I've been banging my head against this for a while today, without resolving things. I see that the UTF8 hyph-sa.tex file contains the rules for hyphenating Sanskrit in several scripts, including Roman (Latin?). The way this should work, I believe, is that as long as I flag my words as being in Sanskrit, then they'll get appropriately hyphenated whichever of these scripts I use.
But I can't find a way to get Polyglossia to accept Sanskrit written in Roman script. If I say \setotherlanguage{sanskrit} \newfontfamily\devanagarifont[Script=Latin]{Gentium Basic} or even \newfontfamily\devanagarifont{Gentium Basic} and then \setlength\textwidth{1cm} % or whatever, to get lots of hyphenating. \textsanskrit{manum ekāgram āsīnam abhigamya maharṣayaḥ |} I'm really not sure what I'm getting as a result. It looks as if it's roman script being hyphenated as if it were Devanagari. The initial a- of several words, like arhasi, gets separated (a-rhasi), which might just about look okay in Nagari, but not in romanisation. Am I actually getting the right thing, but I just need to crank up the first argument of hyphenmins? (This does seem to improve things.) Why do I have to pretend that this is Devanagari (\devanagarifont)? I would like to be able to define \sanskritfont and then define the script, e.g., \newfontfamily\sanskritfont[Script=[Devanagari|Latin|Malayalam|Bengali]{Code2000} I think I'll stop. You can see I'm in a terrible muddle. Has someone got this running already? Yves? Jonathan? Best, Dominik
-------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex