嗨,
抱歉,kalug.linux.org.tw 郵箱已經恢復,也可以從 rex.cc.t...@gmail.com 與我聯繫。
我的 debian 官網 repo 編輯權限已經遺失,告假很長一陣子,未能參與協助修正網頁的問題。
Cheers
-Rex
On Sun, Sep 8, 2019 at 5:05 PM Felix Yan wrote:
> On 9/8/19 4:52 PM, Faris Xiao wrote:
> > 目前国内的免费邮箱,很多都和 Debian 邮件列表沟通有问题。126,163
> > ,qq,sina 的免费邮箱,基
egarding to the suggestion you provided. Yes, I am sure we can do
that, even through it can be difficult to set up the gateway in Debian's
mail server.
regards
- -Rex
Shih-Yuan Lee (FourDollars) wrote:
> Rex,
>
> The original post is to ask the mailing list's users opinion.
> A
, people can easily read the
messages or translate the encodings by themselves. There is not need to
split the mailing lists by encodings.
best regards
- -Rex
1. http://www.chinalinuxpub.com/bbs/forumdisplay.php?f=73
http://www.debsir.org/
http://www.linuxsir.org/bbs/
http://moto.debian.org.tw
>> 2. ext3 ææååæäççïååææ ext3 åã
> äéèçmkfs.ext3äï
äéèïäæèå tune2fs -j device ïèåæ /etc/fstab ç
ext3ãççè
åè tune2fsïåæ -J journal-options ååèã(ååæ external
journal)
(BTW, ççäçæåèææ ext3ã)
best regards.
- -Rex
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
Co
/dpkg
~ å rpm æååäçççæå Debian ççïæääåäæååèççäç
.tar.gzïåæéæäå .diff ææï .diff ææéçäåçéèåæçéå
Debian ççäçã
http://packages.debian.org/unstable/admin/rpm
~ æåïäåäå Debian çéäåå .dsc ææïæææèéçåææèäåæ
äççïçääååçæçççæç Debian åæéçèçäãhappy hacking.
- -Rex
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG
ailantian wrote:
On Thu, 24 Mar 2005 19:12:01 +0800
SuperMMX <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi, Rex Tsai
æèéçåäçéäéåæäç, ååèåæ big5 éåçäæææçå gb éåç?
çæççäæåç.
äæäçï
äåæäçéäååäæäçç
ååïæçææ charset æç GB2312ïèçç ThunderBird åäæçæåå
æïäéçåççæääæèåçåäçåæçççãæäéåäéæç UTF-8 åã
-Rex
--
To UNSUB
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Clyde wrote:
| 目前没有从英文原版直接翻译到简体中文的
| 我个人意见是不是很必要
| 因为这个东西似乎偏开发人员方向比较多一些,英文不是问题
~ 作 DWN 翻?的原因是: [EMAIL PROTECTED] debian.org 整??站唯一有趣的??。:p
- -Rex
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
FreeFall wrote:
| 难道DWN都是从繁体中文翻译到简体中文的么?
~ 你??了。:-)
- -Rex
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCQiYTOl4Wbdx2/rkRAnVQAKCGbztRPoFUt8hYetuY91
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Min Xu (Hsu) wrote:
| Rex Tsai wrote:
|>3. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html
|>4. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
|>5. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html
|>
|>ãDebian-Installer çäåéåå
Translators: chihchun jouston koster penk yungyuc
---
Debian æååè - 2005å03æ23æ
---
æèéèæååçäåäæç DWNïæå Debian ççåæã åèä
ftpmaste
Rex Tsai wrote:
éäæèèéåææçåçèåäåèãææ Roger So æåäåäåèæè
çæåæèåäääåæåçèæå http://www.debian.org/intl/zh/ äã:-)
æè Roger So, wiki.debian.org.cn äçäã
çæççèæèèé
http://wiki.debian.org.cn/index.cgi?Discussion20050302
æééçèç
http://wiki.debian.org.cn/index.cgi?DebianChineseReIgnition
çæåæèåäääåæåçèæå http://www.debian.org/intl/zh/ äã:-)
-Rex
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Ling Li wrote:
> DWN都是台湾的朋友在翻译,如果你有时间,可以跟Rex联系一下帮助校对简体的版本。
是的,很?憾的。目前 DWN 是由台?的 Debian 自?翻?者?行的。所有的原稿
都是先用台?的?用?,而後我在?理??的?候再?行??的??。?然?可能
把大部分的?用???,但是部份比?新的??,例如 "?身碟" 等,我目前尚不
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]@些??我? Ling Li 在北京碰面的
?,稍微???,我?正?著建立一?共用的?繁??照表,然
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/20/
翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team
本期功勋:
Allen H.Y. Chin
Asawu
CN Wang(palmpilote)
Darth Mike
huki
umm
Wen-chien Jesse Sung
校对: Wen-chien Jesse Sung
Rex Tsai
摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/19/
翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team
本期功绩:
Allen H.Y. Chin
CN Wang(palmpilote)
Darth Mike
Jack Liu
Ming "wolf" Hua
Wen-chien Jesse Sung
校对: Wen-chien Jesse Sung
Rex Tsai
wrote:
> Rex Tsai踝□
> □□歇□□□APT
> HOWTO□□1.8.3□叶□□□sgml□□[□嗡□□□dselect
> □□郎□□秩□□>
> □□[□□□sgml□□涨□典□□□叶典Debian极芸之□□□阆□之□嗅□
> □□
> □血□□□ebian□□□sgml□求DP□□□芰□□>
>
> quick-reference□□gml
wrote:
> Rex Tsai wrote:
>> □典末□□YOO □□>>
>> □□□
>> http://linuxsir.com/bbs/forumdisplay.php?s=9eaa35b9f25b02047f7bbd5650a8f92d&forumid=49
>>
>> 阆□□□函蕃□臭□□折□□□Debian
>> Documents舐□剜/□□辣□□蕃□臬□□□
>> □□□掸□□□贤□□嗥□□函□□饷陌□衔□□宁雯□□
Dai Yuwen wrote:
> 能否介绍一下维护/开发此网站(http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/)
> 需要什么知识?
呃,我目前用到的技术是 Perl/PHP/wml/cvs/GNU Make,其他的就是 css/html/java
script。如果有人可以用简单的方法解决掉,也是很好。
像是网页翻译认领追踪系统等,就需要了解 CVS,并知道该如何透过程式码取得每一
个档案的版本等,同时可能会利用点资料库来纪录追踪认领状态。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
Rex Tsai wrote:
> Dai Yuwen wrote:
>
>>各位好:
>>我说的是这个网站:
>>http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/
>>
>>有时候我在浏览中文Debian网页的时候会发现一些误译或错别字,看著很刺眼,很
>>想立即改过来.但是在http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/ 上面很难快
>>速找到这个需要修改的网页, 能否增加搜索功能?
我暂时想到个法子,就是写了个
Wang WenRui wrote:
> Hi,
> linuxsir.com上有人完成了一些文档的翻译[1]。其中包括DDP第一集[2]
> 和参考手册等等。不知是否对中文计划有所帮助?
谢,非常有帮助。但我需要原始格式,非转换过的 HTML 档案。我会试著联络翻译的
朋友来取得资料,如果原始翻译的朋友看到这封信,也欢迎直接与我联络。谢谢
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
有人愿意跳出来做这段工作,麻烦请跟
我联络。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/18/
翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team
本期功绩:
Allen H.Y. Chin
CN Wang(palmpilote)
Darth Mike
Wen-chien Jesse Sung
Ming "wolf" Hua
校对: Wen-chien Jesse Sung
大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai
Y. Cheng wrote:
> On Mon, Apr 07, 2003 at 09:42:43AM +0800, Rex Tsai wrote:
> [deleted]
>
>>各位可以透过这个 apt resource 来更新档案,建议马上更新你的系统
>>deb ftp://ftp.us.debian.org/debian dists/woody-proposed-updates/
>
>
> not work on my woody, 是放在 /etc/apt/souces.list 就可以吗 ?
&
h pid=[%i]\n",
current->pid);
}
NETRIC
echo "OK";
echo -n " [+] compiling the script: ";
gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include
echo "OK";
echo -n " [+] loading the module : ";
/sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null
echo "OK";
] compiling the script: ";
gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include
echo "OK";
echo -n " [+] loading the module : ";
/sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null
echo "OK";
# sacrine [Netric Security]
--
-Rex, geek by nature linux by choi
] compiling the script: ";
gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include
echo "OK";
echo -n " [+] loading the module : ";
/sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null
echo "OK";
# sacrine [Netric Security]
--
-Rex, geek by nature linux by choi
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/11/
翻译: 摩托学园 Wen-chien Jesse Sung
校对: 大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai
摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net
大高雄 Linux 使用者协会 http://kalug.linux.org.tw
校对偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/12/
翻译: 摩托学园 Wen-chien Jesse Sung
校对: 大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai
摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net
大高雄 Linux 使用者协会 http://kalug.linux.org.tw
校对偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/10/
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 独自翻译!
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
翻译偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励。
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekl
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/09/
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译!
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
翻译偶有疏漏,敬请指教。
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly/2003/
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/08/
(中文版将更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译!
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly/2003
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/07/
(中文版将更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly/
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/05/
(中文版将更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly/
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/04/
(中文版将更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly/
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/03/
(中文版已经更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/weekly
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/02/
(中文版会再六小时内更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/we
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/01/
(中文版会再六小时内更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/we
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/51/
(中文版会再六小时内更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
--
.''.
.''. .*''*:_\/_: .
:_\/_: _\(/_ .:.*_\/_*
他一些更方便编辑和更易 fine-tune 的方法。嗯……
我写了 guess-b2g.pl,包含超过两千五百个词汇对照,是基于 cpatch 的繁简词汇
转换。包含大陆生活用语对照,系参考
http://china.management.org.tw/usua_word/home.htm
这只程式会自动把 wml 中的词汇例如子网路遮罩转成
[CN:子网掩码:][TW:子网路遮罩:]
这大量省下我的时间与精力,毕竟我居住在台湾,身旁没有长住于大陆的朋友,所以
如果还是有错误,还是要请各位朋友多多指教。至于同样的我也可以轻易的把大陆的用
词转成台湾的用语。目前皆
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/50/
(中文版会再六小时内更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
--
---
Debian 每周快讯
http://www.debian.org/News/week
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/49/
(中文版会再六小时内更新到正式网站)
谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung
协助翻译! :-)
摩托学园
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
--
Debian Weekly News - 2002年12月17日
欢迎阅读今年第四十九期的 DWN,每周 Debian 社群快讯。主持数个 Debian IRC 频道
的 Open and Free Technology Communi
noppix/
http://debian.linux.org.tw/pub/3Anoppix/howto.txt
台湾的 news://tw.bbs.comp.linux 上有一些讨论串,有兴趣请到 google 搜寻 :-)
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted fr
un/tmp/debian-bootscreen-splash.bmp
http://freakzone.net/gordon/src/lilo-debian-splash-b0.2.tar.gz
http://freakzone.net/gordon/src/lilo-debian-splash-w0.2.tar.gz
[Reference]
http://www.debianplanet.com/node.php?id=664
http://freakzone.net/gordon/
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBS
号过程非常「龟毛」(台湾谚语),目前转信有问题
telnet://linux.twbbs.org # 重新开站,文章少了些
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.deb
erl script。哎呀,我手脚太慢了。
--
bbs.sayya.org 的 bbs-to-mailing list 烂掉,所以这么晚才回信。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big
唇□□冽□ http://www.debian.org/News/weekly/2002/48/
(□剜□□□扳□□衔□修□)
□□□ □拇 □□Wen-chien Jesse Sung
饷陌! :-)
□拇
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://home.chuany.net/moto
--
Debian Weekly News - 2002挢□2□□0□□
梯□□□侨□砍□□□ DWN□Debian
□晔黎□怨□□□org.com □唇□典□□□
)
* gmail -- GNOME mail client using SQL-based vfolders. (Bug#170637)
* varmon -- VA RAID monitor. (Bug#170921)
【想继续读 DWN 吗?】 请帮助我们制作这份新闻邮件。已经有好几位朋友提供了新闻
稿,但我们仍然欠缺准备新闻稿的自愿者。请见 contributing 网页了解如何帮助我
们。我们的信箱 [EMAIL PROTECTED] 期待著您的来信!
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE
郑原真 协助提供 tlug.sinica.edu.tw 网站帐号与空间。
感谢中研院计算机中心提供硬体与频宽。
以上是最新消息兼 credit list。再次邀请各位加入翻译以及为 Debian 贡献的行列。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was
Kuan Oscar wrote:
> 在你们DEBIAN的中文网页上
> 在旁的MENU出现连结错误
> http://www.debian.org/../intl/zh/devel/people
> 正确应为
> http://www.debian.org/intl/zh/devel/people
> 请稍作修改
请问你在那一个网址看到连结错误呢 ?
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
linuxman wrote:
> hi,
> 我用woody,结果发现apache缺省无法正确显示中文,需要手工选择encoding,非
> 常不方便。尽管已经在html文件中加了meta设定,也没有效果。
>
> 大家有什么好办法?谢谢!
FAQ:
edit /etc/apache/httpd.conf
AddDefaultCharset off
http://httpd.apache.org/docs/mod/core.html#adddefaultcharset
--
-Rex, geek by nature linux by
Lester Lam wrote:
> 有方法解决让 netscape 4.7 支援中文后所出现的输入栏过阔问题吗?谢谢!
如果你不介意的话,其实可以升级到 Mozilla 了 :-)
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-poste
Anthony Fok wrote:
> On Thu, Nov 14, 2002 at 10:57:00PM +0800, Ben Luo wrote:
>>□□□潭□□□见□个蕃□荔曹□□赐□□嗡□□个蕃□臭□>>□□□漱□□停□□卖□瘥□□□寞□□□叶□之□嗥□
>>□□瘥□□□改□□饷陌□唇涨□□
> □赌蜓□□□Rex□□狱□拐 ;-)
□歹□祉□□单□□荔□愦□□
线上字典 - 包罗英、繁、简电脑专有名词对照表 (beta)
http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/dict/
测试中。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-ch
译名词纠正,而其他也尽量比照微软的翻译(因为已经变成惯例了)。
例如 command 的翻译在这中间的翻译则是 命令 (繁体简体都是),当名词则为「指
令」。我想拿来参考是没有大问题的。只是香港地方的用语缺了对照就是。不足的我们
可以再加强。
> 另外,初时 Debian 中文计划人员不足,我自己揽了太多职位、名衔上身,
> 但其实都是浪得虚名,没有真正的贡献,例如网页中文翻译,就是一例。
> 我有近两年多没有做什么 Debian 网页维护的工作了。所以,尽管目前我是
> 「Debian 中文网页翻译协调者」之一,但我认为 Rex Tsai 更适
Andrew Lee wrote:
> On Wed, 13 Nov 2002, Rex Tsai wrote:
>
> I saw your TODOs included gb - big5
> 词汇库。英汉翻译词汇资源表,包罗中、港、台等地电脑名词的译法。
>
> There is a 词库对照表:
> ftp://ftp.ntu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/cpatch_core13.zip
谢谢, 我希望能够作一个线上的查询类似这样 :-)
http://www.cpatch.org/glossa
我们制作新闻。目前而言,这是一场独角戏, 长期看来一
定会导致失败的。我们迫切的希望自愿的作家来准备这些新闻稿。请阅读
contributing 网页 来了解如何帮忙。我们的信箱 [EMAIL PROTECTED] 正等著您的来信。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
1024D/E3F86E4C = 36CE D9DD 46F4 2187 3C5C 927D D5D9 4B51 E3F8 6E4C
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "u
quot; (happens when dropping a file on gvim).
autocmd BufReadPost *
\ if line("'\"") > 0 && line("'\"") <= line("$") |
\ exe "normal g`\"" |
\ endif
endif " has("autocmd")
--
-Rex, geek by nature
aspell 会乱吃中文,把中文字当作 typo 要你校对。有朋友在修理处理这个工具吗 ?
http://aspell.net/
http://savannah.gnu.org/cvs/?group=aspell
--
aspell 比 ispell 好用一点 :D
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
woody/testing 使用 unrar 2.71-1,此版并不支援 Unicode,请改用 unstable 中的
rar/unrar 3.0-2。
apt-get install rar/unstable unrar/unstable
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Anthony Fok wrote:
> Rex 你好,
>
> 你有没有兴趣成为加盟成为官方的 Debian developer?
> 因为最近看见你包装了很多好用的中文软体,如果能够正式纳入
> Debian,那就更好了。 :-) (尤其是因为现有的参与中文化计划的
> 官方 Debian developers 大都因工作或学业等缘故,无暇继续进行开发。
> 所以,如果您和其他朋友都能加盟,定能加快 Debian 中文化工作的步伐。
能够成为官方 Debian developer 是我的荣幸! 所以正在积极的建立我的 cred
ha shao wrote:
> On Wed, Oct 02, 2002 at 09:42:21PM +0800, Rex Tsai wrote:
>
>>这个工具来自于 svgalib, 修改于 Josh Vanderhoof's lrmi-0.5 package.
>>
>>已经编译成 statically linked, 欢迎下载使用.
>>http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/g11n/lrmi
> Source?
a
GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE9mvYu1dlLUeP4bkwRAv3AAJ4mOLBDOr6N3xV76HKFQoP8GdmOkACgjZsX
V1hD+z6/tfkSOyX5L88snEw=
=AKeL
-END PGP SIGNATURE-
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTEC
※ [EMAIL PROTECTED] ( 薄 荷 的 天 空)》之铭言:
> ※ [EMAIL PROTECTED] (Rex)》之铭言:
> > Globalization Terminal - 国际语言终端机/万国终端机
> > An Globalization TTY 由三个基本元件组成,分别是 vgl, zwin, g11n。国际语言
> > 端机,同时支援简体中文、日文、克林贡语、韩文、繁体中文 CCCII、繁体中文 CNS、
> 这是哪国语言阿
> 是星际迷航记里的那个外星人吗?!
是的!!
an.org/
* Jmcce Project http://zope.slat.org/Project/Jmcce
* cce
* Chdrv
* jmce
* Li18nux IIIMF
* xcin
* 我的仓颉 http://www.geocities.com/Baja/Mesa/2118/
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe&quo
wcs, j + 1);
len = wcstombs(NULL, wcs, 0);
wds->names[i] = calloc(len + 2 - col + 1, sizeof(char));
- patch -
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT
t;";/
+ "";"";""
-day"";/
- "";/
- "";/
- "";/
- "";/
- "";/
- ""
+day"";/
+ "";/
+ "";/
+ &quo
高超 wrote:
> 我使用的是sid,使用telnet登录别的机器后,无论怎么都输入不了中文了
> 但是中文的显示倒是很正常,从redhat里面拷了个过来,一点问题都没有了。
telnet -8 telnet.host
telnet -L telnet.host
telnet telnet.host
^]
telnet> set binary
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
ha shao wrote:
> On Sun, Sep 15, 2002 at 10:25:23PM +0800, Rex Tsai wrote:
> The problem has been discussed before in this list. Please search
> cal in the archive.
我看了先前的讨论,大概了解问题在那里。对不起,我先前那封信弄错,朋友今天提醒
我,其实 Gentoo 的 cal 正常,是因为那是 util-linux-2.11u。不是 bsdmainutils。
我也稍微看过了 bsd
24 25 26 27 28
29 30
当然也可以改成对齐。但这是各位要的结果? 我情愿
九月 2002
日 一 二 三 四 五 六
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
您说呢? (这个地方影响到还有同一程式 ncal)
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
Gaim □刚风□□歇□□□ patch □□ CVS □准□□亘□ Y!M
□望□□湔□□舀□;)
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300235&aid=602807&group_id=235
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
知 Eterm XMODIFIERS="@im=xcin", Eterm 就知道该用 xcin
不需要其他设定了。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
[1;32m※ Origin: [33mSayYA 资讯站 [37m [m
[1;31m◆ From: [36mu79-44.u61-70.giga.net.tw[m
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Troubl
这么麻烦 ? 我连 ~/.Eterm 都没有。版本是 eterm/stable uptodate
0.9.2-0pre2002042903,环境变数是 cat > /etc/environment
LANG=zh_TW.Big5
LC_CTYPE=zh_TW.Big5
LC_ALL=zh_TW.Big5
XMODIFIERS="@im=xcin"
必须先启动 xcin(XIM Server),再跑 Eterm (XIM Client)。即可。现在 Debian
stable/unstable 里面的 Eterm 预设 XIM enable。这是肯定的。
--
-Rex,
Yu Guanghui wrote:
> Hi all
>gaim 0.59.1-4□□咯□□萧啮踝萧啮踝萧□□□啮踝萧□冢萧啮踝萧啮踝萧. ;-)
> 啮踝萧啮赓□啮踝萧□□萧□□萧 woody啮踝萧啮踝萧啮□
> □□□啮踝萧 □□萧啮□Rex Tsai啮踝萧 yahoo message□萎鼎啮□
>http://people.debian.org/~ygh/gaim_0.59.1-4woody0_i386.deb
>http://people.debian.org/~ygh/gaim-common_0.59.
ndow Manger,就是他的工作了,除此之外后续
的动作属于 Window Manager。如果是其他的 Window Manager ,例如像是我所使用的
WindowMaker,就应该在
~/GNUstep/Library/WindowMaker/autostart
设定启动 xcin 会好一点。(这必须考量 xdm/kdm, .xsession 与 WindowManager 的关系)
你说呢? :-)
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED
是 bug 吗? 我以为 xcin 等设定应该是使用者自行在 KDE 中设定自动启动,
而不是摆在 .xsession。 ^^?
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.deb
n the
> software. The same thing happens when typing other chinese words.
□冽□砌叶□舫□掸豢迤掸貊□□□之贤□□□space
□卖臭□□□
Debian unstable澈□赌□□□libc6, libgdk-pixbuf2,
libperl5.8)臬□□□
□□core file 瘥□獐□
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSU
not happen with all chinese chars,
> but with some.
獐□□Ⅳ & XIM client ?
□冽□嗡□□X□□□迤掸貊支□□□掸豢□
□函□□□府□□獐□□gdb debug □□ □□迂□trace log
□? :-)
best regards.
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 31 Aug 2002 19:26:41 +0800
Source: gaim
Binary: gaim gaim-common gaim-gnome
Architecture: source i386
Version: 1:0.59.1-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Rex Tsai <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Rex Tsai &
Rex Tsai wrote:
> 新版的 gaim 已经加进 libiconv 支援,因此 MSN 可以正确的输入并读取讯息
> 但是刚刚发现 Yahoo messager 还是吐出 UTF8 字串,因此没办法阅读。
> 有朋友也有相同的问题吗 ?
一行 Code 解决。有空再包新的 Debian package.
Index: yahoo.c
===
RCS file: /cvsroot/gaim/gaim/src/protoc
acters.
set convert-meta off
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
TED]> 已经将 0.59.1 放出来了。
# Gaim
deb http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/gaim ./
deb-src http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/gaim ./
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
(本文件并未编排成给 Debian Chinese FAQ 用的 tex 格式,因为其中有设定码,
改成 tex 会减少阅读性)
第二章 中文环境设定
\Question{如何在 xcin 中挂上大易输入法 ?}
\contributor{Rex Tsai}{chihchun}{kalug.linux.org.tw}{2002/08/13}
首先,你需要先行自网路上下载输入法表格,
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/contrib/dayi3.cin
本表格由太易资讯公司 http://www.dayi.com 授权,开放给使用者下载使用
Rex Tsai wrote:
> 我发现自行编译的 dict-zh 也有这个问题。但是 bbs.yzu.edu.tw 上的 dictd
> 则没有问题。这么久之后有人清楚这是甚么缘故吗 ? 目前□知道 dictd 读取
> index file 时,index 必须先被排序,如果排序的位置错了,字就搜不到。所以
> 是 sort 的版本不一样 ?
Well, 花了点时间确认一下,果然是排序的问题。在排序前要先把 locale
(LANG,LC_*等) 弄对,如果设成定 zh_TW.Big5,sort 排序便会将大写开头的字眼
排在小写之前。
我猜想
://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/dict-zh ./
deb-src http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/dict-zh ./
$ apt-get update
$ apt-get install dict-zh
即可。
Thanks to 李柏锋。
--
-Rex, geek by nature linux by choice
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe"
ha shao wrote:
> On Thu, Aug 08, 2002 at 10:24:16PM +0800, Rex Tsai wrote:
>
>>请问这篇是否有人已经翻译成简体或繁体中文了? :-)
>
>
> 好像以前有人说是要翻,可以查一下以前的信。
> 谁说的请出来自首吧。。。
>
好吧,我和另外一位 KaLUG (台湾高雄 Linux 使用者协会)
的朋友 lloyd ([EMAIL PROTECTED]) 正试著翻译一些,
并互相较对润稿。
最后的试译版本在
http://k
http://www.debian.org/intl/zh/faq/
晤, 这里所有的 links 都断掉了.
应该把 people.debian.org 改成 klecker.debian.org *谁可以这么做?*
或是装 debian-zh-faq-t debian-zh-faq-s 来看.
此外, 里面的某些讯息有些旧, 是否有计画更新呢 ? :-)
例如 2.3 或许可以改成
<- - - - - ->
\Question{如何为 libc6 2.2 生成 locale 档案?}
\contributor{Re
请问这篇是否有人已经翻译成简体或繁体中文了 ? :-)
-Rex
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Rex Tsai 写道:
> 不知道各位有没有发现, netscape-zh-resource-477 在 woody 中不见了
> 倒是 netscape-ko-resource-477 还在. 虽然 netscape 477 很旧, 但是还是
> 有人在用吧 ?
>
> 有人清楚为甚么吗 ? :-)
From: [EMAIL PROTECTED]
On Mon, Aug 05, 2002 at 03:11:56PM +0800, Rex Tsai wrote:
> I'm a chinese debia
不知道各位有没有发现, netscape-zh-resource-477 在 woody 中不见了
倒是 netscape-ko-resource-477 还在. 虽然 netscape 477 很旧, 但是还是
有人在用吧 ?
有人清楚为甚么吗 ? :-)
-Rex
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
| This message was
89 matches
Mail list logo