Am Samstag, den 02.11.2013, 15:42 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > > s/Internet Key Exchange-Protokolls/Internet-Key-Exchange-Protokoll/
> > >
> > > Ich habe das Übernommen, auch wenn ich mir bei diesen Mischformen
> > > nicht sicher bin, ob der Bindestrich wirklich durchgekoppelt wird.
> >
Hallo Frank,
On Fri, Nov 01, 2013 at 01:53:28PM +0100, Frank Stähr wrote:
> Am Freitag, den 01.11.2013, 12:25 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> > On Thu, Oct 31, 2013 at 10:32:41PM +0100, Chris Leick wrote:
> > > Helge Kreutzmann:
> > > #. Type: boolean
> > > #. Description
> > > #: ../strongswan-s
Hallo Leute!
Am Freitag, den 01.11.2013, 12:25 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Chris,
> On Thu, Oct 31, 2013 at 10:32:41PM +0100, Chris Leick wrote:
> > Helge Kreutzmann:
> > #. Type: boolean
> > #. Description
> > #: ../strongswan-starter.templates:3001
> > msgid ""
> > "Restarting strong
Hallo Chris,
On Thu, Oct 31, 2013 at 10:32:41PM +0100, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../strongswan-starter.templates:3001
> msgid ""
> "Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security
> fix, it "
> "will not be applied until the d
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
#. Type: note
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid ""
"Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three "
"different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system
startup "
"procedure, this is no longer nec
Hallo,
besser spät als nie, hier die aktualisierte Version der Übersetzung
von Strongswan mit der von mir üblichen Bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße
Helge
# German translation of strongswan templates
# Matthias Julius , 2007.
# Martin Eberhard Schauer , 2010.
# H
Hallo Chris,
On Mon, Jun 28, 2010 at 11:58:22AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
>> #. Type: select
>> #. Choices
>> #: ../openswan.templates:4001
>> msgid "create"
>> msgstr "erzeugen"
>
> Im folgenden verwendest Du für create manchmal erzeugen und manchmal
> erstellen. (Mir gefällt
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
anbei meine Aktualisierte Übersetzung der Vorlagen von StrongSwan. Ich
habe - wo möglich - die Übersetzung von OpenSwan zugrunde gelegt,
allerdings mit ein paar kleinen Modifikationen. Wie üblich wäre ich
dankbar, wenn Ihr die Übersetzung kritisch gegenlesen und m
Hallo,
anbei meine Aktualisierte Übersetzung der Vorlagen von StrongSwan. Ich
habe - wo möglich - die Übersetzung von OpenSwan zugrunde gelegt,
allerdings mit ein paar kleinen Modifikationen. Wie üblich wäre ich
dankbar, wenn Ihr die Übersetzung kritisch gegenlesen und mir
konstruktive Kritik geben
Hallo Hermann,
On Mon, Jul 20, 2009 at 05:29:28PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Hermann,
> da seit rd. einem Monatk kein weiterer Kommentar gekommen ist, kannst
> Du die Datei, so denke ich, jetzt einreichen.
Reichst Du sie dann ein? Oder brauchst Du noch irgendwelche
Hilfe/Rückmeldung?
Hallo Hermann,
da seit rd. einem Monatk kein weiterer Kommentar gekommen ist, kannst
Du die Datei, so denke ich, jetzt einreichen.
Vielen Dank noch mal fürs Übernehmen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann he...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
strongswan.po
Description: application/gettext
Hallo Hermann,
wie ist der Status? Hast Du noch Rückfragen zu den Kommentaren?
Ansonsten kannst Du, glaube ich, dann die Vorlage einreichen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.h
Hallo Hermann,
On Mon, May 25, 2009 at 06:51:12AM +0200, Hermann J. Beckers wrote:
> Da lokalize bei mir mit einem Speicherfehler abstürzt, habe ich die
> Übersetzung mit einem Editor gemacht. Bitte achtet daher besonders auf die
> korrekte Syntax.
Ist das unter Lenny? Schreib mal, was da raus g
mit der Bitte um Durchsicht und Kommentare.
Da lokalize bei mir mit einem Speicherfehler abstürzt, habe ich die
Übersetzung mit einem Editor gemacht. Bitte achtet daher besonders auf die
korrekte Syntax.
MfG
hjb
strongswan.po
Description: application/gettext
Hallo,
On Wed, Jun 27, 2007 at 09:42:29AM -0400, Matthias Julius wrote:
> Wie waers denn damit, den Artikel ganz wegzulassen?
Ist zwar auch nicht dolle, aber geht. Der Artikel ist jetzt weg.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Hallo Matthias,
On Tue, Jun 26, 2007 at 10:03:07PM -0400, Matthias Julius wrote:
> "Er ist einer der aktiveren Übersetzer."
Ja, ich war wohl einer der müderen Übersetzer ... - der
Ispell-Betreuer hat mich auch schon drauf hingewiesen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzma
Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Tue, Jun 26, 2007 at 09:49:56PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
>> On Tue, Jun 26, 2007 at 09:26:48PM +0200, Jens Seidel wrote:
>> > On Tue, Jun 26, 2007 at 08:42:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
>> > > "dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen eg
On Tue, Jun 26, 2007 at 09:49:56PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Jun 26, 2007 at 09:26:48PM +0200, Jens Seidel wrote:
> > On Tue, Jun 26, 2007 at 08:42:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > "dieses Problem nicht verstehen oder es Ihnen egal ist), antworten Sie "
> > > "»frühestmöglic
Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Böses Ispell, böse, böse [1]...
>
> s/aktiveren/aktivieren/
Warum böse? Sollte Ispell das richtige Wort aus dem Zusammenhang
erkennen?
"Er ist einer der aktiveren Übersetzer."
Matthias
Hallo Jens,
On Tue, Jun 26, 2007 at 09:26:48PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Tue, Jun 26, 2007 at 08:42:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > "am besten, strongSwan so früh wie möglich zu starten und damit durch IPSec
> > "
> > "gesicherte NFS-Einhängungen zu erlauben. In diesem Fall (oder fall
Hallo Helge,
On Tue, Jun 26, 2007 at 08:42:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> diesmal sind es viele Zeichenketten. Ich würde mich trotzdem freuen,
> falls Ihr drübergucken und mir Verbesserungsvorschläge senden könntet.
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../strongswan.templates.master:100
Hallo,
diesmal sind es viele Zeichenketten. Ich würde mich trotzdem freuen,
falls Ihr drübergucken und mir Verbesserungsvorschläge senden könntet.
Vielen Dank & Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Dipl.-Phys.
23 matches
Mail list logo