Hallo Helge, #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<OpenSSL>: The minimum length of the keys and some other parameters are " "enforced by the @SECLEVEL value which does not provide a fine granularity" "\\&. The list of B<TLS> ciphers is not generated as an exact list but by " "subtracting from all the supported ciphers for the enabled key exchange " "methods\\&. For that reason there is no way to disable a random cipher\\&. " "In particular all B<AES-128> ciphers are disabled if the B<AES-128-GCM> is " "not present in the list; all B<AES-256> ciphers are disabled if the " "B<AES-256-GCM> is not present\\&. The B<CBC> ciphers are disabled if there " "isn\\(cqt B<HMAC-SHA1> in the hmac list and B<AES-256-CBC> in the cipher list" "\\&. To disable the B<CCM> ciphers both B<AES-128-CCM> and B<AES-256-CCM> " "must not be present in the cipher list\\&." msgstr "" "B<OpenSSL>: Die minimale Länge der Schlüssel und einiger anderer Parameter " "wird durch den @SECLEVEL-Wert erzwungen und bietet keine hohe Granularität" "\\&. Die Liste der B<TLS>-Chiffren wird nicht als exakte Liste erstellt " "sondern durch Entfernung aus der für die aktivierten " "Schlüsselaustauschmethoden unterstützten Chiffren\\&. Aus diesem Grund gibt " "es keine Möglichkeit, eine beliebige Chiffre zu entfernen\\&. Insbesondere " "werden alle B<AES-128>-Chiffren deaktiviert, falls B<AES-128-GCM> in der " "Liste nicht vorhanden ist; alle B<AES-256>-Chiffren deaktiviert, falls " "B<AES-256-GCM> in der Liste nicht vorhanden ist\\&. Die B<CBC>-Chiffren " "werden deaktiviert, falls B<HMAC-SHA1> nicht in der Hmac-Liste und B<AES-256-" "CBC> in der Chiffren-Liste ist\\&. Um die B<CCM>-Chiffren zu deaktivieren, " "dürfen sowohl B<AES-128-CCM> als auch B<AES-256-CCM> nicht in der Chiffren-" "Liste vorhanden sein\\&."
nicht als exakte Liste erstellt sondern → nicht als exakte Liste erstellt, sondern # FIXME update-crypto-policies → B<update-crypto-policies> #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Before the introduction of the B<custom crypto policies> support it was " "possible to have an completely arbitrary crypto policy created as a set of " "arbitrary back-end config files in /usr/share/crypto-policies/" "E<lt>POLICYNAMEE<gt> directory\\&. With the introduction of the B<custom " "crypto policies> it is still possible but there must be an empty (possibly " "with any comment lines) E<lt>POLICYNAMEE<gt>\\&.pol file in /usr/share/" "crypto-policies/policies so the update-crypto-policies command can recognize " "the arbitrary custom policy\\&." msgstr "" "Vor der Einführung der Unterstützung für B<angepasste Kryptorichtlinien> war " "es möglich, eine komplett beliebige Kryptorichtlinie zu erstellen, indem " "eine Gruppe von beliebigen Backend-Konfigurationsdateien in dem Verzeichnis /" "usr/share/crypto-policies/E<lt>RICHTLINIENNAMEE<gt> zusammengestellt wurde" "\\&. Mit der Einführung von B<angepassten Kryptorichtlinien> ist dies " "weiterhin möglich, aber es muss eine leere (möglicherweise mit " "Kommentarzeilen) Datei E<lt>RICHTLINIENNAMEE<gt> in /usr/share/crypto-" "policies/policies geben, so dass der Befehl B<update-crypto-policies> die " "beliebige angepasste Richtlinie erkennen kann\\&." eine leere (möglicherweise mit Kommentarzeilen) Datei → eine leere Datei (gegebenenfalls mit Kommentarzeilen) #. type: Plain text #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Custom subpolicy module definition files as configured by the system " "administrator\\&." msgstr "" "Angepasste untergordnete Richtlinien-Moduldefinitionsdatei, wie vom " "Systemadministrator konfiguriert\\&." untergordnete → untergeordnete Gruß Mario