CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Xavier Reina <xavi_> 12/01/06 18:29:32
Modified files: philosophy/po : open-source-misses-the-point.es.po Log message: [sr #107926] Updated paragraph. Thnks to Enrique B. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36 Patches: Index: open-source-misses-the-point.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v retrieving revision 1.35 retrieving revision 1.36 diff -u -b -r1.35 -r1.36 --- open-source-misses-the-point.es.po 20 Sep 2011 17:17:55 -0000 1.35 +++ open-source-misses-the-point.es.po 6 Jan 2012 18:29:15 -0000 1.36 @@ -1,16 +1,16 @@ # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnu.org article # # # Quiliro Ordóñez <quiliro>, 2008. -# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Xavier Reina <xre...@fsfe.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:19+0100\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xre...@fsfe.org>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-gene...@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,10 +347,12 @@ msgstr "" "El <span style=\"font-style:italic;\">New York Times</span> <a href=\"http://" "www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-" -"open-source-game-design-37415.html\">extendió el término</a> para referirse " -"a las pruebas de usuarios, permitir a unos cuantos usuarios probar una " -"versión inicial y que den sus impresiones de forma confidencial, lo que los " -"programadores de software privativo han realizado durante décadas." +"open-source-game-design-37415.html\">publicó un artÃculo que amplió el " +"significado de la palabra</a> para referirse a las pruebas de los programas " +"beta por parte de los usuarios (permitiendo a unos cuantos usuarios probar " +"una versión inicial para que den sus impresiones de forma conficendial), " +"hecho que los programadores de software privativo han realizado durante " +"décadas." # type: Content of: <p> #. type: Content of: <p>