Asking for Reviewers for Spanish Translation

2021-02-10 Thread Uriel Medina
Hello everyone! As you know, I'm currently the Django Coordinator of the Spanish translation. Unfortunately I've been really busy, and I was thinking of making some volunteers reviewers of the spanish translation, as for now I'm the only one who can review the translation. When yo

Re: Wipe of the Spanish translation team

2020-10-02 Thread Rodrigo Suarez
m, and neither to review all the pending > requests). > > Thanks in advance :) > Spanish Translation Team Coordinator > Uriel Medina > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group.

Wipe of the Spanish translation team

2020-09-26 Thread Uriel Medina
requests). Thanks in advance :) Spanish Translation Team Coordinator Uriel Medina -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it

Spanish translation

2020-07-24 Thread Rodrigo Suarez
Hello folks! I want to contribute to this library that gave me so many happy moments. I especially want to help with the Spanish translation. About me, I have been working with Django for about 5 years, and I also contributed to other Django libraries with translation, so I'm here to

Re: I want to help with spanish translation

2018-09-14 Thread Yamil Jaskolowski
I think I can handle both. I am from Argentina and although I have no experience translating texts in a formal way, I think that by paying attention and working hard I could do an acceptable job in both dialects. I'm following the 2.1 tutorial and until now almost everything in the tutorial its

Re: I want to help with spanish translation

2018-09-13 Thread Ramiro Morales
On Thu, Sep 13, 2018 at 12:10 PM Yamil Jaskolowski wrote: > Already sent the join request in transifex for Spanish and > Spanish(Argentina). Someone in the irc channel told me asking here because > the spanish team "is dead". Thanks! > Do you intend to contribute to the spanish or spanish (Argen

I want to help with spanish translation

2018-09-13 Thread Juan Pablo Yamamoto Z
I tried to join as well, months ago. Haven't had a reply. Lets see if they answer, otherwise maybe there should be a new team. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization" group. To unsubscribe from this group and st

Re: I want to help with spanish translation

2018-09-13 Thread Claude Paroz
Le 13. 09. 18 à 15:55, Yamil Jaskolowski a écrit : Already sent the join request in transifex for Spanish and Spanish(Argentina). Someone in the irc channel told me asking here because the spanish team "is dead". Thanks! Strange for a team comprising 196 members… Let's see if we hear back fro

I want to help with spanish translation

2018-09-13 Thread Yamil Jaskolowski
Already sent the join request in transifex for Spanish and Spanish(Argentina). Someone in the irc channel told me asking here because the spanish team "is dead". Thanks! -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django internationalization and localization"

Spanish translation team

2017-02-07 Thread Yoel Acevedo
Hello, My name is Yoel, i'm licended of Computer Ciencies in Universidad de la Habana i want to join to Django docs translation team. i sended my request 3 month ago, and i couldn't get response from spanish coordinators. what can i do? thank!! -- You received this message because you are s

Re: A bug in Spanish translation

2013-01-17 Thread Juan Luis Boya García
¡Cubrámoslo de níquel! :D El jueves, 17 de enero de 2013 22:36:42 UTC+1, aaloy escribió: > > Te he admitido yo :) > A ver si entre todos lo dejamos niquelado. > El 17/01/2013 22:15, "Juan Luis Boya García" > > va escriure: > >> 1.4, "es". >> >> En cualquier caso, tranquilo, me acaban de admitir e

Re: A bug in Spanish translation

2013-01-17 Thread Antoni Aloy
Te he admitido yo :) A ver si entre todos lo dejamos niquelado. El 17/01/2013 22:15, "Juan Luis Boya García" va escriure: > 1.4, "es". > > En cualquier caso, tranquilo, me acaban de admitir en el Transifex y lo he > corregido yo mismo. > > Un saludo. > > El jueves, 17 de enero de 2013 20:45:18 UT

Re: A bug in Spanish translation

2013-01-17 Thread Juan Luis Boya García
1.4, "es". En cualquier caso, tranquilo, me acaban de admitir en el Transifex y lo he corregido yo mismo. Un saludo. El jueves, 17 de enero de 2013 20:45:18 UTC+1, aaloy escribió: > > Hola, > > No veo la traducción a la que te refieres. Qué versión de Django estás > utilizando y qué variedad

Re: A bug in Spanish translation

2013-01-17 Thread aaloy
Hola, No veo la traducción a la que te refieres. Qué versión de Django estás utilizando y qué variedad de localización? Saludos, El dimarts 15 de gener de 2013 16:38:15 UTC+1, Juan Luis Boya García va escriure: > > In page rendering element not found on UpdateView and DeleteView, I doubt > "

A bug in Spanish translation

2013-01-16 Thread Juan Luis Boya García
In page rendering element not found on UpdateView and DeleteView, I doubt "No profesor encontrado coincide con la consulta" is a good translation. "No se encontró ningún {{ name of the element }} coincidente con la consulta" would be a much more appropiate translation. Cheers. -- You received

Re: Spanish translation files

2007-03-04 Thread ludvig.ericson
Hello Malcolm, I know that the topic of this discussion is "Spanish translation files" - but this seems to have went more to the way of this new idea of language maintenance. I'd just like to say that I'm up for maintaining the Swedish locale. I speak it fluently, etc. Since

Re: Spanish translation files

2007-03-03 Thread Mario
On 02/03/07, Jorge Gajon <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > If you file a new ticket you can attach the complete django.po file. http://code.djangoproject.com/ticket/3647 > If you want to just attach a diff then you will need to generate a > diff with command "svn diff > patch.diff". This command

Re: Spanish translation files

2007-03-02 Thread Jorge Gajon
Hi Mario, On 3/2/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I created a diff file, can someone test this? I didn't want to > create a new ticket or attach as a new patch in ticket #3590 until get > some feedback from others hackers. > > http://media.forestal.udec.cl/pub/django/django.po.diff > The

Re: Spanish translation files

2007-03-02 Thread Mario
On 28/02/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Interesting question. I suspect the answer is "yes", the case should I created a diff file, can someone test this? I didn't want to create a new ticket or attach as a new patch in ticket #3590 until get some feedback from others hackers. ht

Re: Spanish translation files

2007-02-28 Thread Mario
On 28/02/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > is there time to do a new commit? > > There is always time to do a new commit. :-) > great! > Seriously, 0.96 will come out when it comes out -- like I said, there seriosly great :-) > > Interesting question. I suspect th

Re: Spanish translation files

2007-02-28 Thread Malcolm Tredinnick
On Wed, 2007-02-28 at 08:57 -0300, Mario wrote: > On 27/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > I think I found an error in the translation (line 436), must be > > #: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156 > msgid "Enter a valid date/time in -MM

Re: Spanish translation files

2007-02-28 Thread Mario
On 27/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I think I found an error in the translation (line 436), must be #: db/models/fields/__init__.py:521 core/validators.py:156 msgid "Enter a valid date/time in -MM-DD HH:MM format." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida e

Re: Spanish translation files

2007-02-27 Thread Marc Fargas Esteve
Really good news! Waitting impatient, Marc. On 2/27/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Mon, 2007-02-26 at 21:04 +1100, Malcolm Tredinnick wrote: > > On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote: > > > Hi Malcolm, > > > Maybe translators could get commit acces

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Malcolm Tredinnick
On Mon, 2007-02-26 at 21:04 +1100, Malcolm Tredinnick wrote: > On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote: > > Hi Malcolm, > > Maybe translators could get commit access to their locale/ subdir? > > That could speed up this things and it's not likely that you can break > > much thi

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Jorge Gajon
On 2/26/07, Malcolm Tredinnick <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Mon, 2007-02-26 at 22:09 +0100, Marc Fargas Esteve wrote: > > Hi, > > Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue: > > > > 210 #: utils/translation/trans_real.py:362 > > 211 msgid "DATE_FORMAT" > > 212

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Malcolm Tredinnick
On Mon, 2007-02-26 at 22:09 +0100, Marc Fargas Esteve wrote: > Hi, > Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue: > > 210 #: utils/translation/trans_real.py:362 > 211 msgid "DATE_FORMAT" > 212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA" > 213 > > 214 #: utils/translation/trans_real

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Jorge Gajon
On 2/26/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue: > > 210 #: utils/translation/trans_real.py:362 > 211 msgid "DATE_FORMAT" > 212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA" > 213 > > 214 #: utils/translation/trans_real.py:36

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Marc Fargas Esteve
Hi, Just looked at the recently commited es/django.po there's one **big** issue: 210 #: utils/translation/trans_real.py:362 211 msgid "DATE_FORMAT" 212 msgstr "FORMATO_DE_FECHA" 213 214 #: utils/translation/trans_real.py:363 215 msgid "DATETIME_FORMAT" 216 msgstr "FORMATO_DE_FECHA_Y_HORA" 217 21

Re: Spanish or Castilian?? (was: Spanish translation files)

2007-02-26 Thread Mario Gonzalez
On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Sure, > What of the options do you like most? > Personally, Castellano. > -- http://www.advogato.org/person/mgonzalez/ --~--~-~--~~~---~--~~ You received this message because you are subscribed to t

Re: Spanish or Castilian?? (was: Spanish translation files)

2007-02-26 Thread Marc Fargas Esteve
Sure, What of the options do you like most? On 2/26/07, Mario <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Before clicking the "Reply" button take in consideration that I don't > want > > to start a flame war about the "es-XX" locales codes or

Re: Spanish or Castilian?? (was: Spanish translation files)

2007-02-26 Thread Mario
On 26/02/07, Marc Fargas Esteve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Before clicking the "Reply" button take in consideration that I don't want > to start a flame war about the "es-XX" locales codes or if the languages > talked on countries in South America are dialects of Spanish or languages on I d

Spanish or Castilian?? (was: Spanish translation files)

2007-02-26 Thread Marc Fargas Esteve
First of all, we have to terms here: - Spanish, Español - Castilian, Castellano There does not seem to be consensus on how to call the language talked in Spain and also no consensus if those two terms refer to the same language. Some people consider "Castellano" and "Español" to be synonyms

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Mario
On 26/02/07, Ramiro Morales <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > PS: What about the change in the wording from "spanish" to "castellano" > in the last commited es/*.po files? Do you all agree it is right? > both are accepted, personally I prefer the word "Castellano". "Spanish" sounds like the

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Ramiro Morales
iss this opportunity to send this message. I've been maintaining the Argentinean spanish translation since ten months ago and I'm happy to see the spanish one is getting some love now 0.96 and 1.0 are near. But ...what about not limiting ourselves to just translating Django?, what ab

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Marc Fargas Esteve
Thanks for the intereset on going forward this way, If you need any volunteers I can mantain Spanish and Catalan which are my native languages (the current Catalan locale is mine!) Hope adrian and jacob find some way to go with that. I think there's already this fine grained setup by reading the c

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Mario
ver, Mario Gonzalez: you said you were going to check and update the > Spanish translation in any case, so it would be great if you had time to After a svn update I started to read the file and see what can I translate, I saw that AgarFu, the last translator, did a very good job. The onl

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Malcolm Tredinnick
On Mon, 2007-02-26 at 10:47 +0100, Marc Fargas Esteve wrote: > Hi Malcolm, > Maybe translators could get commit access to their locale/ subdir? > That could speed up this things and it's not likely that you can break > much things from a .po file, and it's much easier to to play around > with svn

Re: Spanish translation files

2007-02-26 Thread Marc Fargas Esteve
However, Mario Gonzalez: you said you were going to check and update the > Spanish translation in any case, so it would be great if you had time to > read over what's in there. The more proof-readers, the better. Apologies > for not committing your earlier contribution in a timely fashion

Spanish translation files

2007-02-26 Thread Malcolm Tredinnick
Since I was committing a bunch of other tickets tonight, I decided to resolve the fact that we had two Spanish translations by committing the one from ticket #3565, since it was done more recently. However, Mario Gonzalez: you said you were going to check and update the Spanish translation in

Re: [Start a Spanish translation (es_MX)] Are there any rules, policies, etc. to follow

2006-11-29 Thread Paolo Dina
Ivan Aleman wrote: > Hello, > > My name is Ivan Aleman, I am from Mexico and I would like to start > translating django /docs to the Spanish language. Hi. The procedure should be to create a new ticket, set Component to Translations and finally attach .po file to that ticket. Then your translat

[Start a Spanish translation (es_MX)] Are there any rules, policies, etc. to follow

2006-11-29 Thread Ivan Aleman
Hello, My name is Ivan Aleman, I am from Mexico and I would like to start translating django /docs to the Spanish language. I've read the content of http://code.djangoproject.com/wiki/Localization but I couldn't add myself to th wiki page, every time I tried to add text, my changes were detected