Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen; den ersten Tipffehler habe ich entsprechend korrigiert.
Am Sat, Nov 30, 2024 at 09:09:54AM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > > # FIXME Remove final \\fR > > # FIXME \\f[CR]git\\f[R] → \\f[CB]git\\f[R](1) > > #. type: Plain text > > #: archlinux opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "Instead of a directory, a tar file or a disk image may be provided. In > > this " > > "case it is unpacked into the OS tree. This mode of operation allows > > setting " > > "permissions and file ownership explicitly, in particular for projects > > stored " > > "in a version control system such as \\f[CR]git\\f[R] which retain full > > file " > > "ownership and access mode metadata for committed files.\\fR" > > msgstr "" > > "Anstelle eines Verzeichnisses kann eine Tar-Datei oder ein Plattenabbild " > > "bereitgestellt werden. In diesem Fall wird es in den Betriebssystembaum " > > "entpackt. Dieser Betriebsmodus erlaubt das explizite Setzen von " > > "Berechtigungen und Dateieigentümerschaften, insbesondere für Projekte, die > > " > > "in einem Versionssteuerungssystem wie \\f[CB]git\\f[R](1) gespeichert > > sind, " > > "das die Metadaten für die Dateieigentümerschaft und den Zugriffsmodus für " > > "übergebene Dateien vollständig beibehält.\\fR" > Hier würde ich "Versionskontrollsystem" oder "System zur > Versionskontrolle" schreiben. Wikipedia schlägt „Versionsverwaltungssystem“ vor, das finde ich gut. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature