CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/10 22:30:30
Modified files: gnu/po : gnu-history.it.po Log message: Translation updated CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: gnu-history.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.it.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- gnu-history.it.po 10 Jan 2012 17:29:52 -0000 1.6 +++ gnu-history.it.po 10 Jan 2012 22:29:58 -0000 1.7 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-history.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:29+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,7 +152,6 @@ "struttura si era già dimostrata collaudata e portabile, perché la " "compatibilità rende facile agli utenti di Unix passare da Unix a GNU." -#. type: Content of: <p> # | A Unix-like operating system [-is much more than a kernel; it also-] # | includes {+a kernel,+} compilers, editors, text formatters, mail software, # | {+graphical interfaces, libraries, games+} and many other things. Thus, @@ -160,7 +159,7 @@ # | January 1984. [-It took many years.-] The <a href=\"http://fsf.org/\">{+ # | +}Free Software Foundation</a> was founded in October 1985, initially to # | raise funds to help develop GNU. -#, fuzzy +#. type: Content of: <p> #| msgid "" #| "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes " #| "compilers, editors, text formatters, mail software, and many other " @@ -176,15 +175,13 @@ "Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise funds to help " "develop GNU." msgstr "" -"Un sistema operativo è molto di più che un kernel; include anche " -"compilatori, editor, formattatori di testo, software per la posta, e molte " -"altre cose. Perciò, scrivere un intero sistema operativo è un lavoro molto " -"vasto. Cominciammo nel gennaio 1984 e ci vollero molti anni. La <a href=" -"\"http://fsf.org/\">Free Software Foundation</a> fu fondata nel mese di " -"ottobre 1985, in un primo momento per raccogliere fondi per sostenere lo " -"sviluppo di GNU." +"Un sistema operativo comprende un kernel, compilatori, editor, formattatori " +"di testo, software per la posta, interfacce grafiche, librerie, giochi e " +"molte altre cose. Perciò, scrivere un intero sistema operativo è un lavoro " +"molto vasto. Cominciammo nel gennaio 1984. La <a href=\"http://fsf.org/\"> " +"Free Software Foundation</a> fu fondata nel mese di ottobre 1985, in un " +"primo momento per raccogliere fondi per sostenere lo sviluppo di GNU." -#. type: Content of: <p> # | By 1990 we had either found or written all the major components except # | one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by # | Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux @@ -197,7 +194,7 @@ # | “blobs”; free software activists now maintain a modified free # | version of Linux, called <a # | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> Linux-libre</a>.)+} -#, fuzzy +#. type: Content of: <p> #| msgid "" #| "By 1990 we had either found or written all the major components except " #| "one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by " @@ -224,8 +221,10 @@ "1992. La combinazione del kernel Linux con il sistema GNU quasi completo " "ebbe come risultato un sistema operativo completo: il sistema GNU/Linux. Si " "stima che decine di milioni di persone ora utilizzino sistemi GNU/Linux, " -"generalmente <a href=\"/distros\">distribuzioni</a> come Slackware, Debian, " -"Red Hat, e altre." +"generalmente <a href=\"/distros\">distribuzioni GNU/Linux</a>. Al momento la " +"versione principale di Linux contiene dei “blob” firmware non " +"liberi. Alcuni attivisti del software libero mantengono una <a href=\"http://" +"directory.fsf.org/project/linux\">versione modificata libera</a> del kernel." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -260,14 +259,13 @@ "directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">giochi liberi</a> sono già " "disponibili." -#. type: Content of: <p> # | How far can free software go? There are no limits, except when <a # | href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the # | patent system prohibit free [-software</a> entirely.-] {+software</a>.+} # | The ultimate goal is to provide free software to do all of the jobs # | computer users want to do—and thus make proprietary software a thing # | of the past. -#, fuzzy +#. type: Content of: <p> #| msgid "" #| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/" #| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent " @@ -283,10 +281,9 @@ msgstr "" "Fin dove può spingersi il software libero? Non ci sono limiti, tranne quando " "delle leggi come per esempio <a href=\"/philosophy/fighting-software-patents." -"html\">i brevetti proibiscono il software libero</a> completamente. " -"L'obiettivo finale è fornire software libero che faccia tutto quello che gli " -"utenti di computer vogliono fare, e rendere così il software proprietario " -"una cosa del passato." +"html\">i brevetti proibiscono il software libero</a>. L'obiettivo finale è " +"fornire software libero che faccia tutto quello che gli utenti di computer " +"vogliono fare, e rendere così il software proprietario una cosa del passato." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div>