> > Since this will involve doing quite a few changes to the existing setup, > this would be a good time to implement other changes. I am asking > for suggestions of things that people would like to see added or changed > that will improve the site or quality of translations, or simply make the > job of the translators easier.
Well, I think it will be user friendly to tell the readers when translators are not updated. I have not received any comments on my translator-check (which BTW I sent in after I got in military service four months ago). But I think this could be used instead of the <!-- translation xx.xx --> currently used (which is simple to change in the perl programs that check the translation) and add more information for users. Other ideas are: 1.- the DDP should be moved into the site (not where it currently is since it is neither mirrored nor easily accesed) 2.- the DDP should be adapted to allow for translations (there are currently some translated documents sitting on CVS but not visible on the web site IIRC) 3.- we should give *priorities* to the information on the site, so translators can easily know where to focus first or what to keep more track off. 4.- In order for translators to easyly coordinate their efforts with volunteers there should be tools for them to control/coordinate the translations of documents. I'm surprised to see that the Debian translation coordinator has set up (http://www.debian.org/~clebars/docs.html) a nice page to coordinate the effort... ¿could this be reused for other languages? I now the Japanese coordinator is also working hard... could we have something that we could all reuse in debian/international ? Well.. this are some ideas Javi