"E.S. Rosenberg" writes:
> I don't know anything about tex but could it be that when it was
> 'borked' it created some personalized config files in your homedir
> that are still affecting you because you only purged general config?
No, it was a brand new user - I think it was asked and answered
2014-04-12 9:25 GMT+03:00 Oleg Goldshmidt :
> Oleg Goldshmidt writes:
>
> > What does not work is that no cls or sty files are found. The first
> > thing that throws an error is
> >
> > ! LaTeX Error: File `article.cls' not found.
>
> FWIW, it looks l
o cls or sty files are found. The first
> > thing that throws an error is
> >
> > ! LaTeX Error: File `article.cls' not found.
>
> FWIW, it looks like the specific server is borked in some weird way. On
> a different Ubuntu Server 12.04.4 LTS (that I installed myself
Oleg Goldshmidt writes:
> What does not work is that no cls or sty files are found. The first
> thing that throws an error is
>
> ! LaTeX Error: File `article.cls' not found.
FWIW, it looks like the specific server is borked in some weird way. On
a different Ubuntu Server 12
s, everything worked.
>>
>> Has anyone here encountered this problem? Solved it? Any ideas?
>
> - strace to see where article.cls is being looked for at?
It is called from the very beginning - at \documentclass{article}. I
don't see how strace can help me figure out why latex is n
Oleg Goldshmidt wrote on Tue, Apr 08, 2014 at 17:55:59 +0300:
> I got desperate and ran
>
> $ export TEXINPUTS=$(ls -R /usr/share/tex* | awk '/^\/.+:$/ {printf
> "%s",$0}')"."
>
> After this, everything worked.
>
> Has anyone here encountered this problem? Solved it? Any ideas?
- strace to see
Hi,
Any LaTeX/Ubuntu users here? I have a stupid problem that I have spent way
too much time researching, and all I see is that years ago there was at
least one related bug open
that was never resolved, apparently because people found workarounds in
situations much simpler than mine, and the
Hi Avraham,
On Sun, Dec 29, 2013 at 08:36:06AM +0200, Avraham Rosenberg wrote:
>I met of late, problems with using, with Hebrew texts, some latex
>commands which work perfectly in the context of English text.
>The first one was some time ago, when trying to make the
Hi,
I met of late, problems with using, with Hebrew texts, some latex commands
which work perfectly in the context of English text.
The first one was some time ago, when trying to make the text flow
around an image (plain Latex). It warked smoothly with English text but
issued an error
On Wed, Jul 11, 2012, Lior Kaplan wrote about "LaTeX and math question":
> Hi,
>
> Could someone look the question here:
> http://www.gadial.net/2012/07/11/help_me_latex_people/
> (an open request for help)
>
> Gadi is also CCed to this mail, so you can answer her
Hi,
Could someone look the question here:
http://www.gadial.net/2012/07/11/help_me_latex_people/
(an open request for help)
Gadi is also CCed to this mail, so you can answer here.
Kaplan
___
Linux-il mailing list
Linux-il@cs.huji.ac.il
http://mailman.c
On Monday, February 20th at 18:30, Haifux will gather to hear a talk by
Gai Shaked:
Making Hebrew Slides with LaTeX and Beamer
Abstract
LaTeX is a high-quality typesetting system; BEAMER is is a LaTeX class
for creating presentations; Hebrew is an esoteric west Semitic language
we happen
How easy it is to translate latex resume class (ie
[<http://linux.dsplabs.com.au/resume-writing-example-latex-template-linux-curriculum-vitae-professional-cv-layout-format-text-p54/>1])
to
Hebrew?
I really like the style of this particular class, but is there pre-made
class file for Hebrew
On Sat, Mar 24, 2007 at 11:58:16AM -0400, Tzafrir Cohen wrote:
> On Mon, Mar 19, 2007 at 04:47:16PM +0200, Micha Feigin wrote:
> > I seem to have some problems using \colorbox from the xcolor package (or the
> > color package) with hebrew text in latex.
> >
> &g
On Mon, Mar 19, 2007 at 04:47:16PM +0200, Micha Feigin wrote:
> I seem to have some problems using \colorbox from the xcolor package (or the
> color package) with hebrew text in latex.
>
> The solution I found was:
>
> \L{\colorbox{gray!30}{\R{}}}
>
> which seems rather
I seem to have some problems using \colorbox from the xcolor package (or the
color package) with hebrew text in latex.
The solution I found was:
\L{\colorbox{gray!30}{\R{}}}
which seems rather awkward (the need to add \L and \R). Without these the text
doesn't show up. Is this a know pr
Hi Micha,
This probably isn't quite ready for your needs yet but might be in a few
months:
OOo 2.0.4 i24813:
Feature list for the latex export filter Note: We can not establish any
further contact to the developer so I write this Changes mail on basis of
the features I found while te
Is there anything out there that can handle the conversion of rtf or word
document to latex. The problem is that the document includes hebrew and
mathemtics.
Current version is rtf if it is easier but if there is something that can
handle word also its better. I don't mind doing (as litt
I am unfamiliar with debian, but if you have an up-to-date tetex, you don't
actually need ivritex to typeset hebrew - most of Tzafrir changes are already
included into CTAN's babel.
Check the version of hebrew.ldf: if it is 2004/02/20 v2.3h you're fine.
Then, you should only co
I seem to recall seeing on this list that latex now uses true type fonts by
default, at least for hebrew. I don't see, to see this on my latex + ivritex
under debian.
Is this true, is debian ivritex out of date or should I switch to texlive
(although the hebrew package seems to state type1
> I want to produce a latex document template that looks similar to
> professional books' templates. That is, with notes bounded by a box of
> different color and having a picture on the top of the box. There's a book
> series with ants teaching you java and C++ with ma
I want to produce a latex document template that looks similar to professional books' templates. That is, with notes bounded by a box of different color and having a picture on the top of the box. There's a book series with ants teaching you java and C++ with many examples for such
There is also 'texmaker'. It is QT based. don't know much more about it except that my gf is using it and very happy with it.On 7/22/06, Omer Zak <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:On Sat, 2006-07-22 at 21:29 +0300, Micha Feigin wrote:
> I am looking for an editor that can hand
On Sat, 2006-07-22 at 21:29 +0300, Micha Feigin wrote:
> I am looking for an editor that can handle hebrew latex files (I want syntax
> highlighting, don't care about compiling from within it).
>
> I prefer something that is not gnome or kde (no problem with qt or gtk2) since
&g
I am looking for an editor that can handle hebrew latex files (I want syntax
highlighting, don't care about compiling from within it).
I prefer something that is not gnome or kde (no problem with qt or gtk2) since
I don't run those desktops and I don't want all the extra dependenc
Hi, Tzafrir!
I've created with my LyX a test file 'amsart_troubles.lyx'. As you can
see from its source, I have a "rusified" LyX. In order to be sure that
russian affects nothing, I removed all "rusification" from above file
and created 'amsart_troubles-n
Hi to all LyX/LaTeX gurus and others!
AFAIK, here is the only place to write on the subject.
I'm trying to use amsart class under LyX with Hebrew, but without any
success at this moment :(
Amsart class has more features, which are absent in standard "article"
class (such as
On Sat, Jul 09, 2005 at 01:57:52AM +0300, Micha Feigin wrote:
> I am using latex to write a document that is mostly in english, and has a
> title
> page in hebrew. I need to put a couple of english words in the title. For some
> reason using the \R and \L macros in the title doesn&
I am using latex to write a document that is mostly in english, and has a title
page in hebrew. I need to put a couple of english words in the title. For some
reason using the \R and \L macros in the title doesn't work. What seems to
works is using \begin{otherlanguage}{english}. I ran int
smath everything works fine. If amsmath is
> > included first then I get the error.
> >
> > LaTeX is too sensitive to these things.
>
> Actually, I suspected otherwise, and included a workaround for that. Can
> you send me a minimal file and a log?
>
A minimal file which
t apparently wasn't the problem but it led me to the solution. In
> the
> original file which produced the same error it was included implicitly so I
> didn't notice it.
>
> It appears that there is a sensitivity to the order in which babel and amsmath
> have to be includ
mplicitly so I
didn't notice it.
It appears that there is a sensitivity to the order in which babel and amsmath
have to be included.
If babel is included before amsmath everything works fine. If amsmath is
included first then I get the error.
LaTeX is too sensitive to these things.
>
> &g
on my system, the source file is:
\documentclass[twoside]{article}
%usepackage{ucs}
%usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[hebrew,english]{babel}
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
\begin{otherlanguage}{hebrew}
נסיון
\end{otherlanguage}
\begin{equation}
\begin{split}a & a\end{split}
\
{otherlanguage}
\begin{equation}
\begin{split}a & a\end{split}
\end{equation}
\end{document}
>
> I also tried with amsart but to no avail. Is it possible to put both hebrew
> and
> split in to the same document or is the a clash between hebrew and ams (there
> seem to be pr
is it possible to use hebrew and the split environment in the same article?
I tried doing it and got the following error:
! Package amsmath Error: \begin{split} won't work here.
See the amsmath package documentation for explanation.
Type H for immediate help.
...
On Fri, Mar 25, 2005 at 10:28:55PM +0200, Ilya Konstantinov wrote:
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> > In my system (debian testing, kernel 2.4, window manager
> >blackbox, this default font is very small. The only way to get
> >reasonably-sized letters is by using the controls of the xterm
> >(^C a
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In my system (debian testing, kernel 2.4, window manager
blackbox, this default font is very small. The only way to get
reasonably-sized letters is by using the controls of the xterm
(^C and right-hand mouse button, and chose the huge option). I
would like better to chang
Hi,
I came across a very nice environment for LaTeX, called xtem.
It provides very good hyperlinked LaTeX help, covering both
LaTex2e and LaTeX2.09 with lots of examples, a choice of editors
and preview facilities, choice of output form and more useful
features. I find it very useful, as an
Hi,
I'd like to write a Questions+Hints+Answers document with LaTex, but to
decide about the exact structure of document later. That is, I'd like to
tick text as [Chapter X,Question/Hint/Answer Y], and then to decide
whether the final text structure will be:
Chapter 1, Questions 1..
I was thinking again about the topic.
What I actually need is to insert LRMs in the valid places, and then let
pango display it ignoring the LRMs as one moves through the text with
the cursor.
Is there any way to add symbols to the text just before pango displays
it. (obviously adding real lette
ite a short
perl program that searches for $$..$$ or mathmode and inserts the
related TeX macros. Or even override the TeX macros themself.
Regards,
Dov
On Fri, Mar 19, 2004 at 01:12:51PM +0200, Yosef Leibovich wrote:
> I'm thinking to write a special LaTex mode for hebrew, whose main
I'm thinking to write a special LaTex mode for hebrew, whose main
feature is changing whatever is bounded with L{} or $$ or
\some_mathmode{} will be treated as L2R text, getting rid of the
annoying phenomena of getting $+x$ instead of $x+$.
I was adviced to think about pango's hebr
On Thu, Dec 25, 2003 at 01:17:57AM +0200, Aaron wrote:
> when I run kile I get the following
>
> [EMAIL PROTECTED] aamehl]$ LANG=he_IL kile
> Loading required GL library /usr/X11R6/lib/libGL.so.1.2
> konsole: cannot chown /dev/pts/3.
> Reason: Operation not permitted
> konsole_grantpty: determined
when I run kile I get the following
[EMAIL PROTECTED] aamehl]$ LANG=he_IL kile
Loading required GL library /usr/X11R6/lib/libGL.so.1.2
konsole: cannot chown /dev/pts/3.
Reason: Operation not permitted
konsole_grantpty: determined a strange device name `/dev/ptmx'.
konsole: chownpty failed for devi
On Wed, Dec 24, 2003 at 06:46:48PM +0200, Aaron wrote:
> Micha Feigin wrote:
>
> >On Wed, Dec 24, 2003 at 02:50:46AM +0200, Aaron wrote:
> >
> >
> >>Well,
> >>I typed hebrew, saved the doc and when I reopened I got ??? ??? instead
> >>of hebrew, a bummer cause this is a cool program.
> >>Aaron
>
Micha Feigin wrote:
On Wed, Dec 24, 2003 at 02:50:46AM +0200, Aaron wrote:
Well,
I typed hebrew, saved the doc and when I reopened I got ??? ??? instead
of hebrew, a bummer cause this is a cool program.
Aaron
Check you document encoding.
Where?? in kile or kde??
Where do I add these
On Wed, Dec 24, 2003 at 02:50:46AM +0200, Aaron wrote:
> Well,
> I typed hebrew, saved the doc and when I reopened I got ??? ??? instead
> of hebrew, a bummer cause this is a cool program.
> Aaron
>
Check you document encoding. Sounds like its saving the document using
a different encoding than
Well,
I typed hebrew, saved the doc and when I reopened I got ??? ??? instead
of hebrew, a bummer cause this is a cool program.
Aaron
=
To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with
the word "unsubscribe" in the message body, e
le in the
direction latex expects.
I think kde has hebrew support through the toolkit actually.
> * - * - *
> Tzahi Fadida
> Email [EMAIL PROTECTED]
> * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
>
> WARNING TO SPAMMERS: see at http://members.lycos.co.uk/my2nis/spamwarning.html
>
From: Micha Feigin [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: Tuesday, December 23, 2003 6:43 PM
> To: Linux-IL
> Subject: Re: latex
>
>
> On Tue, Dec 23, 2003 at 03:41:10PM +0200, Aaron wrote:
> > Hi all,
> > I have never actually used ivritex itself, only with lilypond (music
On Tue, Dec 23, 2003 at 03:41:10PM +0200, Aaron wrote:
> Hi all,
> I have never actually used ivritex itself, only with lilypond (music
> notation) I now am tinkering with the idea of actually authoring in latex.
>
> First of all what authoring tool should I use for this??
>
&
Hi all,
I have never actually used ivritex itself, only with lilypond (music
notation) I now am tinkering with the idea of actually authoring in latex.
First of all what authoring tool should I use for this??
Second of all are there any literary formats for it (sorta like tei for
xml)??
I am
On Sun, Dec 21, 2003 at 11:34:46AM +0200, Dekel Tsur wrote:
> On Sun, Dec 21, 2003 at 07:46:56AM +0200, Official Flamer/Cabal NON-Leader wrote:
> > Aha! Yes, that is correct - this will print \thepage on first page.
> > Ok - three solutions:
> >
> > 0. use [titlepage]
> > 1. use book or report as
On Sun, Dec 21, 2003 at 07:46:56AM +0200, Official Flamer/Cabal NON-Leader wrote:
> Quoth Micha Feigin:
>
> > But the following isn't:
> >
> > > \documentclass{article}
> > >
> > > \begin{document}
> > >
> >
> > \title{Title}
> > \author{Author}
> > \maketitle
>
> Aha! Yes, that is correct -
On Sun, Dec 21, 2003 at 07:46:56AM +0200, Official Flamer/Cabal NON-Leader wrote:
> Aha! Yes, that is correct - this will print \thepage on first page.
> Ok - three solutions:
>
> 0. use [titlepage]
> 1. use book or report as class
> 2. use fancyhdr
As I already wrote, \usepackage{nopageno} is th
Quoth Micha Feigin:
> But the following isn't:
>
> > \documentclass{article}
> >
> > \begin{document}
> >
>
> \title{Title}
> \author{Author}
> \maketitle
Aha! Yes, that is correct - this will print \thepage on first page.
Ok - three solutions:
0. use [titlepage]
1. use book or report as cla
On Fri, Dec 19, 2003 at 09:03:42PM +0200, Official Flamer/Cabal NON-Leader wrote:
> Quoth Micha Feigin:
>
> > I am writing a document with latex using the article document
> > class. The problem is that when setting \pagestyle{empty} either in
> > the preamble or afte
> I am writing a document with latex using the article document
> class. The problem is that when setting \pagestyle{empty} either in
> the preamble or after the \begin{document} I still get a page number on
> the first page. Since there are guidelines for submitting this one this
>
Quoth Micha Feigin:
> I am writing a document with latex using the article document
> class. The problem is that when setting \pagestyle{empty} either in
> the preamble or after the \begin{document} I still get a page number on
> the first page. Since there are guidelines for submitt
At 05:02 19/12/2003 +0200, Micha Feigin wrote:
I am writing a document with latex using the article document
class. The problem is that when setting \pagestyle{empty} either in
the preamble or after the \begin{document} I still get a page number on
the first page. Since there are guidelines for
I am writing a document with latex using the article document
class. The problem is that when setting \pagestyle{empty} either in
the preamble or after the \begin{document} I still get a page number on
the first page. Since there are guidelines for submitting this one this
is a big no no.
Any idea
On Thu, Nov 13, 2003 at 01:47:38AM +0200, Micha Feigin wrote:
> When I try to get the table of contents in latex and there are both
> english and hebrew headers I get the english headers as hebrew letters
> instead of english.
This seems to be a bug of lyx: if the document is Hebrew th
switch back to
an older version of LyX (1.2.x), but then you'll have to comile from sources.
Otherwise, there is a workaround that I can't quite remember.
Arie
On Thursday 13 November 2003 00:47, Micha Feigin wrote:
> When I try to get the table of contents in latex and there are both
When I try to get the table of contents in latex and there are both
english and hebrew headers I get the english headers as hebrew letters
instead of english.
Same for index entries and if I recall correctly also for bibliography
items.
Is it possible to fix this?
I am currently using lyx for
On Sun, Mar 02, 2003 at 02:39:11PM +0200, Oleg Goldshmidt wrote:
> Apparently there was a very recent revision, so maybe it causes less
> headache now. In any case, it is IMHO not a very good idea to share
> your LaTeX source with someone if it depends on a non-standard
> package
Re rcs LaTeX package:
Apparently there was a very recent revision, so maybe it causes less
headache now. In any case, it is IMHO not a very good idea to share
your LaTeX source with someone if it depends on a non-standard
package
--
Oleg Goldshmidt | [EMAIL PROTECTED
idn't require any external dependencies. For just having $Id$ in your
document, it might be overkill, but it can also do several other nifty
things. The code and documentation are available here:
http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/supported/rcs/
Did anyone try rcsinfo?
--
Mul
.
Nonetheless, I took the opportunity to learn how to install a LaTeX
package, and my document now reads:
\documentclass[fullpage,12pt]{article}
\usepackage{rcs}
\RCSID $Id: foo.tex,v 1.5 2003/03/02 12:00:25 muli Exp $
\RCSdate $Date: 2003/03/02 12:00:25 $
\title{foo foo foo}
\author{Mul
Dekel Tsur <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> There is no need for such dirty tricks. You can use the rcs or
> rcsinfo packages.
I remember trying those once. I ended up pulling all sorts of
dependencies and could never make it work right. Besides, IIRC they
are not standard, and thus are not appropr
On Sun, Mar 02, 2003 at 12:01:19PM +0200, Shlomi Fish wrote:
> > So, any other cool latex tricks? Or do I have to open latex-il first?
> > ;-)
>
> I remember seeing a Hebrew TeX mailing list somewhere. I don't know if
> general TeX and LaTeX questions are accepted there
On Sun, Mar 02, 2003 at 10:31:17AM +0200, Muli Ben-Yehuda wrote:
> I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
> that LaTeX interprets the '$' in $Id$ as "enter math mode" and thus
> doesn't render the CVS Id string appropriately
On Sun, 2 Mar 2003, Shlomi Fish wrote:
> > So, any other cool latex tricks? Or do I have to open latex-il first?
> > ;-)
>
> I remember seeing a Hebrew TeX mailing list somewhere. I don't know if
> general TeX and LaTeX questions are accepted there.
IvriTeX: http://
"Nadav Har'El" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Sun, Mar 02, 2003, Oleg Goldshmidt wrote about "Re: TIP: using CVS keyword in
> LaTeX documents":
> > I also suppose you don't need spaces: $$Id$$ will work...
>
> Actually, "$$"
On Sun, 2 Mar 2003, Nadav Har'El wrote:
> On Sun, Mar 02, 2003, Muli Ben-Yehuda wrote about "Re: TIP: using CVS keyword in
> LaTeX documents":
> > > \verb$Id$
> > True. However, \verb apparently can't be used as a command
> > argument. See http
"Nadav Har'El" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Doesn't \protect fix that? E.g., try
>
> \chapter{\protect\verb+$Id$+}
>
> (again, I didn't try it).
I don't think it will work. Nor would defining a \newcommand work.
--
Oleg Goldshmidt | [EMAIL PROTECTED]
=
On Sun, 2 Mar 2003, Muli Ben-Yehuda wrote:
> On Sun, Mar 02, 2003 at 11:40:25AM +0200, Nadav Har'El wrote:
> > On Sun, Mar 02, 2003, Muli Ben-Yehuda wrote about "TIP: using CVS keyword in LaTeX
> > documents":
> > > I was looking for a way to do this for qu
On Sun, Mar 02, 2003, Oleg Goldshmidt wrote about "Re: TIP: using CVS keyword in LaTeX
documents":
> I also suppose you don't need spaces: $$Id$$ will work...
Actually, "$$" is TeX for "start an equation on a seperate line", so it
won
On Sun, Mar 02, 2003 at 11:53:14AM +0200, Oleg Goldshmidt wrote:
> Muli Ben-Yehuda <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
> > that LaTeX interprets the '$' in $Id$ as "enter math mode" a
Muli Ben-Yehuda <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
> that LaTeX interprets the '$' in $Id$ as "enter math mode" and thus
> doesn't render the CVS Id string appropriately. A nice hack is to d
On Sun, Mar 02, 2003, Muli Ben-Yehuda wrote about "Re: TIP: using CVS keyword in LaTeX
documents":
> > \verb$Id$
> True. However, \verb apparently can't be used as a command
> argument. See http://www.ecn.purdue.edu/users/notz/latex-cvs.html.
>
> So, any othe
On Sun, Mar 02, 2003 at 11:40:25AM +0200, Nadav Har'El wrote:
> On Sun, Mar 02, 2003, Muli Ben-Yehuda wrote about "TIP: using CVS keyword in LaTeX
> documents":
> > I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
> > that LaTeX interprets th
On Sun, Mar 02, 2003, Muli Ben-Yehuda wrote about "TIP: using CVS keyword in LaTeX
documents":
> I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
> that LaTeX interprets the '$' in $Id$ as "enter math mode" and thus
> doesn't re
I was looking for a way to do this for quite sometime. The problem is
that LaTeX interprets the '$' in $Id$ as "enter math mode" and thus
doesn't render the CVS Id string appropriately. A nice hack is to do:
$ $Id$ $
Works like a charm!
--
Muli Ben-Yehuda
http://www.
>
>But then again: if you want to put an image "here", don't put it in a
>float.
>
Indeed, but it's customary to have a caption below a figure (sometimes above) and as
far
as I can tell, the only *good* way of doing this is using float figures.
Eli
>--
>Tzafrir Cohen
>mailto:[EMAIL PROTECTED]
>First let's be exact. It's LaTeX that doesn't layout the page as you want. LyX is only
>a nice GUI front end.
I know, that's what I meant. No need to be picky.
>
>> I've used the '!ht" options for floats but in any case, when lyx doesn't
>Of course there is direct TeX/LaTeX support in LyX. Simply go
>to insert->TeX (CTRL-L in the default keybinding) and enter
>your TeX code in the box.
Obviously, but since I've no real knowledge in LaTeX, it would be
pointless. That's what I was saying by "no direct L
On Fri, 29 Nov 2002, Oron Peled wrote:
> On Fri, 29 Nov 2002 01:31:12 +0200
>
> Why don't you look at:
> /usr/share/lyx/examples/multicol.lyx
> and for further info about the standard multicol package
> you may want to xdvi(1):
> /usr/share/texmf/doc/latex
On Fri, 29 Nov 2002 01:31:12 +0200
voguemaster <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I've been messing with float-figures in LyX but don't seem to be able to put them in
>the
> proper place.
First let's be exact. It's LaTeX that doesn't layout the page as yo
On Fri, 29 Nov 2002 02:21:13 +0200
voguemaster <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Well, i'm using LyX at the moment... so no direct LaTeX for me yet..
Of course there is direct TeX/LaTeX support in LyX. Simply go
to insert->TeX (CTRL-L in the default keybinding) and enter
your Te
On Thu, 14 Nov 2002, Arie Folger wrote:
> Anybody found a good way to convert documents from LyX or Latex to Kword? How
> about the other way around? I mean without using either plain text or html
> transformation, as I am concerned about documents with footnotes.
I'm not sur
Hi Arie,
Please check this web site: http://koffice.kde.org/filters/status.phtml
For more info I would suggest for you to connect to irc.kde.org on channel
#koffice (I think the latex filter was improved a lot lately)..
Thanks,
Hetz
On Thu, 14 Nov 2002 11:06:08 -0500, Arie Folger wrote
Anybody found a good way to convert documents from LyX or Latex to Kword? How
about the other way around? I mean without using either plain text or html
transformation, as I am concerned about documents with footnotes.
Thing is, even as I love LyX, Kword is doing unicode while lyX isn't
On Sat, 8 Dec 2001, Shaul Karl wrote:
> Are you using Latex with Debian testing/unstable?
>
> If yes, does it work as expected?
>
> The thing is that testing got a newer versions of tetex-{base,extra,doc}
> , but not tetex-bin.
Sorry, haven't tested it yet
(Test: typeset
Are you using Latex with Debian testing/unstable?
If yes, does it work as expected?
The thing is that testing got a newer versions of tetex-{base,extra,doc}
, but not tetex-bin.
It looks like the heblatex stuff from CTAN has been merged into
Debian's tetex.
--
Shaul Karl
Thanks, Oleg & Nadav.
I'm embarrassed to admit I should have RTFMITLSACM (i.e. including the last
section about common mistakes)
Dan.
>
> On Wed, Oct 10, 2001, Oleg Goldshmidt wrote about "Re: LaTeX":
> > Dan Kenigsberg <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> &
On Wed, Oct 10, 2001, Oleg Goldshmidt wrote about "Re: LaTeX":
> Dan Kenigsberg <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > Let's say I want to replace the 'Hell' string in that eps with a LaTeX
> > expression such as 'Heaven'. Now what is wrong
Dan Kenigsberg <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> test.eps is:
> %!PS-Adobe-2.0 EPSF-2.0
> %%BoundingBox: 0 0 100 20
> %%EndComments
> /Times-Roman findfont 24 scalefont setfont
> 0 0 moveto
> (Hello) show
> showpage
>
> Let's say I want to replace t
I want to replace the 'Hell' string in that eps with a LaTeX
expression such as 'Heaven'. Now what is wrong with this:
\documentclass{article}
\usepackage{graphics}
\usepackage{psfrag}
\begin{document}
\psfrag{Hell}{Heaven}
\includegraphics{test.eps}
em to connect to www.jam-software for Excel -> LaTeX
converter - I sometimes have to look at Excel files, and StarOffice
is far from perfect :-(
--
Oleg Goldshmidt | BLOOMBERG L.P. (BFM) | [EMAIL PROTECTED]
"A sense of the fundamental decencies is parceled out
unequally at birth." [F
99 matches
Mail list logo