On Thu, 6 Feb 2020 at 15:27, António Madeira <antoniomade...@gmx.com> wrote:

>
> If, in Britain, a fountain is normally a ornamental fountain, that
> shouldn't restrict the possibility of widening its meaning to encompass the
> reality in other countries,
>

OSM tag names and values use British English where possible.  There's a
reason
for that: mappers from around the world are exposed to tag names and values
and
they have to know how to interpret them.  This is difficult enough when
they are
in British English, but it becomes impossible if mappers have to guess that
words that are recognizably English are being used with meanings in
randomly-chosen languages.  It's bad enough having to look up the British
English meaning, it's even harder to guess which language should be used
to interpret the tag.  Are we using the French interpretation of "fountain"
or
the Italian interpretation or...?

Call it cultural imperialism if you wish, but OSM uses British English for
tagging.

-- 
Paul
_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to