Re: 系统退信 chihc...@kalug.linux.org.tw Rex Tsai (蔡志展)

2019-09-08 文章 Rex Tsai
嗨, 抱歉,kalug.linux.org.tw 郵箱已經恢復,也可以從 rex.cc.t...@gmail.com 與我聯繫。 我的 debian 官網 repo 編輯權限已經遺失,告假很長一陣子,未能參與協助修正網頁的問題。 Cheers -Rex On Sun, Sep 8, 2019 at 5:05 PM Felix Yan wrote: > On 9/8/19 4:52 PM, Faris Xiao wrote: > > 目前国内的免费邮箱,很多都和 Debian 邮件列表沟通有问题。126,163 > > ,qq,sina 的免费邮箱,基

Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-20 文章 Rex Tsai
egarding to the suggestion you provided. Yes, I am sure we can do that, even through it can be difficult to set up the gateway in Debian's mail server. regards - -Rex Shih-Yuan Lee (FourDollars) wrote: > Rex, > > The original post is to ask the mailing list's users opinion. > A

Re: User support for the debian-chinese-*

2008-05-18 文章 Rex Tsai
, people can easily read the messages or translate the encodings by themselves. There is not need to split the mailing lists by encodings. best regards - -Rex 1. http://www.chinalinuxpub.com/bbs/forumdisplay.php?f=73 http://www.debsir.org/ http://www.linuxsir.org/bbs/ http://moto.debian.org.tw

Re: 如何把ext2分区转化为ext3分区?

2005-04-10 文章 Rex Tsai
>> 2. ext3 ææååæäççïååææ ext3 åã > äéèçmkfs.ext3äï äéèïäæèå tune2fs -j device ïèåæ /etc/fstab ç ext3ãççè åè tune2fsïåæ -J journal-options ååèã(ååæ external journal) (BTW, ççäçæåèææ ext3ã) best regards. - -Rex -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) Co

Re: dpkg系统可否移植?

2005-03-31 文章 Rex Tsai
/dpkg ~ å rpm æååäçççæå Debian ççïæääåäæååèççäç .tar.gzïåæéæäå .diff ææï .diff ææéçäåçéèåæçéå Debian ççäçã http://packages.debian.org/unstable/admin/rpm ~ æåïäåäå Debian çéäåå .dsc ææïæææèéçåææèäåæ äççïçääååçæçççæç Debian åæéçèçäãhappy hacking. - -Rex -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG

Re: Debian 每周快讯 - 2005年03 月23日

2005-03-24 文章 Rex Tsai
ailantian wrote: On Thu, 24 Mar 2005 19:12:01 +0800 SuperMMX <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi, Rex Tsai æèéçåäçéäéåæäç, ååèåæ big5 éåçäæææçå gb éåç? çæççäæåç. äæäçï äåæäçéäååäæäçç ååïæçææ charset æç GB2312ïèçç ThunderBird åäæçæåå æïäéçåççæääæèåçåäçåæçççãæäéåäéæç UTF-8 åã -Rex -- To UNSUB

Re: Debian 每周快讯 - 2005年03 月23日

2005-03-24 文章 Rex Tsai
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Clyde wrote: | 目前没有从英文原版直接翻译到简体中文的 | 我个人意见是不是很必要 | 因为这个东西似乎偏开发人员方向比较多一些,英文不是问题 ~ 作 DWN 翻?的原因是: [EMAIL PROTECTED] debian.org 整??站唯一有趣的??。:p - -Rex -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird

Re: Debian 每周快讯 - 2005年03月23日

2005-03-23 文章 Rex Tsai
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 FreeFall wrote: | 难道DWN都是从繁体中文翻译到简体中文的么? ~ 你??了。:-) - -Rex -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCQiYTOl4Wbdx2/rkRAnVQAKCGbztRPoFUt8hYetuY91

Re: Debian æååè - 2005å03æ23æ

2005-03-23 文章 Rex Tsai
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Min Xu (Hsu) wrote: | Rex Tsai wrote: |>3. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html |>4. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html |>5. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html |> |>ãDebian-Installer çäåéåå

Debian æååè - 2005å03æ23æ

2005-03-23 文章 Rex Tsai
Translators: chihchun jouston koster penk yungyuc --- Debian æååè - 2005å03æ23æ --- æèéèæååçäåäæç DWNïæå Debian ççåæã åèä ftpmaste

DebianChineseReIgnition (was: 倡议: 发到这个列表都使用 UTF-8 编码)

2005-03-20 文章 Rex Tsai
Rex Tsai wrote: éäæèèéåææçåçèåäåèãææ Roger So æåäåäåèæè çæåæèåäääåæåçèæå http://www.debian.org/intl/zh/ äã:-) æè Roger So, wiki.debian.org.cn äçäã çæççèæèèé http://wiki.debian.org.cn/index.cgi?Discussion20050302 æééçèç http://wiki.debian.org.cn/index.cgi?DebianChineseReIgnition

Re: 倡议: 发到这个列表都使用 UTF-8 编码

2005-03-19 文章 Rex Tsai
çæåæèåäääåæåçèæå http://www.debian.org/intl/zh/ äã:-) -Rex -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Debian 每周快讯 - 200 5年03月15日

2005-03-19 文章 Rex Tsai
Ling Li wrote: > DWN都是台湾的朋友在翻译,如果你有时间,可以跟Rex联系一下帮助校对简体的版本。 是的,很?憾的。目前 DWN 是由台?的 Debian 自?翻?者?行的。所有的原稿 都是先用台?的?用?,而後我在?理??的?候再?行??的??。?然?可能 把大部分的?用???,但是部份比?新的??,例如 "?身碟" 等,我目前尚不 [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]@些??我? Ling Li 在北京碰面的 ?,稍微???,我?正?著建立一?共用的?繁??照表,然

DWN 每周社群快讯 - 2003年第20期

2003-05-26 文章 Rex Tsai
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/20/ 翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team 本期功勋: Allen H.Y. Chin Asawu CN Wang(palmpilote) Darth Mike huki umm Wen-chien Jesse Sung 校对: Wen-chien Jesse Sung Rex Tsai 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw

DWN 每周社群快讯 - 2003年第19期

2003-05-15 文章 Rex Tsai
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/19/ 翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team 本期功绩: Allen H.Y. Chin CN Wang(palmpilote) Darth Mike Jack Liu Ming "wolf" Hua Wen-chien Jesse Sung 校对: Wen-chien Jesse Sung Rex Tsai

Re: □□PTHOWTO□□1.8.3□□□□□叶□□�sgml□□[□嗡□酢酢

2003-05-13 文章 Rex Tsai
wrote: > Rex Tsai踝□ > □□歇□□□APT > HOWTO□□1.8.3□叶□□□sgml□□[□嗡□□□dselect > □□郎□□秩□□> > □□[□□□sgml□□涨□典□□□叶典Debian极芸之□□□阆□之□嗅□ > □□ > □血□□□ebian□□□sgml□求DP□□□芰□□> > > quick-reference□□gml

Re: Debian □剜□□□□

2003-05-09 文章 Rex Tsai
wrote: > Rex Tsai wrote: >> □典末□□YOO □□>> >> □□□ >> http://linuxsir.com/bbs/forumdisplay.php?s=9eaa35b9f25b02047f7bbd5650a8f92d&forumid=49 >> >> 阆□□□函蕃□臭□□折□□□Debian >> Documents舐□剜/□□辣□□蕃□臬□□□ >> □□□掸□□□贤□□嗥□□函□□饷陌□衔□□宁雯□□

Re: 关_Debian中文文档/网站翻译计划的建议

2003-05-08 文章 Rex Tsai
Dai Yuwen wrote: > 能否介绍一下维护/开发此网站(http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/) > 需要什么知识? 呃,我目前用到的技术是 Perl/PHP/wml/cvs/GNU Make,其他的就是 css/html/java script。如果有人可以用简单的方法解决掉,也是很好。 像是网页翻译认领追踪系统等,就需要了解 CVS,并知道该如何透过程式码取得每一 个档案的版本等,同时可能会利用点资料库来纪录追踪认领状态。 -- -Rex, geek by nature linux by choice

Re: 关_Debian中文文档/网站翻译计划的建议

2003-05-08 文章 Rex Tsai
Rex Tsai wrote: > Dai Yuwen wrote: > >>各位好: >>我说的是这个网站: >>http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/ >> >>有时候我在浏览中文Debian网页的时候会发现一些误译或错别字,看著很刺眼,很 >>想立即改过来.但是在http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/ 上面很难快 >>速找到这个需要修改的网页, 能否增加搜索功能? 我暂时想到个法子,就是写了个

Re: 关_Debian中文文档/网站翻译计划的建议

2003-05-08 文章 Rex Tsai
Wang WenRui wrote: > Hi, > linuxsir.com上有人完成了一些文档的翻译[1]。其中包括DDP第一集[2] > 和参考手册等等。不知是否对中文计划有所帮助? 谢,非常有帮助。但我需要原始格式,非转换过的 HTML 档案。我会试著联络翻译的 朋友来取得资料,如果原始翻译的朋友看到这封信,也欢迎直接与我联络。谢谢 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a s

Re: 关_Debian中文文档/网站翻译计划的建议

2003-05-08 文章 Rex Tsai
有人愿意跳出来做这段工作,麻烦请跟 我联络。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.

DWN 每周社群快讯 - 2003年第18期

2003-05-08 文章 Rex Tsai
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/18/ 翻译: 摩托学园 DWN 翻译小组 / DWN Translator Team 本期功绩: Allen H.Y. Chin CN Wang(palmpilote) Darth Mike Wen-chien Jesse Sung Ming "wolf" Hua 校对: Wen-chien Jesse Sung 大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai

Re: [Tlug_en] Ptrace Vulnerability Allows Gaining of Elevated Privileges under Linux

2003-04-07 文章 Rex Tsai
Y. Cheng wrote: > On Mon, Apr 07, 2003 at 09:42:43AM +0800, Rex Tsai wrote: > [deleted] > >>各位可以透过这个 apt resource 来更新档案,建议马上更新你的系统 >>deb ftp://ftp.us.debian.org/debian dists/woody-proposed-updates/ > > > not work on my woody, 是放在 /etc/apt/souces.list 就可以吗 ? &

Ptrace Vulnerability Allows Gaining of Elevated Privileges under Linux

2003-04-06 文章 Rex Tsai
h pid=[%i]\n", current->pid); } NETRIC echo "OK"; echo -n " [+] compiling the script: "; gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include echo "OK"; echo -n " [+] loading the module : "; /sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null echo "OK";

[Fwd: anti-ptrace]

2003-04-05 文章 Rex Tsai
] compiling the script: "; gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include echo "OK"; echo -n " [+] loading the module : "; /sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null echo "OK"; # sacrine [Netric Security] -- -Rex, geek by nature linux by choi

[Fwd: anti-ptrace]

2003-04-05 文章 Rex Tsai
] compiling the script: "; gcc -c anti-ptrace.c -I/lib/modules/$(uname -r)/build/include echo "OK"; echo -n " [+] loading the module : "; /sbin/insmod anti-ptrace.o >/dev/null echo "OK"; # sacrine [Netric Security] -- -Rex, geek by nature linux by choi

DWN 每周社群快讯 - 第十一期

2003-03-25 文章 Rex Tsai
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/11/ 翻译: 摩托学园 Wen-chien Jesse Sung 校对: 大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net 大高雄 Linux 使用者协会 http://kalug.linux.org.tw 校对偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励

DWN 每周社群快讯 - 第十二期

2003-03-25 文章 Rex Tsai
官方网址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/12/ 翻译: 摩托学园 Wen-chien Jesse Sung 校对: 大高雄 Linux 使用者协会 Rex Tsai 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net 大高雄 Linux 使用者协会 http://kalug.linux.org.tw 校对偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励

DWN 每周社群快讯 - 第十期

2003-03-12 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/10/ 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 独自翻译! 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net 翻译偶有疏漏,敬请指教,也请来信鼓励。 - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekl

DWN 每周社群快讯 - 第九期

2003-03-05 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/09/ 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net 翻译偶有疏漏,敬请指教。 - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly/2003/

DWN 每周社群快讯 - 第八期

2003-02-26 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/08/ (中文版将更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly/2003

DWN 每周社群快讯 - 第七期

2003-02-19 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/07/ (中文版将更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly/

DWN 每周社群快讯 - 第五期

2003-02-06 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/05/ (中文版将更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly/

DWN 每周社群快讯 - 第四期

2003-01-29 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/04/ (中文版将更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly/

DWN 每周社群快讯 - 第三期

2003-01-23 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/03/ (中文版已经更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/weekly

DWN 每周社群快讯 - 第二期

2003-01-15 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/02/ (中文版会再六小时内更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/we

DWN 每周社群快讯 - 第一期

2003-01-08 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2003/01/ (中文版会再六小时内更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net - --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/we

[Kalug] DWN 每周社群快讯 - 第五十一期

2003-01-01 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/51/ (中文版会再六小时内更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net -- .''. .''. .*''*:_\/_: . :_\/_: _\(/_ .:.*_\/_*

Re: [Zh-l10n] Re: [SLAT-talk] Re: [Tlug_en] =?GB2312?Q?=C7=EB=BC=D3=C8=EB?= Debian =?GB2312?Q?=CD=F8=D2=B3=B7=AD=D2=EB=BC=C6=BB=AD?=

2002-12-26 文章 Rex Tsai
他一些更方便编辑和更易 fine-tune 的方法。嗯…… 我写了 guess-b2g.pl,包含超过两千五百个词汇对照,是基于 cpatch 的繁简词汇 转换。包含大陆生活用语对照,系参考 http://china.management.org.tw/usua_word/home.htm 这只程式会自动把 wml 中的词汇例如子网路遮罩转成 [CN:子网掩码:][TW:子网路遮罩:] 这大量省下我的时间与精力,毕竟我居住在台湾,身旁没有长住于大陆的朋友,所以 如果还是有错误,还是要请各位朋友多多指教。至于同样的我也可以轻易的把大陆的用 词转成台湾的用语。目前皆

=?GB2312?Q?=C3=BF=D6=DC=C9=E7=C8=BA=BF=EC=D1=B6?= - =?GB2312?Q?=B5=DA=CE=E5=CA=AE=C6=DA?=

2002-12-25 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/50/ (中文版会再六小时内更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net -- --- Debian 每周快讯 http://www.debian.org/News/week

=?GB2312?Q?=C3=BF=D6=DC=C9=E7=C8=BA=BF=EC=D1=B6?= - =?GB2312?Q?=B5=DA=CB=C4=CA=AE=BE=C5=C6=DA?=

2002-12-17 文章 Rex Tsai
官方网址在于 http://www.debian.org/News/weekly/2002/49/ (中文版会再六小时内更新到正式网站) 谢谢 摩托学园 的 Wen-chien Jesse Sung 协助翻译! :-) 摩托学园 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net -- Debian Weekly News - 2002年12月17日 欢迎阅读今年第四十九期的 DWN,每周 Debian 社群快讯。主持数个 Debian IRC 频道 的 Open and Free Technology Communi

Re: =?GB2312?Q?=D3=D0=C3=BB=D3=D0=C8=CB=D3=D0=D0=CB=C8=A4?=@=?GB2312?Q?knoppix=B5=C4=D6=D0=CE=C4=B0=E6=A3=BF?=

2002-12-17 文章 Rex Tsai
noppix/ http://debian.linux.org.tw/pub/3Anoppix/howto.txt 台湾的 news://tw.bbs.comp.linux 上有一些讨论串,有兴趣请到 google 搜寻 :-) -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted fr

[Tips] =?GB2312?Q?=CE=AA=C4=E3=B5=C4?= Debian box =?GB2312?Q?=BB=BB=C9=CF?= lilo =?GB2312?Q?=BF=AA=BB=FA=CD=BC?=

2002-12-17 文章 Rex Tsai
un/tmp/debian-bootscreen-splash.bmp http://freakzone.net/gordon/src/lilo-debian-splash-b0.2.tar.gz http://freakzone.net/gordon/src/lilo-debian-splash-w0.2.tar.gz [Reference] http://www.debianplanet.com/node.php?id=664 http://freakzone.net/gordon/ -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBS

Re: =?GB2312?Q?=C7=EB=CE=CAdebian?=-chinese-=?GB2312?Q?big5=B5=C4mailing?= list =?GB2312?Q?archive=D4=DA=C4=C4=A3=BF?=

2002-12-14 文章 Rex Tsai
号过程非常「龟毛」(台湾谚语),目前转信有问题 telnet://linux.twbbs.org # 重新开站,文章少了些 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.deb

Re: Debian =?GB2312?Q?=CD=F8=D2=B3=B7=AD=D2=EB=BC=C6=BB=AD=D7=B4=CC=AC?=

2002-12-11 文章 Rex Tsai
erl script。哎呀,我手脚太慢了。 -- bbs.sayya.org 的 bbs-to-mailing list 烂掉,所以这么晚才回信。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big

=?GB2312?Q?=F0=FB=A1=F5=A1=F5=A1=F5=EA=CA=C0=E8=A1=F5=D4=B9=A1=F5?= - =?GB2312?Q?=A1=F5=BF=B3=A1=F5=A1=F5=A1=F5=A1=F5=A1=F5=A1=F5Co?=ntent-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed

2002-12-11 文章 Rex Tsai
唇□□冽□ http://www.debian.org/News/weekly/2002/48/ (□剜□□□扳□□衔□修□) □□□ □拇 □□Wen-chien Jesse Sung 饷陌! :-) □拇 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://home.chuany.net/moto -- Debian Weekly News - 2002挢□2□□0□□ 梯□□□侨□砍□□□ DWN□Debian □晔黎□怨□□□org.com □唇□典□□□

每周社群快讯 - 第四十七期

2002-12-03 文章 Rex Tsai
) * gmail -- GNOME mail client using SQL-based vfolders. (Bug#170637) * varmon -- VA RAID monitor. (Bug#170921) 【想继续读 DWN 吗?】 请帮助我们制作这份新闻邮件。已经有好几位朋友提供了新闻 稿,但我们仍然欠缺准备新闻稿的自愿者。请见 contributing 网页了解如何帮助我 们。我们的信箱 [EMAIL PROTECTED] 期待著您的来信! -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE

Debian 网页翻译计画状态

2002-12-01 文章 Rex Tsai
郑原真 协助提供 tlug.sinica.edu.tw 网站帐号与空间。 感谢中研院计算机中心提供硬体与频宽。 以上是最新消息兼 credit list。再次邀请各位加入翻译以及为 Debian 贡献的行列。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was

Re: 网页连结错误

2002-11-29 文章 Rex Tsai
Kuan Oscar wrote: > 在你们DEBIAN的中文网页上 > 在旁的MENU出现连结错误 > http://www.debian.org/../intl/zh/devel/people > 正确应为 > http://www.debian.org/intl/zh/devel/people > 请稍作修改 请问你在那一个网址看到连结错误呢 ? -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]

Re: woody下,apache不¡酢踔小?

2002-11-26 文章 Rex Tsai
linuxman wrote: > hi, > 我用woody,结果发现apache缺省无法正确显示中文,需要手工选择encoding,非 > 常不方便。尽管已经在html文件中加了meta设定,也没有效果。 > > 大家有什么好办法?谢谢! FAQ: edit /etc/apache/httpd.conf AddDefaultCharset off http://httpd.apache.org/docs/mod/core.html#adddefaultcharset -- -Rex, geek by nature linux by

Re: 中文 netscape 4.7

2002-11-15 文章 Rex Tsai
Lester Lam wrote: > 有方法解决让 netscape 4.7 支援中文后所出现的输入栏过阔问题吗?谢谢! 如果你不介意的话,其实可以升级到 Mozilla 了 :-) -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-poste

Re: □□□□Debian□□□□饷陌□□□

2002-11-15 文章 Rex Tsai
Anthony Fok wrote: > On Thu, Nov 14, 2002 at 10:57:00PM +0800, Ben Luo wrote: >>□□□潭□□□见□个蕃□荔曹□□赐□□嗡□□个蕃□臭□>>□□□漱□□停□□卖□瘥□□□寞□□□叶□之□嗥□ >>□□瘥□□□改□□饷陌□唇涨□□ > □赌蜓□□□Rex□□狱□拐 ;-) □歹□祉□□单□□荔□愦□□

Re: [SLAT-talk] Re: [Tlug_en] 请加入 Debian 网页翻译计画

2002-11-15 文章 Rex Tsai
线上字典 - 包罗英、繁、简电脑专有名词对照表 (beta) http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/dict/ 测试中。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-ch

Re: [SLAT-talk] Re: [Tlug_en] 请加入 Debian 网页翻译计画

2002-11-13 文章 Rex Tsai
译名词纠正,而其他也尽量比照微软的翻译(因为已经变成惯例了)。 例如 command 的翻译在这中间的翻译则是 命令 (繁体简体都是),当名词则为「指 令」。我想拿来参考是没有大问题的。只是香港地方的用语缺了对照就是。不足的我们 可以再加强。 > 另外,初时 Debian 中文计划人员不足,我自己揽了太多职位、名衔上身, > 但其实都是浪得虚名,没有真正的贡献,例如网页中文翻译,就是一例。 > 我有近两年多没有做什么 Debian 网页维护的工作了。所以,尽管目前我是 > 「Debian 中文网页翻译协调者」之一,但我认为 Rex Tsai 更适

Re: [Tlug_en] 请加入 Debian 网页翻译计画

2002-11-13 文章 Rex Tsai
Andrew Lee wrote: > On Wed, 13 Nov 2002, Rex Tsai wrote: > > I saw your TODOs included gb - big5 > 词汇库。英汉翻译词汇资源表,包罗中、港、台等地电脑名词的译法。 > > There is a 词库对照表: > ftp://ftp.ntu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/cpatch_core13.zip 谢谢, 我希望能够作一个线上的查询类似这样 :-) http://www.cpatch.org/glossa

每周 Debian 社群快讯 - 第四十期

2002-10-23 文章 Rex Tsai
我们制作新闻。目前而言,这是一场独角戏, 长期看来一 定会导致失败的。我们迫切的希望自愿的作家来准备这些新闻稿。请阅读 contributing 网页 来了解如何帮忙。我们的信箱 [EMAIL PROTECTED] 正等著您的来信。 -- -Rex, geek by nature linux by choice 1024D/E3F86E4C = 36CE D9DD 46F4 2187 3C5C 927D D5D9 4B51 E3F8 6E4C -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "u

Re: 那如何让vim自动定¡酢酢酢?次编辑过涨鼽m呢

2002-10-21 文章 Rex Tsai
quot; (happens when dropping a file on gvim). autocmd BufReadPost * \ if line("'\"") > 0 && line("'\"") <= line("$") | \ exe "normal g`\"" | \ endif endif " has("autocmd") -- -Rex, geek by nature

GNU aspell 与中文文件

2002-10-09 文章 Rex Tsai
aspell 会乱吃中文,把中文字当作 typo 要你校对。有朋友在修理处理这个工具吗 ? http://aspell.net/ http://savannah.gnu.org/cvs/?group=aspell -- aspell 比 ispell 好用一点 :D -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL

[FAQ] woody 中的 unrar 无法解出内含中文档名之压缩档

2002-10-05 文章 Rex Tsai
woody/testing 使用 unrar 2.71-1,此版并不支援 Unicode,请改用 unstable 中的 rar/unrar 3.0-2。 apt-get install rar/unstable unrar/unstable -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: console出了问题后A非要重_屏幕~能显示

2002-10-03 文章 Rex Tsai
Anthony Fok wrote: > Rex 你好, > > 你有没有兴趣成为加盟成为官方的 Debian developer? > 因为最近看见你包装了很多好用的中文软体,如果能够正式纳入 > Debian,那就更好了。 :-) (尤其是因为现有的参与中文化计划的 > 官方 Debian developers 大都因工作或学业等缘故,无暇继续进行开发。 > 所以,如果您和其他朋友都能加盟,定能加快 Debian 中文化工作的步伐。 能够成为官方 Debian developer 是我的荣幸! 所以正在积极的建立我的 cred

Re: console出了问题后A非要重_屏幕~能显示

2002-10-03 文章 Rex Tsai
ha shao wrote: > On Wed, Oct 02, 2002 at 09:42:21PM +0800, Rex Tsai wrote: > >>这个工具来自于 svgalib, 修改于 Josh Vanderhoof's lrmi-0.5 package. >> >>已经编译成 statically linked, 欢迎下载使用. >>http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/g11n/lrmi > Source? a

Re: console出了问题后A非要重_屏幕~能显示

2002-10-02 文章 Rex Tsai
GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE9mvYu1dlLUeP4bkwRAv3AAJ4mOLBDOr6N3xV76HKFQoP8GdmOkACgjZsX V1hD+z6/tfkSOyX5L88snEw= =AKeL -END PGP SIGNATURE- -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTEC

Re: Globalization Terminal - 国际语言终端机/万国终端机

2002-09-26 文章 Rex Tsai
※ [EMAIL PROTECTED] ( 薄 荷 的 天 空)》之铭言: > ※ [EMAIL PROTECTED] (Rex)》之铭言: > > Globalization Terminal - 国际语言终端机/万国终端机 > > An Globalization TTY 由三个基本元件组成,分别是 vgl, zwin, g11n。国际语言 > > 端机,同时支援简体中文、日文、克林贡语、韩文、繁体中文 CCCII、繁体中文 CNS、 > 这是哪国语言阿 > 是星际迷航记里的那个外星人吗?! 是的!!

Globalization Terminal - 国际语言终端机/万国终端机

2002-09-26 文章 Rex Tsai
an.org/ * Jmcce Project http://zope.slat.org/Project/Jmcce * cce * Chdrv * jmce * Li18nux IIIMF * xcin * 我的仓颉 http://www.geocities.com/Baja/Mesa/2118/ -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe&quo

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-19 文章 Rex Tsai
wcs, j + 1); len = wcstombs(NULL, wcs, 0); wds->names[i] = calloc(len + 2 - col + 1, sizeof(char)); - patch - -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROT

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week (fwd)

2002-09-18 文章 Rex Tsai
t;";/ + "";"";"" -day"";/ - "";/ - "";/ - "";/ - "";/ - "";/ - "" +day"";/ + "";/ + "";/ + &quo

Re: debian的telnet中不能输入中文了

2002-09-17 文章 Rex Tsai
高超 wrote: > 我使用的是sid,使用telnet登录别的机器后,无论怎么都输入不了中文了 > 但是中文的显示倒是很正常,从redhat里面拷了个过来,一点问题都没有了。 telnet -8 telnet.host telnet -L telnet.host telnet telnet.host ^] telnet> set binary -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a s

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-16 文章 Rex Tsai
ha shao wrote: > On Sun, Sep 15, 2002 at 10:25:23PM +0800, Rex Tsai wrote: > The problem has been discussed before in this list. Please search > cal in the archive. 我看了先前的讨论,大概了解问题在那里。对不起,我先前那封信弄错,朋友今天提醒 我,其实 Gentoo 的 cal 正常,是因为那是 util-linux-2.11u。不是 bsdmainutils。 我也稍微看过了 bsd

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-15 文章 Rex Tsai
24 25 26 27 28 29 30 当然也可以改成对齐。但这是各位要的结果? 我情愿 九月 2002 日 一 二 三 四 五 六 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 您说呢? (这个地方影响到还有同一程式 ncal) -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] wi

Re: gaim 0.59.1-4 for woody

2002-09-10 文章 Rex Tsai
Gaim □刚风□□歇□□□ patch □□ CVS □准□□亘□ Y!M □望□□湔□□舀□;) https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=300235&aid=602807&group_id=235 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: Eterm 中文化

2002-09-09 文章 Rex
知 Eterm XMODIFIERS="@im=xcin", Eterm 就知道该用 xcin 不需要其他设定了。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- ※ Origin: SayYA 资讯站   ◆ From: u79-44.u61-70.giga.net.tw -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Troubl

Re: Eterm 中文化

2002-09-08 文章 Rex Tsai
这么麻烦 ? 我连 ~/.Eterm 都没有。版本是 eterm/stable uptodate 0.9.2-0pre2002042903,环境变数是 cat > /etc/environment LANG=zh_TW.Big5 LC_CTYPE=zh_TW.Big5 LC_ALL=zh_TW.Big5 XMODIFIERS="@im=xcin" 必须先启动 xcin(XIM Server),再跑 Eterm (XIM Client)。即可。现在 Debian stable/unstable 里面的 Eterm 预设 XIM enable。这是肯定的。 -- -Rex,

Re: gaim 0.59.1-4 for woody

2002-09-06 文章 Rex Tsai
Yu Guanghui wrote: > Hi all >gaim 0.59.1-4□□咯□□萧啮踝萧啮踝萧□□□啮踝萧□冢萧啮踝萧啮踝萧. ;-) > 啮踝萧啮赓□啮踝萧□□萧□□萧 woody啮踝萧啮踝萧啮□ > □□□啮踝萧 □□萧啮□Rex Tsai啮踝萧 yahoo message□萎鼎啮□ >http://people.debian.org/~ygh/gaim_0.59.1-4woody0_i386.deb >http://people.debian.org/~ygh/gaim-common_0.59.

Re: [问题]sid的中文输入

2002-09-04 文章 Rex Tsai
ndow Manger,就是他的工作了,除此之外后续 的动作属于 Window Manager。如果是其他的 Window Manager ,例如像是我所使用的 WindowMaker,就应该在 ~/GNUstep/Library/WindowMaker/autostart 设定启动 xcin 会好一点。(这必须考量 xdm/kdm, .xsession 与 WindowManager 的关系) 你说呢? :-) -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

Re: [问题]sid的中文输入

2002-09-04 文章 Rex Tsai
是 bug 吗? 我以为 xcin 等设定应该是使用者自行在 KDE 中设定自动启动, 而不是摆在 .xsession。 ^^? -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.deb

Re: [Kalug] Re: gaim □剜□□舀□

2002-09-02 文章 Rex Tsai
n the > software. The same thing happens when typing other chinese words. □冽□砌叶□舫□掸豢迤掸貊□□□之贤□□□space □卖臭□□□ Debian unstable澈□赌□□□libc6, libgdk-pixbuf2, libperl5.8)臬□□□ □□core file 瘥□獐□ -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSU

Re: [Kalug] Re: gaim □剜□□舀□

2002-09-02 文章 Rex Tsai
not happen with all chinese chars, > but with some. 獐□□Ⅳ & XIM client ? □冽□嗡□□X□□□迤掸貊支□□□掸豢□ □函□□□府□□獐□□gdb debug □□ □□迂□trace log □? :-) best regards. -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a s

Re: [Kalug] gaim 中文支援

2002-08-31 文章 Rex Tsai
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Sat, 31 Aug 2002 19:26:41 +0800 Source: gaim Binary: gaim gaim-common gaim-gnome Architecture: source i386 Version: 1:0.59.1-2 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Rex Tsai <[EMAIL PROTECTED]> Changed-By: Rex Tsai &

Re: [Kalug] gaim 中文支援

2002-08-31 文章 Rex Tsai
Rex Tsai wrote: > 新版的 gaim 已经加进 libiconv 支援,因此 MSN 可以正确的输入并读取讯息 > 但是刚刚发现 Yahoo messager 还是吐出 UTF8 字串,因此没办法阅读。 > 有朋友也有相同的问题吗 ? 一行 Code 解决。有空再包新的 Debian package. Index: yahoo.c === RCS file: /cvsroot/gaim/gaim/src/protoc

Re: [问题]sid的中文输入

2002-08-31 文章 Rex Tsai
acters. set convert-meta off -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.

gaim 中文支援

2002-08-31 文章 Rex Tsai
TED]> 已经将 0.59.1 放出来了。 # Gaim deb http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/gaim ./ deb-src http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/gaim ./ -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

Debian GNU/Linux Chinese FAQ - 如何在 xcin 中加入大易输入法

2002-08-25 文章 Rex Tsai
(本文件并未编排成给 Debian Chinese FAQ 用的 tex 格式,因为其中有设定码, 改成 tex 会减少阅读性) 第二章 中文环境设定 \Question{如何在 xcin 中挂上大易输入法 ?} \contributor{Rex Tsai}{chihchun}{kalug.linux.org.tw}{2002/08/13} 首先,你需要先行自网路上下载输入法表格, ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/contrib/dayi3.cin 本表格由太易资讯公司 http://www.dayi.com 授权,开放给使用者下载使用

Re: [Cle-devel] UTF8 patch for dict-zh

2002-08-22 文章 Rex Tsai
Rex Tsai wrote: > 我发现自行编译的 dict-zh 也有这个问题。但是 bbs.yzu.edu.tw 上的 dictd > 则没有问题。这么久之后有人清楚这是甚么缘故吗 ? 目前□知道 dictd 读取 > index file 时,index 必须先被排序,如果排序的位置错了,字就搜不到。所以 > 是 sort 的版本不一样 ? Well, 花了点时间确认一下,果然是排序的问题。在排序前要先把 locale (LANG,LC_*等) 弄对,如果设成定 zh_TW.Big5,sort 排序便会将大写开头的字眼 排在小写之前。 我猜想

dict-zh package for Debian

2002-08-19 文章 Rex Tsai
://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/dict-zh ./ deb-src http://kalug.linux.org.tw/~chihchun/debian/dict-zh ./ $ apt-get update $ apt-get install dict-zh 即可。 Thanks to 李柏锋。 -- -Rex, geek by nature linux by choice -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe"

Re: about developer-reference

2002-08-13 文章 Rex Tsai
ha shao wrote: > On Thu, Aug 08, 2002 at 10:24:16PM +0800, Rex Tsai wrote: > >>请问这篇是否有人已经翻译成简体或繁体中文了? :-) > > > 好像以前有人说是要翻,可以查一下以前的信。 > 谁说的请出来自首吧。。。 > 好吧,我和另外一位 KaLUG (台湾高雄 Linux 使用者协会) 的朋友 lloyd ([EMAIL PROTECTED]) 正试著翻译一些, 并互相较对润稿。 最后的试译版本在 http://k

中文 Debian 常见问题解答 (FAQ)

2002-08-13 文章 Rex Tsai
http://www.debian.org/intl/zh/faq/ 晤, 这里所有的 links 都断掉了. 应该把 people.debian.org 改成 klecker.debian.org *谁可以这么做?* 或是装 debian-zh-faq-t debian-zh-faq-s 来看. 此外, 里面的某些讯息有些旧, 是否有计画更新呢 ? :-) 例如 2.3 或许可以改成 <- - - - - -> \Question{如何为 libc6 2.2 生成 locale 档案?} \contributor{Re

about developer-reference

2002-08-08 文章 Rex Tsai
请问这篇是否有人已经翻译成简体或繁体中文了 ? :-) -Rex -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.

Re: about netscape-zh-resource-477

2002-08-08 文章 Rex Tsai
Rex Tsai 写道: > 不知道各位有没有发现, netscape-zh-resource-477 在 woody 中不见了 > 倒是 netscape-ko-resource-477 还在. 虽然 netscape 477 很旧, 但是还是 > 有人在用吧 ? > > 有人清楚为甚么吗 ? :-) From: [EMAIL PROTECTED] On Mon, Aug 05, 2002 at 03:11:56PM +0800, Rex Tsai wrote: > I'm a chinese debia

about netscape-zh-resource-477

2002-08-05 文章 Rex Tsai
不知道各位有没有发现, netscape-zh-resource-477 在 woody 中不见了 倒是 netscape-ko-resource-477 还在. 虽然 netscape 477 很旧, 但是还是 有人在用吧 ? 有人清楚为甚么吗 ? :-) -Rex -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- | This message was