Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-25 Thread Dominik Wujastyk
thanks. I've signed up. On 25 November 2010 11:35, Arthur Reutenauer < arthur.reutena...@normalesup.org> wrote: > > Should we have a separate list for this sort of thing? > > There is the tex-hyphen list (http://tug.org/mailman/listinfo/tex-hyphen > ); > this kind of discussion is certainly w

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-25 Thread Arthur Reutenauer
> Should we have a separate list for this sort of thing? There is the tex-hyphen list (http://tug.org/mailman/listinfo/tex-hyphen); this kind of discussion is certainly welcome there. Arthur -- Subscriptions, Archive, and List informatio

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-25 Thread Dominik Wujastyk
Sanskrit ka-rman -> kar-man Should we have a separate list for this sort of thing? Dominik -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-23 Thread Mojca Miklavec
On Tue, Nov 23, 2010 at 01:00, Manuel B. wrote: > >>> If Indic scripts hyphenate in the same way in all the languages that >>> use the script > >>I've seen no evidence to let me think that they do, but I'm happy >>about any input. > > Hmm... I think this discussion could be brought to an end more q

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Manuel B.
>But first of all the question: what would be the biggest benefit? New >languages? My idea was, that the biggest benefit of a single hyphenation file for several Indic scripts could be, that it is possibly easier to maintain. Only one file has to be updated if a change in the pattern is necessary

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Santhosh Thottingal
On Mon, Nov 22, 2010 at 8:05 PM, Arthur Reutenauer wrote: >> If Indic scripts hyphenate in the same way in all the languages that >> use the script > >  I've seen no evidence to let me think that they do, but I'm happy > about any input.  Santhosh, since you obviously used Yves' hyphenation > patt

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread BPJ
2010-11-22 18:24, Dominik Wujastyk skrev: Those who write both transliterated Hindi and Sanskrit in the same publication will be glad of the ISO standard, I suppose. You have the problem in transliterated Hindi on its own, since both graphemes occur there. In fact they are in complementary dis

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
Sanskritists have been using ṛ (r-underdot) for over a century. Promulgating a new standard that changes this usage to r-undercircle is far from being an obvious choice, in my view. But we're irrevocably lumbered with it now. :-( Though I note that most Sanskritists pay no attention to the ISO s

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread BPJ
2010-11-21 10:22, Manuel B. skrev: 1) I saw that that all diacritics used for IAST appear in the pattern, while some of them (for example ṛ and ṝ) are marked as "non standart transliteration". That is OK, insofar as IAST is not a standart in the official sense. But IAST is most commonly used and

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Yves Codet
Le 22 nov. 2010 à 14:23, Arthur Reutenauer a écrit : >> Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. >> Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. > > Well, it's not only a matter of taste: in that case, it looked > incorrect to Dominik, to the point that he thoug

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> If Indic scripts hyphenate in the same way in all the languages that > use the script I've seen no evidence to let me think that they do, but I'm happy about any input. Santhosh, since you obviously used Yves' hyphenation patterns for Sanskrit as a basis for your files, can you tell us a bit

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
Hello, > I'll also add the missing characters, ṁ, ẖ, ḫ and the sign for anudātta > (I think that's all, as far as Sanskrit is concerned). I'll wait for your update :-) > Arthur and Mojca are better qualified than I to answer those questions. What > comes to mind is that such a "t

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> 2) That might be a stupid question, but aren't hyphennation patterns > for most Abugida-scripts more or less the same? Yes, more or less. If you check the actual files you'll see that there are some differences between languages that use the same script. There's not much you can do with that,

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Arthur Reutenauer
> Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. > Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. Well, it's not only a matter of taste: in that case, it looked incorrect to Dominik, to the point that he thought something was wrong with his installation; which is somewha

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
On 21 November 2010 10:12, Yves Codet wrote: > Debatable, I'm not sure :) Gustibus et coloribus non est disputandum. > Personally I don't mind breaks such as a-rhasi. I know many prefer ar-hasi, > but there are some books where you would find a-rhasi. On page 189 of Gray's > edition of Vāsavada

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Dominik Wujastyk
It works. Thanks! I tried \sanskritfont yesterday myself, and it didn't work, but my file was pretty cluttered by that time and who knows what else was in the way. Dominik On 21 November 2010 13:42, Yves Codet wrote: > > Le 21 nov. 2010 à 10:12, Yves Codet a écrit : > > > Dominik, I think y

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-22 Thread Mojca Miklavec
On Sun, Nov 21, 2010 at 22:34, Yves Codet wrote: > > Le 21 nov. 2010 à 10:22, Manuel B. a écrit : > >> But I don't know how far one can go here. While IAST is meant >> exclusivly for Sanskrit-transliteration (I know that it's used for >> Pali also, but in a slightly different way), ISO 15919 contai

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-21 Thread Yves Codet
Hello. Le 21 nov. 2010 à 10:22, Manuel B. a écrit : > While I was checking hyphen-sa.tex, I wondered two things (which are > irrelevant to Dominik's problem): > > 1) I saw that that all diacritics used for IAST appear in the pattern, > while some of them (for example ṛ and ṝ) are marked as "non

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-21 Thread Dominik Wujastyk
That's extremely helpful! Thank you, Arthur. I've upped the first argument of hyphenmins to 2, which helps a lot for romanisation, but may make the Nagari breaks more difficult. I suppose it's not reasonable to assume that hyphenation parameters will be the same across different scripts. Best,

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-21 Thread Yves Codet
Hello. Le 20 nov. 2010 à 22:12, Arthur Reutenauer a écrit : >> I'm really not sure what I'm getting as a result. It looks as if it's roman >> script being hyphenated as if it were Devanagari. The initial a- of several >> words, like arhasi, gets separated (a-rhasi), which might just about look >>

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-21 Thread Yves Codet
Le 21 nov. 2010 à 10:12, Yves Codet a écrit : > Dominik, I think you can write \sanskritfont, can’t you? I just tried this: \documentclass{article} \usepackage{fontspec} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{sanskrit} \newfontfamily\sanskritfont{Charis SIL} \textwidth=0.5cm

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-21 Thread Manuel B.
Im glad to here that there is finaly some implementation of roman transliteration in the sanskrit hyphenation pattern. Keep up the good work! While I was checking hyphen-sa.tex, I wondered two things (which are irrelevant to Dominik's problem): 1) I saw that that all diacritics used for IAST appe

Re: [XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-20 Thread Arthur Reutenauer
> I'm really not sure what I'm getting as a result. It looks as if it's roman > script being hyphenated as if it were Devanagari. The initial a- of several > words, like arhasi, gets separated (a-rhasi), which might just about look > okay in Nagari, but not in romanisation. Am I actually getting th

[XeTeX] Hyphenated, transliterated Sanskrit.

2010-11-20 Thread Dominik Wujastyk
I've been banging my head against this for a while today, without resolving things. I see that the UTF8 hyph-sa.tex file contains the rules for hyphenating Sanskrit in several scripts, including Roman (Latin?). The way this should work, I believe, is that as long as I flag my words as being in Sa