El día 27 de diciembre de 2011 18:38, Xavier Reina <xre...@fsfe.org> escribió: > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Dora Scilipoti <d...@gnu.org> > Date: 2011/12/26 > Subject: Re: Traducción de /government-free-software.html > To: Xavier Reina <xre...@fsfe.org> > > La frase "Digital Rights Managenment" en inglés es ambigua, puede > interpretarse como: > > 1. Digital Management of Rights > 2. Management of Digital Rights > > En el caso que nos ocupa para mí es la primera. > > Lo que es digital es la modalidad de implementación (la gestión), > porque los derechos de los que hablan quienes inventaron el término > se aplican tanto a objetos digitales como físicos. Por eso me parece > la traducción es "Gestión Digital de Derechos". > > Quiero hablar con la gente de Wikipedia sobre esto. >
Nunca lo había pensado de este modo, tiene sentido. _______________________________________________ Lista de correo www-es-general www-es-general@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general