Adding translation stats to the web site

2001-09-25 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
As I pointed out some time ago, we have currently some stats on po files on w.d.o./intl/l10n/ but there's nothing like that to help out translators check out what is/what's not uptodate. I have re-read the thread at http://lists.debian.org/debian-www/2001/debian-www-200107/msg001

Mozilla and language negotation

2001-09-25 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
When I asked the people at debian-security@ to check the Securing Debian Manual many got "403 errors" while accesing to the manual location (w.d.o/doc/manuals/securing-debian/ IIRC). After talking a while it seems that Mozilla by defaults ships with en-US as language which seems to be a pr

Re: events/materials/posters

2001-09-18 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Tue, Sep 18, 2001 at 06:49:35PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > On Tue, Sep 18, 2001, Kaare Olsen wrote: > > On Tue, 18 Sep 2001 07:38:46 +1000, Anand Kumria wrote: > > > >>negatives > > [...] > >>- many (20+) mirrors have to have a copy of them > > > > Not only the mirrors, but everyone wh

Re: Japanese Translation?

2001-09-18 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Tue, Sep 18, 2001 at 02:15:46PM +0200, Jordi Mallach wrote: > > Well, it's bad to have many outdated pages, but as long they have the bold > warning of "This translation is very outdated", I don't think it's a > critical problem. > > Jordi > In fact, that's what I made it for :) In an

Re: events/materials/posters

2001-09-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sun, Sep 16, 2001 at 03:47:41PM +0200, Josip Rodin wrote: > > > c) are handled by those same people and might easily change over > > time leaving the main site with dangled links. > > It is also possible that I accidentally move or remove those web pages, how > do we account for that? :) A

Re: events/materials/posters

2001-09-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sun, Sep 16, 2001 at 01:02:42AM +0200, Josip Rodin wrote: > Hi, > > Can we move http://www.debian.org/events/materials/posters/ to ~akumria or > something? These posters are as uninteresting to the general public as 1997 > security advisories, but the latter aren't >40 MB... > Why do y

Re: Help with crypto FA:FAQ

2001-09-12 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Wed, Sep 12, 2001 at 02:22:29PM -0400, Sam Hartman wrote: > [Please CC me on replies] > > Hi. As the developers on the list know already, we're working on > policy to put crypto in main. I'm writing a FAQq on this. > > First, I would like to confirm that I can get support from > debian-ww

Re: webwml failed

2001-09-08 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sat, Sep 08, 2001 at 04:48:16PM +0200, Martin Schulze wrote: > Oh, I get sick of this! > > I was very upset when I heard that somebody has inserted tons of binary > crap as "material" for events *WITHOUT* prior contact to the people who I *did* contact the people who work on the event

Re: CVS webwml/english/events/2001

2001-09-08 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I apologise for this. I don't know why my local CVS thought that the linuxexpo file had been modified and I surely didn't want to commit it. I stopped the editor without any change on the log file but CVS sent it anyway and I did not see a way to fix it after the damage was done. I

Re: iso image link

2001-08-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Have you tried cdimage.debian.org? Or, better yet: http://cdimage.debian.org/ftp-mirrors.html In any case, please say why you feel the web pages goes around in loops so we can fix them for other users. Javi On Tue, Aug 28, 2001 at 10:31:34PM -0400, Nick Smith wrot

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-08-28 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I thought flyers where more the papers you fold twice or thrice and pamphlets (yes, panflets was an awful mistake, should have checked) just simple pieces of papers. I was making the translation: tripticos=flyers panfletos=pamphlets But I have might made a terrible mistake..

Re: Update for security FAQ

2001-06-11 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Now that we're at it... how about adding a link to the Debian Security-HOWTO? (available from /doc/ddp). This would increment exposure. Regards Javi On Mon, Jun 11, 2001 at 06:16:37PM +0200, Wichert Akkerman wrote: > > Can someone please add the following to the first it

Re: How does FORCE work?

2001-06-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
DDP pages to account for translations and figure it an automatically way similar to how we do for www pages and translation tags, using the DDP CVS area for this Javi On Mon, Jun 04, 2001 at 09:31:23PM +0200, Martin Schulze wrote: > Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > >

Re: How does FORCE work?

2001-06-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Mon, Jun 04, 2001 at 01:52:21PM +0200, Josip Rodin wrote: > > Run `info make', press s, then type FORCE, then press enter. You *are* mean :) > > > You could do it several ways, sure. See how the French did it? > Ooops, no. Did they did it the "right way" (tm) ? (qu

Re: How does FORCE work?

2001-06-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Tue, Jun 05, 2001 at 01:22:46PM +0200, Josip Rodin wrote: > > > You could do it several ways, sure. See how the French did it? > > > > Ooops, no. Did they did it the "right way" (tm) ? > > (question bounces) > > I don't know, it doesn't seem to break the build. :) If you could copy th

How does FORCE work?

2001-06-04 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have seen that some Makefiles have a FORCE: target... What is it used for? Is it used for rebuilding automagically all the target files each day? I have some files in international/spanish that use an internal database (lctp.pl, idea taken from the french translation team) to put

Re: Site map

2001-05-22 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Great work! I have just done 'make sitemap.es.html' in the spanish dir and I've found that it (mostly) works ok. There do appear to be some problems, mainly due to translators not translating correctly wml headers (for example in the spanish Bugs/ wml files) and due to pages not b

Re: Distribición LINUX Debian

2001-05-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Since I have seen no replies (not strange since the mail was written in Spanish) I've answered them... FYI Javi

Re: debian-www-cvs broken

2001-04-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sun, Apr 15, 2001 at 12:44:42PM +0200, Josip Rodin wrote: > There were files in Portuguese top-level directory that failed to build, and > the whole build failed. (I thought it would be best to make top-level > failures fatal, those files are normally too important for their errors to > be ign

Re: debian-www-cvs broken

2001-04-13 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
n CVS? Javi On Tue, Apr 10, 2001 at 09:59:47PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Tue, Apr 10, 2001 at 04:29:59PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > Now this brings another question. If I want a directory to be > > published "as is" without any wml makeup, n

Re: DDP Manuals - dictionary

2001-04-13 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Why not include this information as a new "mini-dictionary" I think it would fill in the existing void :) Javi On Fri, Apr 13, 2001 at 04:22:25PM +0200, Martin Schulze wrote: > Could we remove the 'dictionary' DDP manual from our web pages? > It was last updated on Jul 9 1998 a

Re: DDP is dead

2001-04-13 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Fri, Apr 13, 2001 at 05:28:16PM +0200, Martin Schulze wrote: > While working on some translations I noticed that the DDP seems to > be dead. > > Looking at the dates of a CVS checkout: > (oops deleted java-faq but I didn't want to...) > 64511 Dec 4 12:15 maint-guide/maint-guide.sgml

Re: Wnpp.pl does not use tags

2001-04-11 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
wn is how it would be translated) Is this translated somewhere? Is it used? (it seems to me its the stuff used to build part of the wnpp pages) Javi On Tue, Apr 10, 2001 at 10:04:44PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Tue, Apr 10, 2001 at 04:31:35PM +0200, Javier Fdz-Sangui

Re: Comment on translations [was Re: Wnpp.pl does not use tags]

2001-04-10 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Tue, Apr 10, 2001 at 07:49:29AM -0700, James A. Treacy wrote: > > > This is may be an unpopular idea with some of you, but so be it. > Also note that this is not directred at you, Javier, but as a general > comment on translations. Ok. I will not take it personally. > > I don't unde

Wnpp.pl does not use tags

2001-04-10 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have received from a contributor a translation of devel/wnpp, he translated also the wnpp.pl file and I've noticed that it does not use tags. Is there any reason for it not to use them? Could it be changed to support tags? Javi

Re: debian-www-cvs broken

2001-04-10 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
s? (besides being wrongly used which is always an issue). Javi On Mon, Apr 09, 2001 at 06:42:26AM -0700, James A. Treacy wrote: > On Mon, Apr 09, 2001 at 09:24:49AM +0200, peter karlsson wrote: > > Javier Fdz-Sanguino Pen~a: > > > > > Umm... I'm n

Re: debian-www-cvs broken

2001-04-09 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Umm... I'm nbot sure if this is related,but international/spanish/contrib was commited a few days back and seems not to be available at www.debian.org... could someone please take a look? Javi On Sun, Apr 08, 2001 at 08:37:40PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Sun, Apr 08, 2001 at

Re: translation-check (all translators please read!)

2001-04-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Will check the spanish dirs... the news/ files have a .transignore and there's no point putting a translation-check in those files IMHO, however adding the 1.1 will probably do nothing since news do not change as frequently as other pages. Regarding the translated pages in ports/ I

Re: Note in the news regarding Fabrizzio's and CRM's death

2001-04-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sat, Mar 31, 2001 at 02:32:42PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Sat, Mar 31, 2001 at 11:40:38AM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > I have just updated the CVS intending to translate the note > > regarding Fabrizzio's and CRM's death (sad news) I have

Note in the news regarding Fabrizzio's and CRM's death

2001-03-31 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have just updated the CVS intending to translate the note regarding Fabrizzio's and CRM's death (sad news) I have not seen any, however, but Martin Schulze sent today a note to debian-private. If nobody has time (or no answers come before tomorrow) I will post Martin's note

Re: Problem checking out webwml

2001-03-19 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
asswd and then log on to klecker and overwrite /cvs/webml/CVSROOT/passwd with the same file I just commited? Sorry... it's out of my grasp :) Javi On Sun, Mar 18, 2001 at 07:36:06PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sun, Mar 18, 2001 at 07:22:56PM +0100, Javier Fdz-Sanguin

Re: Problem checking out webwml

2001-03-18 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Sorry to bother... but I'm not sure if I'm doing this right... I have added users changing /cvs/webml/CVSROOT/passwd when you say that a plain copy must be in /cvs/webml/passwd are you talking about the same file (ie. it's a typo) or you mean that I must do a 'cp /cvs/webml/CVSROOT/pa

Re: Problem checking out webwml

2001-03-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Ok sorry , I was not aware of this, I thought that just changing the CVSROOT/passwd was wenough... If you like, I will fix over the weekend the users I added to the CVS Javi On Tue, Mar 06, 2001 at 07:46:48AM -0800, James A. Treacy wrote: > On Tue, Mar 06, 2001 at 02:00:11PM +000

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-03-03 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
2:38:45PM -0800, James A. Treacy wrote: > On Mon, Feb 12, 2001 at 08:18:45PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > > > Great! Then I would like some new accounts: > > > > - Javier Fern´andez-Sanguino Peña (main coordinator) > > - Jesus Gonz´alez Baraho

Re: Spanish translation

2001-02-19 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Besides the information sent by David, you might find the current state of the Debian2Spanish translation proyect in the http://www.debian.org/international/Spanish.es.html page You will also find information there on how to contact the coordinators and offer your

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-02-13 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I know its redundant but ¿should it be removed? The tools-and-tips is more like a FAQ, quick snips of info, the updatodate goes into much more detail ... IMHO it could stay as is. Javi On Tue, Feb 13, 2001 at 06:59:48AM +0100, peter karlsson wrote: > Josip Rodin: > > > > L

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-02-12 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Great! Then I would like some new accounts: - Javier Fern´andez-Sanguino Peña (main coordinator) - Jesus Gonz´alez Barahona (second-in-command :) - Hector Garcia (in charge of translating the Weekly News) - David Martinez (volunteer and helper) - Jaime Villate (volunteer and helper)

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-02-12 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Yes. I found that later on after committing. However I think that a link to uptodate and a brief description (since I already wrote them) could stay there ¿is it useful? Javi On Sun, Feb 11, 2001 at 01:16:42PM +0100, Josip Rodin wrote: > On Sun, Feb 11, 2001 at 03:12:02AM -08

Re: Debian WWW CVS: spanish

2001-02-11 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
My guess is that the person that comitted it made a mistake, but, hopefully a diff between the spanish and english versions shows they are the same. I will recommend whomever did it to please take notice for furthe changes. Which brings me to the point, currently in the spa

Re: how-to

2000-12-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
There is no WWW interface that will allow users to reply to the archived list messages currently (although it might be something to think about). If you want to use the lists, feel free to subscribe yourself to those you are interested in. Javi On Thu, Dec 28, 2000 at 01:

Re: Change to international directory

2000-12-18 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sun, Dec 17, 2000 at 12:53:20AM -0500, James A. Treacy wrote: > It has come to our attention that some people are not happy about typing > 'international', so we have created a symlink > intl -> international > This means that you can access the language specific pages using > /intl/ > > > L

Re: WWW frontend to BTS

2000-11-17 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I *hate* to follow up myself, it seems like nobody is listening, but that might be because of the time shift and the fact that the weekend starts today... Anyhow, I attach a "proof of concept" not quite polished but which works and could enable us to have (if improved) the followin

WWW frontend to BTS

2000-11-17 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Even though we currently have 'bug' and 'reportbug' as a way to easily make users send bugs to the BTS, having dinner with other Debian developers (or wannabes) in the last Hispalinux Congress in Madrid, Spain, one of the people present (Jaime Villate) made the following, and interesting,

Re: Translation stats

2000-11-09 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I've made some time ago some scripts to build pages that would allow the translators to see when they needed to update them. The results can be seen at http://www.debian.org/international/spanish/www.es.html And you can check the CVS to see the scripts that check out this inform

Re: Debian WWW CVS: treacy

2000-10-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Fixed.. I do not know what happened there... On Sat, Oct 14, 2000 at 03:18:51PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Sat, Oct 14, 2000 at 07:27:37AM -0400, Debian WWW CVS wrote: > > CVSROOT:/cvs/webwml > > Module name:webwml > > Changes by: treacy 00/10/14 07:27:37 > > > > Modifie

Re: Makefile.common and translation-check

2000-10-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
ew translation appears. Best regards Javi On Sat, Sep 30, 2000 at 05:31:05PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Fri, Sep 29, 2000 at 05:18:14PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > I've modified all the spanish pages in order to use > > translation-check.wml

Re: Makefile.common and translation-check

2000-10-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
¿Could you include it in CVS (cvs/webml/webml) when you are done? Thanx s Javi On Sat, Sep 30, 2000 at 01:04:46AM +0200, Marcin Owsiany wrote: > > Neither, because this would probably cause too much load. We should use > 'touch-translations.pl' I posted recently, bu

Makefile.common and translation-check

2000-09-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I've modified all the spanish pages in order to use translation-check.wml (I've also maintained the

Re: translation-check.wml

2000-09-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I'm sorry I could not do it myself, real life always got in the way (got a new job about a month ago :( or :) ? Regards Javi On Thu, Sep 28, 2000 at 10:36:34PM +0200, peter karlsson wrote: > Javier Fdz-Sanguino Peña: > > > I can only say that I'm grateful that you g

Re: translation-check.wml

2000-09-28 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I can only say that I'm grateful that you guys have patched and improved translation-check, I will move all the Spanish web pages to use it ASAP. Best regards Javi (...) > > I've also updated the description on how it works in > /devel/website/uptodate - please read. >

Re: translation-check.wml

2000-09-22 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Thu, Sep 21, 2000 at 02:13:03PM +0200, Marcin Owsiany wrote: > > I fully agree. I think "check_trans.pl" is a sufficient tool for the > translators. This particular 'translation-check.wml' is however meant for > something else. It is meant to warn the readers of the web pages, that the > trans

Re: Changes

2000-08-20 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I think this happen because somebody is using Emacs auto-fill mode and the lines other write are >80 characters. I've encountered this before so maybe we should warn about not writing lines with more than 80 characters to avoid somebody doing an auto-fill buffer command in Emacs and changi

Re: Bug#69431: German release info is outdated

2000-08-20 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I think this is difficul to do on a translation by translation basis, but possible in a file by file basis (which would give many indications). Please check the script that checks for translation (check_trans.pl) a possible template used for warning users (english/debian/template/translati

Updating www pages for 2.2

2000-08-14 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have checked in today (after updating installation and release notes spanish translations) and found out that the www pages are not 2.2 ready. I did this for the spanish translations (changed the /index latest release and some notes on releases/potato/index and releases/index).

Re: Bad links in the install documents on the website

2000-08-14 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Since it seemed that the spanish translation was a month behind, and Enrique might be on vacation, I have updated (most) of the translation so most of the problems associated with the (.es) files should be removed. Could we make a nice robot that sent an e-mail of bad lnks to the m

Re: Out of date translations

2000-08-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I was about to ask for this same thing right now :) Afortunately I checked all the thread first. Regarding the point James brought on translating first the more popular pages I would ask the people with access to the server to install, for example, analog (easy to install, extreme

Re: Please update translations for the release of potato

2000-07-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I completely agree with your points here. For what I maintain, I have been unable to find people to work (with CVS) towards the site so not only the Spanish translation is out of date, there are many places laking too.. On Sat, Jul 29, 2000 at 04:25:58PM -0400, James A. Treacy wrote: > Th

Re: bad link pages updated

2000-07-29 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have just recently finished my Master Thesis and I'm also doing interviews in order to find a new place where to work for Debian :) However, I will explain the reason for the bad links. Mostly, the pages in international/Spanish/ dir is because they all are made automatically to

Re: DDP web now in webwml/english/doc/

2000-04-24 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I know I promised to do this miself but I have been quite busy lately preparing the Debian boot in the Linux Expo here in Madrid. I will take a look at the changes and include the database I talked about in debian-doc Thanks for your work Javi On Fri, Apr 21, 2000

Miscelanea pages (for developers)

2000-04-11 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I created a while back (and commited) a simple "miscelanea" page, for stuff related to developers but not "official" stuff (which should be in /devel). The point is I spent quite some time looking for a mail of a business card for developers (a desing already made) before I found it, and n

Re: [Adam Di Carlo ] [RFC] DDP and www.debian.org merger

2000-03-31 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
0 at 10:22:50AM +0200, Martin Quinson wrote: > > > On Tue, 28 Mar 2000, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > > > > Please note that it might need some polishing. Anyhow I suggest you > > look at how it works by looking in w.d.o/international/spanish or > >

Re: [Adam Di Carlo ] [RFC] DDP and www.debian.org merger

2000-03-28 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
28, 2000 at 08:00:02PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Tue, Mar 28, 2000 at 05:35:33PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > a) move the DDP's wml file to the directory devel/ddp > > That's doc/ddp, BTW. > > -- > Digital Electronic Being Intended for Assassination and Nullification

Problem in the CVSweb script

2000-03-28 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
There seems to be a problem with cvs.debian.org, specifically with the cvsweb script. If I try to get any sources., for example: http://cvs.debian.org/webwml/english/Bugs/Access.wml?rev=1.6&cvsroot=webwml I get the following error: Error: Unexpected output from cvs co: cvs checko

Re: [Adam Di Carlo ] [RFC] DDP and www.debian.org merger

2000-03-28 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Please note that it might need some polishing. Anyhow I suggest you look at how it works by looking in w.d.o/international/spanish or w.d.o/international/french/ (I'm not sure if we are both using the same database and program though) We could have a modified version of the pr

Re: [Adam Di Carlo ] [RFC] DDP and www.debian.org merger

2000-03-27 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Umm.. I know this is not that much integrated into wml but.. ¿have you looked at the perl script made by Paolo Molaro, and modified by Christophe Le Bars and myself? (the spanish version is in w.d.o/international/spanish). The idea of this is to have a Perl database (using hash arr

Re: Available Documentation in the Debian's WWW/FTP mirrors/CDs

2000-03-27 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
0, Adam Di Carlo wrote: > Javier Fdz-Sanguino Pen~a <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Well.. I could but since the last I have checked there has been no > > talk whatsoever since last year on this topic. Debian-doc is not such a > > 'light' Mailing l

Bug#60354: www.debian.org: http://www.debian.org/releases/slink/i386/dselect-beginner.ja.txt is broken

2000-03-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I think they are.. I took a look at their Makefiles an they seem to install against releases/ however note that they will probably be working now with the documents for releases/potato. BTW I think documentation should also be installed into doc/ but I will send my proposal to deb

Making wml files depend on others

2000-03-13 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
¿How can I make a wml file dependant on other files? The problem is the files in w.d.o/international/spanish are generated based on a database made in Perl, I want that when it changes the wml files are recreated. I have done this in an ugly way (touch *.wml && cvs ci ) but

Re: devel/index

2000-03-09 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Done. Javi On Wed, Mar 08, 2000 at 08:55:27PM -0500, James A. Treacy wrote: > On Wed, Mar 08, 2000 at 08:08:46PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > > > I will add this information to the HOWTO_translate right now, under > > the information on

Re: devel/index

2000-03-08 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
nder the information on how to use Javi On Tue, Mar 07, 2000 at 06:47:11AM +0100, Marcin Owsiany wrote: > On Tue, Mar 07, 2000 at 06:31:03PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > My idea is we should modify the headers of translated documents to > > use this

Re: devel/index

2000-03-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Sun, Mar 05, 2000 at 12:32:12AM +0100, peter karlsson wrote: > > > Secondly, some of the translations aren't very good at keeping pages up to > > date. There was a proposal a while ago on one way to deal with this. The problem is that maintaing translation teams is hard, even for docu

Re: Available Documentation in the Debian's WWW/FTP mirrors/CDs

2000-03-07 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Well.. I could but since the last I have checked there has been no talk whatsoever since last year on this topic. Debian-doc is not such a 'light' Mailing list. I have, however, gone through all the information of the last two years and gathered some ideas on how it is currently, a

Re: ¿Where do this come from?

2000-03-03 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Done. Regards Javi On Thu, Mar 02, 2000 at 12:38:06PM -0500, James A. Treacy wrote: > On Thu, Mar 02, 2000 at 05:42:01PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > > > Please don't at least allow me to backup them first so I can include

Available Documentation in the Debian's WWW/FTP mirrors/CDs

2000-03-02 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have downloaded some unofficial CDs of potato and I have seen a problem which can be found in our mirrors, our ftp sites, our web site, and the Cd's made by debian-cd. The core of the problem is: documentation is in more than one place and does not always include translated docu

Re: ¿Where do this come from?

2000-03-02 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
:48:17PM -0500, James A. Treacy wrote: > On Wed, Mar 01, 2000 at 06:01:27PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > > > I have found a w.d.o/Spanish/doc/instalacion > > directory that has only the Debian 1.3.1 Installation guide and > > Information on that distrib

¿Where do this come from?

2000-03-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have found a w.d.o/Spanish/doc/instalacion directory that has only the Debian 1.3.1 Installation guide and Information on that distribution... Where was this generated from? The wml pages (I don't see anything in the Makefile) or the DDP project.. Is quite out of date (I

No content negotiation in releases/stable

2000-02-08 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
While accessing http://www.debian.org/releases/stable/i386/install I received the english version of the manual, instead of the spanish one which is also available (in install.es.html). It seems that content negotiation is not working in this directory ¿any idea? Regards

Debian translation monitor

2000-02-08 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Last month in debian-i18n a monitor to control translations was announce (see http://www.debian.org/Lists-Archives/debian-i18n-0001/msg2.html). I was thinking if we could integrate this monitor in the website (maybe in w.d.o/international/monitor). ¿Is it ok or is it t

Added translation-check.wml

2000-02-03 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have added translation-check to the templates in the english/ subdir so it can be used by all translators. I will notify of further modifications to make the change from

Re: CVSweb access

2000-02-03 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I HATE to reply myself... it seems that the default CVSROOT in cvsweb has been changed... I'm sending in an updated page w.d.o/~elphick/cvs.html Regards Javi On Thu, Feb 03, 2000 at 05:29:01PM +0100, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > It seems

CVSweb access

2000-02-03 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
It seems that cvsweb (http://cvs.debian.org/cgi-bin/cvsweb/) does not show the DDP pages or debian.org's. It now shows boot-floppies stuff ¿has there any change been made? ¿is this change permanent? Regards Javi

Re: Using tools to coordinate translations

2000-02-01 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
http://www.debian.org/~clebars/f2dp/ltcp.html (in French) and http://www.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian/www/webwml/spanish/international/spanish/ltcp.es.html (in Spanish). Regards Javi On Tue, Feb 01, 2000 at 11:47:56AM +0100, peter karlsson wrote: > Javier Fdz-Sangui

Using tools to coordinate translations

2000-01-31 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have been tinkering these weekend with some tools made by Christophe Le Bars <[EMAIL PROTECTED]> that he is currently using to keep track of the translation effort of Debian documentation to french (see http://www.debian.org/international/French). I have used this same tools for

Bad info on debian.org/devel

2000-01-24 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
It seems to me that there is a problem in the Developer's Corner 1.- The 'Managing Debian Packages using CVS' is repeated twice, one with link and one w/o link. 2.- The Spanish version does not show up any info in the side and this might be because the tags I sent to Joey have been not i

Re: Looking for feedback - improving the site, translation process and wml setup

2000-01-20 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
> > Since this will involve doing quite a few changes to the existing setup, > this would be a good time to implement other changes. I am asking > for suggestions of things that people would like to see added or changed > that will improve the site or quality of translations, or simply make the >

Adding more content to Debian

2000-01-16 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I would like to include in the server a new tool for looking for packages but more "user oriented" than packages.debian.org. A proof of concept can be found on a new package I will not yet upload to debian and is called 'dpkg-search' (find it in http://www.dat.etsit.upm.es/~jfs/debian/ENVI

Notyfing the users of old translations

2000-01-04 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
This was a thing I left unattended since I was on military service but I *really* want it to include it in Debian's web site and now that I know more of wml I think it is the time. I would like to receive any opinions on whether or not this is a good idea. Best regards

Adding more miscellanea to developer pages

2000-01-04 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I think that the Developer Pages should have more miscellane added to it of interest to. For example, I see the LDAP pages are not directly referenced (http://db.debian.org). I would also like to see also there the "unofficial" card for developers that some would find useful: http

Leaving for three months

1999-08-30 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I will be leaving the project for three months since I will be joining military service this september. I have, however, left all the todo work for the spanish translations (both contributions to the DDP and the web server translation). To two new coordinat

Re: Debian WWW CVS: spanish

1999-08-24 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Mon, Aug 23, 1999 at 11:12:43PM +0200, peter karlsson wrote: > > Log message: > > Added translation from Jesus > > Taken out of context, that one sounded *very* weird =8) Umm... yes I agree :) I should be "Jesus Gonzalez Barahona". He, along with Eugenio Sanchez will be

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-18 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Wed, Aug 18, 1999 at 07:40:35AM +0200, peter karlsson wrote: > > Has anyone tested the script? > > Never noticed that it was available. > I sent it in a mail, in order for all to test it... it was dated: Fri, 6 Aug 1999 18:45:33 +0200, and I sent it both to you and to the list.

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-17 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Has anyone tested the script? Can it be made available for all translators? Can we make mandatory its use? Javi who's afraid of going away three months and leaving much work to be done On Sat, Aug 07, 1999 at 08:01:42PM +0200, peter karlsson wrote: > > Includi

Problems with wml in web server

1999-08-12 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I seem to have some problems compiling webpages, there has be no change (as far as I know) in the programs on my server... however - wml -q -o U make Spanish.es.html wml -q -o UNDEFuES:Spanish.es.html Spanish.wml ePerl:Error: Perl p

Re: Please translate the new international/ directory

1999-08-12 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
I have translated international/index and adapted the Spanish file, all this in the $(SPANISH) directory, I figure that your mail meant that we should then translate it into english in the english/international/Spanish.wml file .. am I right? I appreciate this page. I will be away

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-09 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Well, good point. If you follow the script you will see that it takes a look at the english source dir Makefile's, going back to the topdir, then to the *english* source dir and then forward to our current dir. I think it could be easily change to go to another source dir differe

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-06 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
On Fri, Aug 06, 1999 at 12:53:59PM -0400, James A. Treacy wrote: > On Fri, Aug 06, 1999 at 05:27:59PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > Well, I am working on it... but I have a problem... > > > > ¿how can I find out in the embedded perl which is the name of

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-06 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
If you take a look at the code I have just sent you will see we are not looking for comparing CVS version numbers between both files. That is, your point is correct, however all translators can use "another" version number (the one in the ) which refers with which file version (in the engl

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-06 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
It seems I have a working way to do this, alas, it changes, slightly how translators should add the information on which version they have translated (we could easily move from one format to another, whoever) There need to be some changes in the Make.dep.generic in order to give

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-06 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
number of the original file, to compare it to the translation version number. ¿Any thoughts? Regards Javi On Fri, Aug 06, 1999 at 02:02:52PM +0200, Javier Fdz-Sanguino Pen~a wrote: > > Not yet, I have had a week full of work. But I hope this weekend I

Re: Notifying readers when documents are too old

1999-08-06 Thread Javier Fdz-Sanguino Pen~a
Not yet, I have had a week full of work. But I hope this weekend I will have time to take a look at it. Regards Javi On Fri, Aug 06, 1999 at 01:33:28PM +0200, peter karlsson wrote: > > ¿What do you think of this? I am working with wml now, and could try > > to do thi

  1   2   >