2010-11-21 10:22, Manuel B. skrev:
1) I saw that that all diacritics used for IAST appear in the pattern, while some of them (for example ṛ and ṝ) are marked as "non standart transliteration". That is OK, insofar as IAST is not a standart in the official sense. But IAST is most commonly used and the "standart" transliteration of vocalic r in IAST is ṛ, not r̥.
The problem is that since for Hindi and other modern Indic languages ṛ is used for the retroflex flap -- ḍ with underdot in Nagari -- modeled on the Urdu letter for that sound. In a strict transliteration you need a way to distinguish between the two, and between ri and r̥. Since Indo-Europeanists have been using r̥ for over a century that's obviously the best choice. /bpj -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex