Am 29.11.24 um 18:45 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe dieses Jahr eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Sie ist sehr umfangreich und unglücklicherweise unterscheidet sich die
Groff-Auszeichnung zwischen Debian und Arch/OpenSUSE. Anfang des
Jahres war der Text auch noch in Fedora/Mageia enthalten (mit anderem
Inhalt), aber mitlerweile sind in den Paketen nur tote Links.

Hallo Helge,


# FIXME and and
# FIXME Remove final \\fR
#. type: Plain text
#: archlinux opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Takes one of \\f[CR]auto\\f[R], \\f[CR]metadata\\f[R],
\\f[CR]always\\f[R] "
"or \\f[CR]never\\f[R].  Defaults to \\f[CR]auto\\f[R].  If "
"\\f[CR]always\\f[R], the package manager is instructed not to contact the "
"network.  This provides a minimal level of reproducibility, as long as
the "
"package cache is already fully populated.  If set to
\\f[CR]metadata\\f[R], "
"the package manager can still download packages, but we won\\[cq]t sync
the "
"repository metadata.  If set to \\f[CR]auto\\f[R], the repository
metadata "
"is synced unless we have a cached image (see \\f[CR]Incremental=\\f[R])
and "
"packages can be downloaded during the build.  If set to
\\f[CR]never\\f[R], "
"repository metadata is always synced and and packages can be downloaded "
"during the build.\\fR"
msgstr ""
"Akzeptiert entweder \\f[CR]auto\\f[R], \\f[CR]metadata\\f[R], "
"\\f[CR]always\\f[R] oder \\f[CR]never\\f[R]. Standardmäßig "
"\\f[CR]auto\\f[R]. Falls \\f[CR]always\\f[R], wird der Paketverwalter "
"angewiesen, das Netzwerk nicht zu kontaktieren. Dies stellt eine minimale "
"Reproduzierbarkeitsstufe bereit, solang der Paketzwischenspeicher
bereits "
"vollständig gefüllt ist. Falls auf \\f[CR]metadata\\f[R] gesetzt kann der "
"Paketverwalter weiterhin Pakete herunterladen, aber nicht die Metadaten
des "
"Depots synchronisieren. Falls auf \\f[CR]auto\\f[R] gesetzt werden
während "
"des Baus die Paketmetadaten synchronisiert (außer es liegt ein "
"zwischengespeichertes Abbild vor - siehe \\f[CR]Incremental=\\f[R]) und
die "
"Pakete heruntergeladen. Falls \\f[CR]never\\f[R], werden die
Depot-Metadaten "
"immer synchronisiert und Pakete können während des Baus heruntergeladen "
"werden.\\fR"

s/solang/solange/

# FIXME Remove final \\fR
#. type: Plain text
#: archlinux opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Controls signature/key checks when using repositories, enabled by
default.  "
"Useful to disable checks when combined with
\\f[CR]--local-mirror=\\f[R] and "
"using only a repository from a local filesystem.  Not used for DNF-based "
"distros yet.\\fR"
msgstr ""
"Steuert die Signatur-/Schlüsselüberprüfung bei der Verwendung von
Depots, "
"standardmäßig aktiviert. Die Deaktivierung ist bei der Kombination mit "
"\\f[CR]--local-mirror=\\f[R] und der ausschließlichen Verwendung eines "
"lokalen Depots aus einem lokalen Dateisystem nützlich. Wird noch nicht
für "
"DNF-basierte Distributionen verwandt.\\fR"

s/Signatur-/Schlüsselüberprüfung/Signatur-/Schlüsselüberprüfungen/


#. type: Plain text
#: archlinux opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The mirror will be used as a local, plain and direct mirror instead of
using "
"it as a prefix for the full set of repositories normally supported by "
"distributions.  Useful for fully offline builds with a single
repository.  "
"Supported on deb/rpm/arch based distributions.  Overrides \\f[CR]--"
"mirror=\\f[R] but only for the local mkosi build, it will not be
configured "
"inside the final image, \\f[CR]--mirror=\\f[R] (or the default
repository) "
"will be configured inside the final image instead.\\fR"
msgstr ""
"Der Spiegel wird als ein lokaler, einfacher und direkter Spiegel anstelle "
"der Verwendung als Präfix für die volle Reihe von Depots, die
normalerweise "
"von Distributionen angeboten werden, verwandt. Nützlich beim Bau
vollständig "
"ohne Netzanbindung mit einem einzelnen Depot. Wird für
deb/rpm/arch-basierte "
"Distributionen unterstützt. Setzt \\f[CR]--mirror=\\f[R] außer Kraft,
aber "
"nur für lokale Mkosi-Bauten, es wird nicht im letztendlichen Abbild "
"konfiguriert, stattdessen wird \\f[CR]--mirror=\\f[R] (oder das Standard-"
"Depot) innerhalb des letztendlichen Abbilds konfiguriert.\\fR"

s/Bau vollständig/vollständigen Bau/ (?)

Freundliche Grüße
Hermann-Josef

Antwort per Email an