> I'm really not sure what I'm getting as a result. It looks as if it's roman > script being hyphenated as if it were Devanagari. The initial a- of several > words, like arhasi, gets separated (a-rhasi), which might just about look > okay in Nagari, but not in romanisation. Am I actually getting the right > thing
You're indeed getting what the patterns say. From what I read in hyph-sa.tex, the patterns allow breaks after any vowel (but not inside diphthongs), and forbids them before final consonants or consonant clusters; and that's about it. It's certainly a debatable choice, but it does seem like the patterns really aim at mimicking the way (say) Sanskrit written using Devanagari is hyphenated. You would have to take this up with Yves. > Why do I have to pretend that this is Devanagari (\devanagarifont)? This is by design in polyglossia (see gloss-sanskrit.ldf). You would have to take this up with François. (And I'm the one responsible for integrating hyph-sa.tex into hyph-utf8. Why does it seem like there is a French mafia around Sanskrit support in XeTeX? ;-) Arthur -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex