Buenas El día 26 de noviembre de 2012 12:23, Dora Scilipoti <[email protected]> escribió:
> OK, me parecen bien tus sugerencias (pero tratemos de usar las > convenciones que hemos adoptado para señalar las correcciones, de lo > contrario no nos entendemos). Ok, entendido. > Dos cosas con respecto a esta traducción: > > 1. La plantilla .pot que se usó en la traducción es de septiembre 2010. > Habría que pasar todo a una plantilla nueva pues puede que haya habido > cambios desde entonces. Para hacerlo hay que seguir estas instrucciones: > > http://www.gnu.org/server/standards/translations/es/guias.html#convertir-nueva Me pongo a ello pues. > 2. Hay cadenas que no han sido corregidas y que contienen errores. Por > ejemplo el primer párrafo: > > The practice of selling license exceptions became a hot topic when I > co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that Oracle's > purchase of MySQL (plus the rest of Sun) might not be good for MySQL. > > - La práctica de vender las excepciones de licencia se convirtió en un > tema candente cuando firmé una carta de alerta en forma conjunta con la > Knowledge Ecology International advirtiendo que la compra por Oracle de > MySQL (junto a lo que quedaba de Sun) no podía ser buena para MySQL. > > + La práctica de vender excepciones a las licencias se convirtió en un > tema candente cuando adherí con mi firma a la carta de <cite>Knowledge > Ecology International</cite> en la que se advertía que la compra de > MySQL (junto a lo que quedaba de Sun) por parte de Oracle podría no ser > algo bueno para MySQL. > > # se dice "excepciones *a la/las licencia/s* > # la carta fue una iniciativa de, y la escribió la Knowledge Ecology > International, lo cual no queda claro en la traducción original. > # La expresión "la compra por X" para indicar que X compra algo a mí > me resulta extraña. > # "might" indica posibilidad remota (más remota que "may"), mientras la > traducción "no podía ser buena" indica certeza. Las correcciones que has aportado me parecen bien, suena mucho mejor desde luego. Voy haciendo el .po entonces y si luego sale algo se modifica de nuevo. Un saludo -- Lydia _______________________________________________ Lista de correo www-es-general [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
