4587 +#: crypt-gpgme.c:4555 +msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" +msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible" + +#: crypt-gpgme.c:4565 +msgid "GPGME: CMS protocol not available" +msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible" + +#: crypt-gpgme.c:4596 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?" -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4597 msgid "esabpfc" msgstr "csedpor" -#: crypt-gpgme.c:4591 +#: crypt-gpgme.c:4600 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?" -#: crypt-gpgme.c:4592 +#: crypt-gpgme.c:4601 msgid "esabmfc" msgstr "csedmor" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4608 pgp.c:1649 smime.c:2024 smime.c:2036 +#: crypt-gpgme.c:4617 pgp.c:1650 smime.c:2024 smime.c:2036 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: crypt-gpgme.c:4734 +#: crypt-gpgme.c:4743 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur" -#: crypt-gpgme.c:4737 +#: crypt-gpgme.c:4746 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur" @@ -3149,8 +3149,8 @@ msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL a échoué : %s" -#: mutt_ssl.c:416 mutt_ssl_gnutls.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:1067 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1077 +#: mutt_ssl.c:416 mutt_ssl_gnutls.c:1063 mutt_ssl_gnutls.c:1098 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1108 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" @@ -3165,13 +3165,13 @@ msgstr "Inconnu" # , c-format -#: mutt_ssl.c:551 mutt_ssl_gnutls.c:551 +#: mutt_ssl.c:551 mutt_ssl_gnutls.c:582 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossible de calculer]" # , c-format -#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:574 +#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:605 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" @@ -3201,25 +3201,25 @@ msgid "Certificate host check failed: %s" msgstr "Échec de vérification de machine : %s" -#: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:813 +#: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:844 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: mutt_ssl.c:991 mutt_ssl_gnutls.c:852 +#: mutt_ssl.c:991 mutt_ssl_gnutls.c:883 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: mutt_ssl.c:1002 mutt_ssl_gnutls.c:891 +#: mutt_ssl.c:1002 mutt_ssl_gnutls.c:922 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: mutt_ssl.c:1003 mutt_ssl_gnutls.c:894 +#: mutt_ssl.c:1003 mutt_ssl_gnutls.c:925 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:1005 mutt_ssl_gnutls.c:898 +#: mutt_ssl.c:1005 mutt_ssl_gnutls.c:929 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" @@ -3229,99 +3229,99 @@ msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte : %s" -#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:935 +#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:966 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" msgstr "Vérification du certificat SSL (certificat %d sur %d dans la chaîne)" -#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:944 +#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:975 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: mutt_ssl.c:1023 mutt_ssl_gnutls.c:945 +#: mutt_ssl.c:1023 mutt_ssl_gnutls.c:976 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:1027 mutt_ssl_gnutls.c:949 +#: mutt_ssl.c:1027 mutt_ssl_gnutls.c:980 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: mutt_ssl.c:1028 mutt_ssl_gnutls.c:950 +#: mutt_ssl.c:1028 mutt_ssl_gnutls.c:981 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:1059 mutt_ssl_gnutls.c:999 +#: mutt_ssl.c:1059 mutt_ssl_gnutls.c:1030 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:1004 +#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:1035 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" -#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133 +#: mutt_ssl_gnutls.c:137 mutt_ssl_gnutls.c:164 msgid "Error: no TLS socket open" msgstr "Erreur : pas de socket TLS ouverte" -#: mutt_ssl_gnutls.c:274 mutt_ssl_gnutls.c:310 +#: mutt_ssl_gnutls.c:305 mutt_ssl_gnutls.c:341 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" msgstr "" "Tous les protocoles disponibles pour une connexion TLS/SSL sont désactivés" # , c-format -#: mutt_ssl_gnutls.c:418 +#: mutt_ssl_gnutls.c:449 #, c-format msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Connexion SSL/TLS utilisant %s (%s/%s/%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:641 mutt_ssl_gnutls.c:793 +#: mutt_ssl_gnutls.c:672 mutt_ssl_gnutls.c:824 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Erreur d'initialisation des données du certificat gnutls" -#: mutt_ssl_gnutls.c:648 mutt_ssl_gnutls.c:800 +#: mutt_ssl_gnutls.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:831 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Erreur de traitement des données du certificat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:784 +#: mutt_ssl_gnutls.c:815 msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm" msgstr "" "Attention : le certificat du serveur a été signé avec un algorithme peu sûr" -#: mutt_ssl_gnutls.c:903 +#: mutt_ssl_gnutls.c:934 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte SHA1 : %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:906 +#: mutt_ssl_gnutls.c:937 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte MD5 : %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:911 +#: mutt_ssl_gnutls.c:942 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: mutt_ssl_gnutls.c:916 +#: mutt_ssl_gnutls.c:947 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a expiré" -#: mutt_ssl_gnutls.c:921 +#: mutt_ssl_gnutls.c:952 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a été révoqué" -#: mutt_ssl_gnutls.c:926 +#: mutt_ssl_gnutls.c:957 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "ATTENTION ! Le nom du serveur ne correspond pas au certificat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:931 +#: mutt_ssl_gnutls.c:962 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "ATTENTION ! Le signataire du certificat du serveur n'est pas un CA" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1038 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1069 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Erreur de vérification du certificat (%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:1047 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1078 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Le certificat n'est pas de type X.509" @@ -3655,11 +3655,11 @@ msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Phrase de passe PGP oubliée." -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:388 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:421 pgp.c:678 pgp.c:882 +#: pgp.c:422 pgp.c:679 pgp.c:883 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3667,20 +3667,20 @@ "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:443 pgp.c:494 pgp.c:1017 +#: pgp.c:444 pgp.c:495 pgp.c:1018 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Impossible de déchiffrer le message PGP" #. clear 'Invoking...' message, since there's no error -#: pgp.c:496 pgp.c:1013 +#: pgp.c:497 pgp.c:1014 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Message PGP déchiffré avec succès." -#: pgp.c:786 +#: pgp.c:787 msgid "Internal error. Inform <roess...@does-not-exist.org>." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roess...@does-not-exist.org>." -#: pgp.c:847 +#: pgp.c:848 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3688,28 +3688,28 @@ "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:894 +#: pgp.c:895 msgid "Decryption failed" msgstr "Le déchiffrage a échoué" -#: pgp.c:1069 +#: pgp.c:1070 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" -#: pgp.c:1507 +#: pgp.c:1508 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1612 +#: pgp.c:1613 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? " msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? " -#: pgp.c:1613 +#: pgp.c:1614 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1613 +#: pgp.c:1614 msgid "(i)nline" msgstr "en l(i)gne" @@ -3717,18 +3717,18 @@ #. * version in the else clause since the switch statement below depends on #. * it. The 'i' key is appended in this version. #. -#: pgp.c:1619 +#: pgp.c:1620 msgid "esabfci" msgstr "csedori" #. The keys accepted *must* be a prefix of the accepted keys in the "if" #. * clause above since the switch statement below depends on it. #. -#: pgp.c:1626 +#: pgp.c:1627 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou en clai(r) ? " -#: pgp.c:1627 +#: pgp.c:1628 msgid "esabfc" msgstr "csedor"