Hallo Chris, On Sun, Dec 04, 2011 at 07:02:11PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: >>> #. type: textblock >>> #: dh_shlibdeps:51 >>> msgid "" >>> "Before B<dpkg-shlibdeps> is run, B<LD_LIBRARY_PATH> will have added to >>> it " >>> "the specified directory (or directories -- separate with colons). With" >>> "recent versions of B<dpkg-shlibdeps>, this is mostly only useful for " >>> "packages that build multiple flavors of the same library, or other" >>> "situations where the library is installed into a directory not on the" >>> "regular library search path." >>> msgstr "" >>> "Bevor B<dpkg-shlibdeps> ausgeführt wird, wird B<LD_LIBRARY_PATH> das " >>> "angegebene Verzeichnis (oder Verzeichnisse – durch Doppelpunkte getrennt)" >>> "hinzugefügt worden sein. Mit aktuellen Versionen von B<dpkg-shlibdeps> >>> ist " >>> "dies meist nur für Pakete nützlich, die mehrere Geschmacksrichtungen der" >>> "gleichen Bibliothek bauen oder in anderen Situationen, in denen die" >>> "Bibliothek in einem Verzeichnis installiert ist, das nicht im regulären" >>> "Suchpfad liegt." >>> >> Übersetzung »flavor« hatten wir schon diskutiert - ist das jetzt >> geklärt? Welche Übersetzung nimmst Du? >> > > Ich bin bei Geschmacksrichtungen geblieben.
Finde ich persönlich eher unglücklich. Was spricht gegen »Varianten«? (Ich sehe gerade, in dpkg-shlibdeps(1) habe ich »Spielarten« verwandt). > Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank. > Die komplette Datei mit allen Änderungen habe ich nochmal angehängt. Wenn > niemand mehr Fehler entdeckt, werde ich da am Dienstag einreichen. Super, Danke. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature