Hallo Helge, # FIXME Superfluous full stop (all other items don't have one) #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<ssh_group>: Optional; list of allowed groups or elliptic curves for key " "exchanges for use with the SSH protocol\\&. If absent, the value is derived " "from B<group>\\&." msgstr "" "B<ssh_group>: Optional; Liste der erlaubten Gruppen oder elliptischen Kurven " "für den Schlüsselaustausch für die Anwendung mit dem SSH-Protokoll\\&. Falls " "nicht vorhanden wird der Wert von B<group> abgeleitet\\&."
nicht vorhanden wird → nicht vorhanden, wird # FIXME Superfluous full stop (all other items don't have one) #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<tls_cipher>: Optional; list of allowed symmetric encryption algorithms " "(including the modes) for use with the TLS protocol\\&. If absent, the value " "is derived from B<cipher>\\&." msgstr "" "B<tls_cipher>: Optional; Liste der erlaubten symmetrischen " "Verschlüsselungsalgorithmen (einschließlich der Modi) für die Anwendung mit " "dem TLS-Protokoll\\&. Falls nicht vorhanden wird der Wert von B<cipher> " "abgeleitet\\&." nicht vorhanden wird → nicht vorhanden, wird # FIXME Superfluous full stop (all other items don't have one) #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<ssh_cipher>: Optional; list of allowed symmetric encryption algorithms " "(including the modes) for use with the SSH protocol\\&. If absent, the value " "is derived from B<cipher>\\&." msgstr "" "B<ssh_cipher>: Optional; Liste der erlaubten symmetrischen " "Verschlüsselungsalgorithmen (einschließlich der Modi) für die Anwendung mit " "dem SSH-Protokoll\\&. Falls nicht vorhanden wird der Wert von B<cipher> " "abgeleitet\\&." nicht vorhanden wird → nicht vorhanden, wird #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The keys marked as B<Optional> can be omitted in the policy definition files" "\\&. In that case, the values will be derived from the base keys\\&. Note " "that, this value propagation only applies to the policy definition files\\&. " "In the policy module files, each key that needs modification must be " "explicitly specified\\&." msgstr "" "Die als B<Optional> gekennzeichneten Schlüssel können in den Richtlinien-" "Definitionsdateien entfallen\\&. In diesem Fall werden die Werte von den " "Basis-Schlüsseln abgeleitet\\&. Beachten Sie, dass diese Werte-Weiterleitung " "nur für die Richtlinien-Definitionsdateien gelten\\&. In den Richtlinien-" "Moduldateien muss jeder Schlüssel, der verändert werden soll, explizit " "festgelegt werden\\&." gelten → gilt Gruß Mario