Hello Malcolm, I know that the topic of this discussion is "Spanish
translation files" - but this seems to have went more to the way of
this new idea of language maintenance. I'd just like to say that I'm
up for maintaining the Swedish locale. I speak it fluently, etc.
Since
On 02/03/07, Jorge Gajon <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> If you file a new ticket you can attach the complete django.po file.
http://code.djangoproject.com/ticket/3647
> If you want to just attach a diff then you will need to generate a
> diff with command "svn diff > patch.diff". This command
Hi Mario,
On 3/2/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I created a diff file, can someone test this? I didn't want to
> create a new ticket or attach as a new patch in ticket #3590 until get
> some feedback from others hackers.
>
> http://media.forestal.udec.cl/pub/django/django.po.diff
>
The
On 28/02/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Interesting question. I suspect the answer is "yes", the case should
I created a diff file, can someone test this? I didn't want to
create a new ticket or attach as a new patch in ticket #3590 until get
some feedback from others hackers.
ht
On 28/02/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > is there time to do a new commit?
>
> There is always time to do a new commit. :-)
>
great!
> Seriously, 0.96 will come out when it comes out -- like I said, there
seriosly great :-)
>
> Interesting question. I suspect th
On Wed, 2007-02-28 at 08:57 -0300, Mario wrote:
> On 27/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> I think I found an error in the translation (line 436), must be
>
> #: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156
> msgid "Enter a valid date/time in -MM
On 27/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
I think I found an error in the translation (line 436), must be
#: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156
msgid "Enter a valid date/time in -MM-DD HH:MM format."
msgstr "Introduzca una fecha/hora válida e
Really good news!
Waitting impatient,
Marc.
On 2/27/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Mon, 2007-02-26 at 21:04 +1100, Malcolm Tredinnick wrote:
> > On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote:
> > > Hi Malcolm,
> > > Maybe translators could get commit acces
On Mon, 2007-02-26 at 21:04 +1100, Malcolm Tredinnick wrote:
> On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote:
> > Hi Malcolm,
> > Maybe translators could get commit access to their locale/ subdir?
> > That could speed up this things and it's not likely that you can break
> > much thi
On 2/26/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Mon, 2007-02-26 at 22:09 +0100, Marc Fargas Esteve wrote:
> > Hi,
> > Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue:
> >
> > 210 #: utils/translation/trans_real.py:362
> > 211 msgid "DATE_FORMAT"
> > 212
On Mon, 2007-02-26 at 22:09 +0100, Marc Fargas Esteve wrote:
> Hi,
> Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue:
>
> 210 #: utils/translation/trans_real.py:362
> 211 msgid "DATE_FORMAT"
> 212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA"
> 213
>
> 214 #: utils/translation/trans_real
On 2/26/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
> Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue:
>
> 210 #: utils/translation/trans_real.py:362
> 211 msgid "DATE_FORMAT"
> 212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA"
> 213
>
> 214 #: utils/translation/trans_real.py:36
Hi,
Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue:
210 #: utils/translation/trans_real.py:362
211 msgid "DATE_FORMAT"
212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA"
213
214 #: utils/translation/trans_real.py:363
215 msgid "DATETIME_FORMAT"
216 msgstr "FORMATO_DE_FECHA_Y_HORA"
217
21
On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Sure,
> What of the options do you like most?
>
Personally, Castellano.
>
--
http://www.advogato.org/person/mgonzalez/
--~--~-~--~~~---~--~~
You received this message because you are subscribed to t
Sure,
What of the options do you like most?
On 2/26/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
> On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Before clicking the "Reply" button take in consideration that I don't
> want
> > to start a flame war about the "es-XX" locales codes or
On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Before clicking the "Reply" button take in consideration that I don't want
> to start a flame war about the "es-XX" locales codes or if the languages
> talked on countries in South America are dialects of Spanish or languages on
I d
First of all, we have to terms here:
- Spanish, Español
- Castilian, Castellano
There does not seem to be consensus on how to call the language talked in
Spain and also no consensus if those two terms refer to the same language.
Some people consider "Castellano" and "Español" to be synonyms
On 26/02/07, Ramiro Morales <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> PS: What about the change in the wording from "spanish" to "castellano"
> in the last commited es/*.po files? Do you all agree it is right?
>
both are accepted, personally I prefer the word "Castellano".
"Spanish" sounds like the
Hey guys,
On 2/26/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Thanks for the intereset on going forward this way, If you need any
> volunteers I can mantain Spanish and Catalan which are my native languages
> (the current Catalan locale is mine!)
>
I can't this miss this opportunity to s
Thanks for the intereset on going forward this way, If you need any
volunteers I can mantain Spanish and Catalan which are my native languages
(the current Catalan locale is mine!)
Hope adrian and jacob find some way to go with that. I think there's already
this fine grained setup by reading the c
On 26/02/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Since I was committing a bunch of other tickets tonight, I decided to
> resolve the fact that we had two Spanish translations by committing the
> one from ticket #3565, since it was done more recently.
>
> However, Mario Gonzalez: you
On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote:
> Hi Malcolm,
> Maybe translators could get commit access to their locale/ subdir?
> That could speed up this things and it's not likely that you can break
> much things from a .po file, and it's much easier to to play around
> with svn
Hi Malcolm,
Maybe translators could get commit access to their locale/ subdir? That
could speed up this things and it's not likely that you can break much
things from a .po file, and it's much easier to to play around with svn
diff, svn up, svn ci and so on that the current process: Take english, c
Since I was committing a bunch of other tickets tonight, I decided to
resolve the fact that we had two Spanish translations by committing the
one from ticket #3565, since it was done more recently.
However, Mario Gonzalez: you said you were going to check and update the
Spanish translation in any
24 matches
Mail list logo