Hallo Helge, #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Similar to the I<ConditionArchitecture=>, I<ConditionVirtualization=>, " "\\&..., condition settings described above, these settings add assertion " "checks to the start-up of the unit\\&. However, unlike the conditions " "settings, any assertion setting that is not met results in failure of the " "start job (which means this is logged loudly)\\&. Note that hitting a " "configured assertion does not cause the unit to enter the \"failed\" state " "(or in fact result in any state change of the unit), it affects only the job " "queued for it\\&. Use assertion expressions for units that cannot operate " "when specific requirements are not met, and when this is something the " "administrator or user should look into\\&." msgstr "" "Ähnlich zu den oben beschriebenen Bedingungseinstellungen " "I<ConditionArchitecture=>, I<ConditionVirtualization=>, … fügen diese " "Einstellungen Zusicherungsprüfungen zum Hochfahren der Unit hinzu\\&. Anders " "als bei den Bedingungseinstellungen führt jede Zusicherungseinstellung, die " "nicht erfüllt wird, zu einem Fehlschlatg des Startjobs (das bedeutet, dass " "es laut protokolliert wird)\\&. Beachten Sie, dass das Erreichen einer " "konfigurierten Zusicherung nicht dazu führt, dass die Unit in den Zustand " "»failed« eintritt (oder tatsächlich zu irgendeiner Zustandsänderung der Unit " "führt)\\&. Verwenden Sie Zusicherungsausdrücke für Units, die nicht agieren " "können, falls bestimmte Anforderungen nicht erfüllt sind und wenn dies etwas " "ist, was sich der Administrator oder Benutzer anschauen sollte\\&."
Fehlschlatg des Startjobs → Fehlschlag des Startauftrags Gruß Mario