Re: [SPAM] Fwd: Axudar na tradución

2019-05-21 Conversa Antón Méixome
Si que se respondeu, eu persoalmente. Non houbo máis comunicación despois O mér., 22/05/2019 ás 00:25, Marcos Lans () escribiu: > Coido que cos problemas que houbo na lista non se respondeu a esta > solicitude de colaboración. > > > Forwarded Message >

Re: [SPAM] Fwd: Axudar na tradución

2019-05-21 Conversa Marcos Lans
Coido que cos problemas que houbo na lista non se respondeu a esta solicitude de colaboración. Forwarded Message Asunto: Axudar na tradución Data: Tue, 6 Mar 2018 00:44:28 + De: José Mariño Responder a: Lista de correo de Proxecto Trasno Para: Lista de correo de

Re: Axudar na tradución

2018-11-12 Conversa Marcos Lans
Ola Algunhas ligazóns de interés que axudan na tradución: https://wiki.mancomun.gal/index.php/Gu%C3%ADa_de_estilo http://termos.trasno.gal/ https://www.microsoft.com/en-us/language?sString=SAVING&langID=gl-es https://mymemory.translated.net/# https://transvision.mozfr.org/?repo=central&source

Re: Axudar na tradución

2018-03-10 Conversa José Marinho
Pois grazas polos consellos. Estes días vou andar máis liado porque teño exames no ciclo así que non teño moito tempo para adicarlle. Xa comecei hai tempo un en Pontoon a suxerir algunhas traducións para o Mozilla Firefox. É un programa que uso e que agora mesmo está a medio traducir, así que e

Re: Axudar na tradución

2018-03-10 Conversa Adrián Chaves Fernández
Eu diría que o mellor é que escollas un programa ou un grupo de programas polo que comezar. Aínda que é moi noble pola túa parte ofrecerte a traducir calquera cousa, na miña experiencia é mellor intentar traballar en cousas que polo menos uses de cando en vez, tanto para manter certa motivación com

Axudar na tradución

2018-03-05 Conversa José Mariño
Ola O meu nome é José traballo nun Instituto de secundaria coma conserxe e tamén estou facendo o ciclo superior de ASIR a distancia. No instituto axudo tamén á xente de TIC's sobre todo no tema de equipos con GNU/Linux xa que son usuario desde hai 6 anos e son talvez o que máis experiencia e c

Re: Axudar na tradución

2018-03-03 Conversa Antón Méixome
Ola José Grazas por contactar e desculpa que non te teñamos respondido antes, xa sabemos que é difícil dar o paso de poñerse en contacto e aínda por riba se non recibes resposta parece que... O certo é que somos un grupo moi disperso, moi singular nese sentido, xa que cada un está nunha punta do p