El día 24 de mayo de 2012 09:32, Carlos Butron <car...@fsfe.org> escribió:
> Sobre este tema creo, humildemente, que se debería respetar el trabajo de
> todos, como hacemos los desarrolladores cuando modificamos un programa de
> software libre, queda constancia del trabajo de todos.
> Sólo aparece el traductor original del año 2009, si fuera el único traductor
> y nadie hubiera colaborado, la traducción sería bastante más pobre.
> Traducción: Hernán Giovagnoli, 2009.
> Pienso que con esta filosofía se desmotiva a la gente y habrá menos
> colaboración, por contra creo que lo que plantea Dora de incluir a los
> revisores, motivará a que más gente quiera revisar y colabore.
> No es una cuestión de notoriedad sino de reconocimiento del trabajo, si esto
> no es importante igualmente se podría quitar las referencias al traductor,
> dando ejemplo de que esto no es importante y ponerlas en un log junto al
> creador de la página web.
> De todas formas es sólo una opinión, yo he llegado el último y respeto
> vuestras decisiones.

Buenos días. Iba a escribir una respuesta elaborada pero me pareció al
final que el tema se iba a extender demasiado. Estoy de acuerdo en
agregar a los revisores.

Por otra parte, no vi a los actualizadores mencionados en ningún pie
de página. No se agregaron o no los había?

P.D: no sé en qué traducción estoy mencionado (como para tomarla de
ejemplo), casi cualquier otro es más representativo que yo :P

_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
www-es-general@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a