Le 9 août 2012 18:06, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > Pour le problème des références des voies de la ville d'Orange, le tag > "ref:FR:84087" est encore plus incompréhensible (même si dans notre > petit cercle, on comprend l'idée du code insee). Pourquoi pas un > "ref:municipality" ou quelque chose dans le genre ? (ou "ref:town:GIS" > ?)
Orange n'est pas un nom unique, même en France. * D'une part il y a des tas de communes homonymes en France (il faudrait alors préciser au moins le département "ref:FR:84:Orange", mais des collectivités ont des noms à rallonge, notamment les EPCI qu'on abrège souvent mais de façon assez ambiguë comme "ref:CASM" au lieu de "ref:FR:CASM" ou "ref:FR:35:CASM" pour la Communauté d'agglomération de Saint-Malo, les EPCI ayant aussi des homonymies complètes en France même (par exemple "la CC des Trois Rivières"). * On ne sait pas si on parle de la ville d'Orange (dans le Vaucluse en France) ou de sa communauté d'agglomération, ou de son ancienne principauté (et depuis une maison/famille noble, avec des titres au Royaume-Uni, aux Pays-Bas en Belgique, en Allemagne, en Espagne, jusque dans les Caraïbes, et encore même en France), ou de la station de ski en Haute-Savoie. * Orange est le nom de villes étrangères aussi... * D'autre part on pourrait croire que c'est une référence d'Orange (la filiale de France Telecom, et présente pas seulement en France, à l'origine un nom britannique avant le rachat d'Orange par FT pour en faire une enseigne pour ses offres d'accès Internet/téléphone/TV pour grand public et PME/TPE) : ce serait alors "ref:FR:FT:Orange" ou "ref:FR:telecom:Orange". * C'est aussi un nom de plusieurs autres sociétés (un fabricant d'amplis pour musiciens, un fabricant de vélos). Parmi tout ça, qui peut avoir des données pertinentes à ouvrir dans OSM ? _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr