Hallo Helge,
hier habe ich zwei Anmerkungen.
Viele Grüße,
Christoph

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid ""
> "When a feature is enabled, transfers belonging to it will be considered when 
> "
> "checking for and downloading updates, when vacuuming, and in all other "
> "situations\\&. In effect, transfers belonging to a feature will always be "
> "updated in lock-step with the rest of their target\\&. This is the primary "
> "difference an Optional Feature and a B<systemd-sysupdate> component\\&. When 
> "
> "a feature is disabled, its transfers will not be considered when checking "
> "for and downloading updates, but B<systemd-sysupdate> will still consider "
> "them while vacuuming and in other situations where it needs to determine "
> "ownership over previously downloaded system resources\\&.  B<systemd-"
> "sysupdate> will clean up all instances of the feature\\*(Aqs transfers "
> "whenever it is disabled, effectively uninstalling it\\&."
> msgstr ""
> "Wenn eine Funktionalität aktiviert ist, werden zugehörige Übertragungen "
> "betrachtet, wenn auf Aktualisierungen geprüft und diese heruntergeladen "
> "werden, wenn Datenträger bereinigt werden und in allen anderen "
> "Situationen\\&. Effektiv werden Übertragungen, die zu einer Funktionalität "
> "gehören, immer fest mit dem Rest ihres Ziels verzahnt aktualisiert\\&. Dies "
> "ist der Hauptunterschied zwischen einer Optionalen Funktionalität und der "
> "Komponente B<systemd-sysupdate>(8)\\&. Wenn eine Funktionalität deaktiviert "
> "ist, werden ihre Übertragungen nicht betrachtet, wenn auf Aktualisierungen "
> "geprüft und diese heruntergeladen werden, aber B<systemd-sysupdate>(8) wird "
> "sie weiterhin betrachten, wenn Datenträger bereinigt werden und in anderen "
> "Situationen, bei denen die Eigentümerschaft über vorher heruntergeladene "
> "Systemressourcen bestimmt werden muss\\&. B<systemd-sysupdate>(8) wird alle "
> "Instanzen der Übertragungen der Funktionalität bereinigen, wenn es "
> "deaktiviert wird und sie damit effektiv deinstallieren\\&."
Fehlt hier ein
# FIXME B<systemd-sysupdate> → B<systemd-sysupdate>(8) 

> # FIXME chagnelogs → changelogs
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-rawhide
> msgid ""
> "A URL to an \\m[blue]B<AppStream catalog>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 XML "
> "file\\&. This may be used by software centers (such as GNOME Software or KDE 
> "
> "Discover) to present rich metadata about this feature\\&. This includes "
> "display names, chagnelogs, icons, and more\\&. This setting supports "
> "specifier expansion; see below for details on supported specifiers\\&."
> msgstr ""
> "Eine URL zu einer \\m[blue]B<AppStream catalog>\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2-"
> "XML-Datei. Dies kann von Software-Verwaltungsprogrammen (wie »GNOME "
> "Software« oder »KDE Discover«) verwandt werden, um umfangreiche Metadaten "
> "über diese Funktionalität bereitzustellen\\&. Dazu gehören Namen, "
> "Verlaufsprotokolle, Icons und weiteres\\&. Diese Einstellung unterstützt die 
> "
> "Expansion von Kennzeichnern; die unterstützten Kennzeichner werden weiter "
> "unten dargestellt\\&."
s/diese Funktionalität bereitzustellen/diese Funktionalität präsentieren/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an