CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 12/01/08 20:37:20
Modified files: gnu/po : gnu-history.it.po Log message: Correct a few typos CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 Patches: Index: gnu-history.it.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.it.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- gnu-history.it.po 8 Jan 2012 20:27:48 -0000 1.3 +++ gnu-history.it.po 8 Jan 2012 20:37:13 -0000 1.4 @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Giorgio V. Felchero e Paola Blason, 2001. -# Dora Scilipoti, Alessandro Rubini, 2012. +# Dora Scilipoti, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manifesto.it.html\n" +"Project-Id-Version: gnu-history.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:36+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pesce...@gnu.org>\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Il sistema operativo GNU è un sistema completo di software libero " "compatibile con Unix. GNU sta per “GNU's Not Unix” (GNU non è " -"Unix). Nel setembre 1983 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard " +"Unix). Nel settembre 1983 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard " "Stallman</a> fece l'<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Annuncio " "Iniziale</a> sul Progetto GNU. Nel marzo 1985 fu pubblicata una versione più " "lunga con il nome di <a href=\"/gnu/manifesto.html\">Il Manifesto GNU</a>, " @@ -164,9 +164,9 @@ "compilatori, editor, formattatori di testo, software per la posta, e molte " "altre cose. Perciò, scrivere un intero sistema operativo è un lavoro molto " "vasto. Cominciammo nel gennaio 1984 e ci vollero molti anni. La <a href=" -"\"http://fsf.org/\">Free Software Foundation</a> fu fondata nel ottobre " -"1985, in un primo momento per raccogliere fondi per sostenere lo sviluppo di " -"GNU." +"\"http://fsf.org/\">Free Software Foundation</a> fu fondata nel mese di " +"ottobre 1985, in un primo momento per raccogliere fondi per sostenere lo " +"sviluppo di GNU." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -178,14 +178,14 @@ "Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">distributions</a> such as " "Slackware, Debian, Red Hat, and others." msgstr "" -"Entro gli anni '90, avevamo o trovato o scritto tutto i principali " -"componenti eccetto uno: il kernel. Poi Linux, un kernel compatibile con " -"Unix, fu sviluppato da Linus Torvalds nel 1991 e rilasciato come software " -"libero nel 1992. La combinazione del kernel Linux con il sistema GNU quasi " -"completo ebbe come risultato un sistema operativo completo: il sistema GNU/" -"Linux. Si stima che centinaia di migliaia di persone ora utilizzano sistemi " -"GNU/Linux, generalmente <a href=\"/distros\">distribuzioni</a> tali come " -"Slackware, Debian, Red Hat, e altre." +"Entro gli anni '90, avevamo trovato o scritto tutti i principali componenti " +"eccetto uno: il kernel. Poi Linux, un kernel compatibile con Unix, fu " +"sviluppato da Linus Torvalds nel 1991 e rilasciato come software libero nel " +"1992. La combinazione del kernel Linux con il sistema GNU quasi completo " +"ebbe come risultato un sistema operativo completo: il sistema GNU/Linux. Si " +"stima che decine di milioni di persone ora utilizzino sistemi GNU/Linux, " +"generalmente <a href=\"/distros\">distribuzioni</a> come Slackware, Debian, " +"Red Hat, e altre." #. type: Content of: <p> msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ "\"http://directory.fsf.org/project/linux\">free version</a> of Linux.)" msgstr "" "(Al momento la versione principale di Linux, il kernel, contiene dei “" -"blobs” non liberi nel firmaware. Alcuni attivisti del software libero " +"blobs” firmware non liberi. Alcuni attivisti del software libero " "mantengono una <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">versione " "modificata libera</a> del kernel.)" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" "Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche " -"successive di Dora Scilipoti, Alessandro Rubini." +"successive di Dora Scilipoti, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p>