Quote// Certo si potrebbe discutere sull'opportunità di metterli sul tag name... Ecco, magari si potrebbe dire che può essere messo sul tag name solo quando è ufficiale.
+1 Francesca Il 13/gen/2014 10:41 "Paolo Monegato" <gato.selvad...@gmail.com> ha scritto: > Il 10/01/2014 20:48, Francesco Pelullo ha scritto: > > Allora per quale motivo insistere ad usare name=? Eliminiamolo del tutto. > > > Sarei favorevole, ma per ora non si può (sempre per colpa del rendering). > > > Il 11/01/2014 01:01, Luca Meloni ha scritto: > > Comunque per le statistiche cito wikipedia che cita uno studio della > regione: > https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sarda#Distribuzione_geografica > http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_88_20070514130939.pdf > > > Molto interessante, grazie per il link. > > > Il 12/01/2014 16:25, THC ha scritto: > > La versione base rispecchia qual'è il toponimo d'uso comune, il toponimo > ufficiale, il toponimo impiegato nel territorio dalla popolazione, il > toponimo col quale la comunità si fa conoscere altrove: non lo nasconde, > non lo mette per secondo, non lo "fonde" creandone di nuovi. > > > Non mi pare che il toponimo italiano sia nascosto. E nemmeno che sia stato > fuso all'altro per crearne uno nuovo. La sbarra è semplicemente un > artificio per far visualizzare entrambi i nomi ufficiali. > > In tutta Italia la gente allora dovrebbe parlare napoletano e lombardo > come prima lingua, ma non vedo nessun Napule/Napoli e Milan/Milano, > Turin/Torino: ma cos'è questo trionfo della non-neutralità e dell'arbitrio? > > > La questione è molto semplice, il sardo, a differenza di molti altri > idiomi locali, è tutelato e riconosciuto da una legge dello stato. E > questo, in combinazione con le leggi della regione autonoma, rende > possibile questa disparità di trattamento. > Per quanto riguarda gli idiomi non riconosciuti dalla legge statale ma > tutelati da quella regionale (gallurese, tabarchino etc) la cosa andrebbe > discussa. Perché anche altre regioni tutelano i loro idiomi locali non > tutelati dallo stato e allora si che si potrebbe lamentare una differenza > di trattamento tra la Gallura e la tal zona del continente (fermo restando > la questione che una tutela in una regione a statuto autonomo ha un valore > legale diverso da quella in una regione ordinaria)... > > Peccato che sia meno rilevante del toponimo in italiano, quindi non può > venire prima. Peccato che in certi casi è talmente irrelevante da non > essere nemmeno usato e nemmeno adottato ufficialmente. Quindi cosa si sta > ripentendo all'infinito: che è meno rilevante del toponimo ufficiale in > italiano ma l'abbiamo messo prima "perché sì" > > > La convenzione adottata nel Sud Tirolo è quella di mettere per primo il > toponimo nell'idioma parlato dalla maggioranza dei residenti del comune. E > mi sembra di capire che nel caso sardo si sia seguito questa convenzione > per uniformità... Nel caso tirolese però siamo in presenza di tre comunità > linguistiche distinte, mentre nel caso sardo la comunità sardofona e quella > italofona più o meno coincidono. Dunque a mio avviso ci dovrebbe essere un > trattamento diverso, ovvero andrebbe messo per primo il toponimo più > conosciuto. > > Sì, visto che molti non hanno deliberato. Sì, visto che province e > frazioni manco hanno deliberato dei toponimi inventati che sono stati > inseriti ugualmente. Sì, visto che tutti usano il toponimo italiano come > toponimo principale. > > > Anche se le amministrazioni non han deliberato si tratta comunque di > toponimi in uso, e vanno comunque riportati (almeno sul tag name:lang=*). > Certo si potrebbe discutere sull'opportunità di metterli sul tag name... > Ecco, magari si potrebbe dire che può essere messo sul tag name solo quando > è ufficiale. > > ciao > Paolo M > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > >
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it