Hallo Chris, On Wed, Dec 23, 2009 at 12:08:19PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann schrieb: > #: puzzles.but:2184 > msgid "" > "A group of islands and bridges may be highlighted in red if it is a closed > " > "subset of the puzzle with no way to connect it to the rest of the islands. > " > "For example, if you directly connect two 1s together with a bridge and > they " > "are not the only two islands on the grid, they will light up red to > indicate " > "that such a group cannot be contained in any valid solution." > msgstr "" > "Eine Gruppe von Inseln und Brücken kann in rot hervorgehoben werden, falls > " > "sie eine geschlossene Untermenge des Puzzles darstellen, die nicht mehr > mit " > "dem Rest der Inseln verbunden werden kann. Falls Sie beispielsweise zwei > 1s-" > "Inseln direkt mit einer Brücke verbinden und sie nicht die einzigen Inseln > " > "im Gitter sind, werden sie rot markiert, um anzuzeigen, dass eine solche " > "Gruppe nicht in einer gültigen Lösung enthalten sein kann." > > zwei 1s-Inseln? Sollte das im Original vielleicht »two islands« heißen?
Ich werde das abklaeren. > #: puzzles.but:2221 > msgid "" > "Gives a rough percentage of islands the generator will try and lay before " > "finishing the puzzle. Certain layouts will not manage to lay enough > islands; " > "this is an upper bound." > msgstr "" > > Gibt eine grobe Pozentzahl von Inseln an, die der Generator vor Beenden des > Puzzles ausprobieren und legen wird. Bestimmte Layouts werden nicht das > legen von genügend Inseln verwalten können; dies ist eine Obergrenze. Vielen Dank, werde ich so aehnlich uebernehmen! Den Rest werde ich auch uebernehmen, auch dafuer Danke! Viele Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature