[RFR] po-debconf://pdsh/pt_BR.po

2016-01-09 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for pdsh. # Copyright (C) 2016 THE pdsh'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version

[LCFC] po-debconf://pdsh/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sat, Jan 09, 2016 at 11:28:22PM -0200, Daniel A. do N. Batista wrote: > Ok. Daniel, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for pdsh. # Copyright (C) 2016 THE pdsh'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pdsh package. # Adriano Rafael Gome

[RFR] po-debconf://z88dk/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for z88dk. # Copyright (C) 2016 THE z88dk'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the z88dk package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Versio

[LCFC] po-debconf://moon-buggy/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Sugestão aceita. Segue para LCFC. # Debconf translations for moon-buggy. # Copyright (C) 2016 THE moon-buggy'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the moon-buggy package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "

[LCFC] po-debconf://ganeti/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:20:15PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for ganeti. # Copyright (C) 2016 THE ganeti'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ganeti package. # Adriano Rafael Gome

[LCFC] po-debconf://neutron/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
CFC. # Debconf translations for neutron. # Copyright (C) 2016 THE neutron'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the neutron package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron\n" "Report-Msg

[LCFC] po-debconf://gcl/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:06:55PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for gcl. # Copyright (C) 2016 THE gcl'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gcl package. # Adriano Rafael Gomes , 2016.

[LCFC] po-debconf://astk/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 02:25:22PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for astk. # Copyright (C) 2016 THE astk'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the astk package. # Adriano Rafael Gome

[LCFC] po-debconf://mixmaster/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:10:28PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for mixmaster. # Copyright (C) 2016 THE mixmaster'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mixmaster package. # Adriano Rafa

[LCFC] po-debconf://yubico-pam/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
o Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yubico-pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: yubico-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-18 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 13:17-0200\n" "Last-Tra

[LCFC] po-debconf://z88dk/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
s the z88dk package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: z88dk 1.8.ds1-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: z8...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-20 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-10 08:58

[LCFC] po-debconf://common-lisp-controller/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
mon-lisp-controller package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: common-lisp-controller 7.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: common-lisp-control...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-30 22:00+0100\n" &q

[LCFC] po-debconf://phalanx/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:09:16PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for phalanx. # Copyright (C) 2016 THE phalanx'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phalanx package. # Adriano Rafa

[LCFC] po-debconf://gitolite3/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitolite3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gitoli...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-05 20:07-0200\n"

[LCFC] po-debconf://vdr/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:22:44PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for vdr. # Copyright (C) 2016 THE vdr'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vdr package. # Adriano Rafael Gomes , 2016.

[LCFC] po-debconf://safe-rm/pt_BR.po

2016-01-10 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 10, 2016 at 03:18:32PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for safe-rm. # Copyright (C) 2016 THE safe-rm'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the safe-rm package. # Adriano Rafa

Re: Apresentação

2016-01-12 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Tue, Jan 12, 2016 at 01:14:18AM -0200, gilberto dos santos alves wrote: > Se consultar a base histórica da lista debian-l10n-portuguese verá > também as ótimas alternativas, sugestões que o pessoal todo da lista > apresenta. Isaac, seja bem-vindo. Apenas para apontar uma recente: https://list

Re: Ajuda com tradução do site da mini-dc

2016-01-13 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Wed, Jan 13, 2016 at 02:45:15PM -0200, Leonardo Rocha wrote: > Adriano, qual é o procedimento neste caso? > > Aguardo sua orientação. Leonardo, obrigado por oferecer ajuda. Eu desconheço se existe algum procedimento para esse caso, que me parece um caso especial, que não lidamos com frequência

[LCFC] po-debconf://gridengine/pt_BR.po

2016-01-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
o Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gridengine 6.2u5-7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grideng...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-11 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-03 13:44-0200\n"

[LCFC] po-debconf://tmpreaper/pt_BR.po

2016-01-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Jan 15, 2016 at 03:11:28PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for tmpreaper. # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Adriano Rafa

[LCFC] po-debconf://kexec-tools/pt_BR.po

2016-01-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
o Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools 1:2.0.10-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-to...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-25 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:39-0200\n"

[LCFC] po-debconf://norwegian/pt_BR.po

2016-01-15 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Jan 15, 2016 at 03:14:54PM -0200, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado. Segue para LCFC. # Debconf translations for norwegian. # Copyright (C) 2016 THE norwegian'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the norwegian package. # Adriano Rafa

Re: Apresentação

2016-01-18 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Jan 18, 2016 at 04:15:02AM -0200, Thiago wrote: > Boa noite Me chamo Thiago Hoffmann, sou usuário de GNU/linux há pouco > mais de um ano, me identifiquei logo de cara com a filosofia por > detrás dessa grande distribuição e gostaria de auxiliar a comunidade > de alguma forma. nesse primeir

gridengine: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: gridengine Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application

common-lisp-controller: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: common-lisp-controller Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description:

tmpreaper: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: tmpreaper Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/

kexec-tools: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: kexec-tools Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: applicatio

norwegian: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: norwegian Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/

ganeti: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: ganeti Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzi

vdr: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: vdr Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

iodine: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: iodine Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzi

slashem: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: slashem Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gz

gcl: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: gcl Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

fortunes-de: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: fortunes-de Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: applicatio

fortunes-fr: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: fortunes-fr Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: applicatio

rancid: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: rancid Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzi

gitolite3: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: gitolite3 Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/

astk: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: astk Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

neutron: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: neutron Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gz

icinga-web: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: icinga-web Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application

gnubg: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: gnubg Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

unclutter: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: unclutter Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/

mixmaster: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: mixmaster Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/

safe-rm: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: safe-rm Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gz

phalanx: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: phalanx Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gz

yubico-pam: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: yubico-pam Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application

crm114: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: crm114 Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzi

pdsh: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: pdsh Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

z88dk: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: z88dk Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

durep: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: durep Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip

rlinetd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: rlinetd Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gz

moon-buggy: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Package: moon-buggy Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application

[BTS#811509] po-debconf://gridengine/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811509 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811510] po-debconf://common-lisp-controller/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811510 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811511] po-debconf://tmpreaper/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811511 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811512] po-debconf://kexec-tools/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811512 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811514] po-debconf://vdr/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811514 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811513] po-debconf://norwegian/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811513 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811515] po-debconf://ganeti/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811515 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811516] po-debconf://iodine/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811516 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811518] po-debconf://gnubg/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811518 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811517] po-debconf://slashem/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811517 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811521] po-debconf://unclutter/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811521 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811523] po-debconf://gcl/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811523 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811524] po-debconf://fortunes-de/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811524 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811525] po-debconf://fortunes-fr/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811525 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811527] po-debconf://rancid/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811527 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811526] po-debconf://phalanx/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811526 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811528] po-debconf://gitolite3/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811528 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811529] po-debconf://astk/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811529 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811530] po-debconf://neutron/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811530 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811531] po-debconf://icinga-web/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811531 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811533] po-debconf://rlinetd/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811533 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811532] po-debconf://durep/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811532 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811540] po-debconf://pdsh/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811540 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811541] po-debconf://z88dk/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811541 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811538] po-debconf://yubico-pam/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811538 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811536] po-debconf://safe-rm/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811536 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811534] po-debconf://moon-buggy/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811534 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811535] po-debconf://mixmaster/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811535 signature.asc Description: Digital signature

[BTS#811539] po-debconf://crm114/pt_BR.po

2016-01-19 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Link para o BTS: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=811539 signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po-debconf://dokuwiki/pt_BR.po

2016-01-22 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://dokuwiki/pt_BR.po

2016-01-23 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Fri, Jan 22, 2016 at 12:54:10PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for dokuwiki. # Copyright (C) 2016 THE dokuwiki'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licens

[ITT] po-debconf://tvtime/pt_BR.po

2016-01-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://tvtime/pt_BR.po

2016-01-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 24, 2016 at 01:06:32PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for tvtime. # Copyright (C) 2016 THE tvtime'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as th

[ITT] po-debconf://condor/pt_BR.po

2016-01-24 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

Re: Quero ajudar

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Jan 25, 2016 at 04:44:52AM -0200, Natan Felles wrote: > Olá! > > Sou usuário Debian a cerca de um, admirador do projeto e gostaria de ajudar > na tradução de páginas para o português brasileiro. > > Diga-me como que o farei. Natan, seja bem-vindo. Para conhecer o processo de tradução da

Re: Fw: Quero ajudar

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
> Data: Segunda, 25 de janeiro de 2016, 11:41 -02:00 > De: "Ya'aqov Ben Nun" > > Olá pessoal. > > Também estou interessado em ajudar. Já uso Debian a tempo demais para > não fazer parte, de fato, da comunidade. Não sou programador, mas creio > que posso ajudar com traduções. Vou seguir os primei

[RFR] po-debconf://condor/pt_BR.po

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Sun, Jan 24, 2016 at 10:00:27PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for condor. # Copyright (C) 2016 THE condor'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as th

Re: [LCFC] wml://www.debian.org/code_of_conduct.wml

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Thu, Dec 03, 2015 at 09:48:58PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > - nós reconhecemos que às vezes as pessoas podem tem um > dia ruim, ou não > + nós reconhecemos que às vezes as pessoas podem ter um > dia

[ITT] po-debconf://italc/pt_BR.po

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://italc/pt_BR.po

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Jan 25, 2016 at 07:41:57PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for italc. # Copyright (C) 2016 THE italc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as t

[ITT] po-debconf://bandwidthd/pt_BR.po

2016-01-25 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Pretendo traduzir esse pacote. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://bandwidthd/pt_BR.po

2016-01-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
On Mon, Jan 25, 2016 at 09:37:00PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote. Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for bandwidthd. # Copyright (C) 2016 THE bandwidthd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licens

[RFR] po-debconf://plan/pt_BR.po

2016-01-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for plan. # Copyright (C) 2016 THE plan'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the plan package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:

[RFR] po-debconf://esmtp/pt_BR.po

2016-01-26 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for esmtp. # Copyright (C) 2016 THE esmtp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the esmtp package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Ve

[RFR] po-debconf://irda-utils/pt_BR.po

2016-01-27 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for irda-utils. # Copyright (C) 2016 THE irda-utils'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the irda-utils package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po

2016-01-28 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
+2,7 @@ # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2008-2012. -# Adriano Rafael Gomes , 2010-2015. +# Adriano Rafael Gomes , 2010-2016. # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: debia

[RFR] po-debconf://fwlogwatch/pt_BR.po

2016-01-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
Segue para revisão. Obrigado, revisores. # Debconf translations for fwlogwatch. # Copyright (C) 2016 THE fwlogwatch'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fwlogwatch package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "

[LCFC] po-debconf://fwlogwatch/pt_BR.po

2016-01-29 Por tôpico Adriano Rafael Gomes
gwatch package. # Adriano Rafael Gomes , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwlogwatch 1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-0

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >