Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-27 Par sujet Antoine Hulin
On Mon, Feb 26, 2001 at 04:16:01AM +0100, Alain Reinhardt wrote: > Salut, > > Antoine, je sais plus pourquoi au juste j'ai pris de mon temps, modestement, > mais de mon temps pareil, pour creuser le problème que tu as soumis à la > liste, pour chercher des mots en français, pour au moins acc

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-26 Par sujet Martin Quinson
On Mon, Feb 26, 2001 at 04:16:01AM +0100, Alain Reinhardt wrote: > Salut, > > > J'ai effectivement l'intention d'utiliser l'acronyme original. En dehors du > > guide de r?f?rence et de quelques autres docs traduites, un d?veloppeur > > Debian est syst?matiquement confront? ? de l'anglais (list

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-25 Par sujet Alain Reinhardt
Salut, > J'ai effectivement l'intention d'utiliser l'acronyme original. En dehors du > guide de référence et de quelques autres docs traduites, un développeur > Debian est systématiquement confronté à de l'anglais (liste debian-devel, > fichiers changelog etc) et il entendra parler de NMU. Je

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-25 Par sujet Antoine Hulin
On Sat, Feb 24, 2001 at 04:19:08PM +0100, philippe batailler wrote: > sinon > upload me semble être différent de mise à jour. dans ce cas précis c'est > bien une mise à jour ; mais dans d'autres, c'est simplement un transfert > de fichiers vers un serveur ou la mise en place d'un paquet sur le ser

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-25 Par sujet Antoine Hulin
On Sat, Feb 24, 2001 at 12:47:32PM +0100, Martin Quinson wrote: > Tout ca pour dire que si la periphrase est trop lourde, pourquoi ne pas > utiliser l'abreviation anglaise ? Ca peut etre vu comme une reculade, mais > je ne trouve pas. Je reve de disques SCSI et pas de disques (gasp je sais > meme p

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-25 Par sujet Christian Couder
Martin Quinson a écrit : > > Tout ca pour dire que si la periphrase est trop lourde, pourquoi ne pas > utiliser l'abreviation anglaise ? Ca peut etre vu comme une reculade, mais > je ne trouve pas. Je reve de disques SCSI et pas de disques (gasp je sais > meme pas ce que SCSI veut dire), par exemp

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-24 Par sujet philippe batailler
Alain Reinhardt <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « « Voici ce que moi je ferais : « « "Il est quelques fois inévitable qu'une personne autre que le mainteneur d'un « paquet en assure la diffusion (le lancement). Ce type de mise à jour d'un « paquet vers les serveurs Debian est désigné en anglai

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-24 Par sujet Martin Quinson
On Sat, Feb 24, 2001 at 09:54:33AM +0100, Christian Couder wrote: > Salut, > > Alain Reinhardt a ?crit : > > > > Bonsoir, > > > > > ? titre d'exemple voici le d?but du chapitre 7 : > > > > > > -->8- > > > Non-Maintainer Uplo

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-24 Par sujet Christian Couder
Salut, Alain Reinhardt a écrit : > > Bonsoir, > > > À titre d'exemple voici le début du chapitre 7 : > > > > -->8- > > Non-Maintainer Uploads (NMUs) > > > > Under certain circumstances it is necessary for someone othe

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Alain Reinhardt
Bonsoir, > À titre d'exemple voici le début du chapitre 7 : > > -->8- > Non-Maintainer Uploads (NMUs) > > Under certain circumstances it is necessary for someone other than the > official package maintainer to make a re

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Antoine Hulin
On Fri, Feb 23, 2001 at 11:07:59AM +0100, Martin Quinson wrote: > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > mainteneur". > "uplaod queue" -> file d'a

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet philippe batailler
Antoine Hulin <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Je suis en train de traduire le Guide de référence du développeur Debian. Ce « guide fait très souvent référence aux « upload » de paquets. J'ai traduit cela « par « livraison de paquet ». » installation, mise en place. installation sur le serveur..

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Sylvain Sauvage
Alain Reinhardt wrote: > > Bonjour, > > > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > > mainteneur". > > "uplaod queue" -> file d'attente des

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Alain Reinhardt
Bonjour, > Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: > upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" > NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le > mainteneur". > "uplaod queue" -> file d'attente des mises à jour Très bien oui. Si la trad

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-23 Par sujet Martin Quinson
Je crois que je préfère les periphrases pour ces expressions: upload -> "mise à jour sur les serveurs Debian" NMU -> "mise à jour sur les serveurs Debian par une personne n'etant pas le mainteneur". "uplaod queue" -> file d'attente des mises à jour Ce qui est sur, c'est que je ne comprendrais pas

Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload

2001-02-22 Par sujet Antoine Hulin
Je suis en train de traduire le Guide de référence du développeur Debian. Ce guide fait très souvent référence aux « upload » de paquets. J'ai traduit cela par « livraison de paquet ». Il me reste à trouver quelque chose pour « non-maintainer upload » et « upload queue ». J'ai bien quelques idée