Bug#261279: discover1: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to update Brazilian Portuguese translation

2004-07-24 Thread Andre Luis Lopes
Package: discover1 Version: 1.6.4 Severity: wishlist Tags: patch sid l10n Hello, Please consider applying the attached patch in order to update discover1's Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. Regards, -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT p

Re: Bug#262344: debian-installer: Please add gnutls11 and gcrypt11 packages

2004-07-31 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Jul 31, 2004 at 05:35:21PM +0200, Matthias Urlichs wrote: > Hi, > > Steve Langasek: > > Because libgcrypt11 is available in sarge already, I've made this change > > in an NMU of debootstrap, so you should be able to upload opencdk8 with > > the new dependency without breaking anything. > >

Re: install Debian how SATA

2004-08-12 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Aug 11, 2004 at 05:20:37PM -0300, alberto wrote: > Tenho uma placa intel D865PERL, preciso instalar o Debian nesta maq. Não estou > conseguindo achar nenhum suporte para instalar em Serial ATA, se vocês tiverem o > module para serial ata, ou alguma coisa que possa me ajudar ficaria mu

Re: List of possible XkbModel entries per locale

2004-08-17 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Aug 18, 2004 at 12:25:11AM +0300, Konstantinos Margaritis wrote: > Hi, I'd like to make a complete list of every X keyboard config for each locale. > I'm certain I miss many entries, but I would appreciate it if you sent me feedback > to make sure that all locales have the correct config.

Re: qucik-n-dirty presseding support for sarge?

2004-08-18 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Aug 18, 2004 at 10:28:26PM +0100, Joey Hess wrote: > I wonder if we could add basic database preseeding support in time for > sarge? Here is a very off-the-cuff design. > > - Use debconf-set-selections/debconf-get-selections file format for the >preseeding file. > - Add a preseed ude

Re: qucik-n-dirty presseding support for sarge?

2004-08-20 Thread Andre Luis Lopes
Hello, On Fri, Aug 20, 2004 at 10:29:13AM +0100, Joey Hess wrote: > Andre Luis Lopes wrote: > > I'm already a fan of you, but if you could do it I would really become > > yours 1st fan :-) That's a killer feature and would allow for a whole > > new world of possib

Can't access Alioth SVN repositories

2004-08-23 Thread Andre Luis Lopes
Hi, After Alioth was brought back online I can't use my SVN account to update and/or to checkout d-i repository anymore. However, I can log in using my old password to Alioth Web interface and change my account preferences just fine. I tried changing my password but this also didn't allowed me to

Re: Can't access Alioth SVN repositories

2004-08-24 Thread Andre Luis Lopes
On Tue, Aug 24, 2004 at 08:42:52AM +0300, Konstantinos Margaritis wrote: > I found a workaround. Using my account page on alioth, i uploaded my > laptop's RSA public key and then I was able to access cvs/svn again > > Hope this helps. Thank you for the tip :-) It worked fine and I have just co

Re: Can't access Alioth SVN repositories

2004-08-24 Thread Andre Luis Lopes
Hello Christian, On Tue, Aug 24, 2004 at 07:28:23AM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): > > > Also, I can't log in to shell.alioth.debian.org using my > > username/password anymore. Prior to the recent Alioth problems I was >

Re: cvs commit to debian-installer/utils/debian by andrelop

2003-10-18 Thread Andre Luis Lopes
Hi, > For the love of a higher deity, André, how many times do we have to tell > you that the changelogs are in *UTF-8* format! Do you even read your > mail? Sure, I'm reading my mail. Sorry for not replying before. Please forgive my previous wrong commits, right now I'm trying to figure out how

Re: cvs commit to debian-installer/utils/debian by andrelop

2003-10-18 Thread Andre Luis Lopes
Hi, On Sat, Oct 18, 2003 at 09:58:28PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Andre Luis Lopes ([EMAIL PROTECTED]): > > > Also, does it suffice to only use the command "file somechangelogfile" > > in order to check if the changelog is really in UTF-8 or should I

Re: Turkish translations d-i

2003-11-01 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Nov 02, 2003 at 12:00:27AM +0100, Andreas Mïueller wrote: > Hi, Helo, > the Turkish translation team has its translations finished, whom I must > send the translations? I think you can just send it here and someone will commit it to d-i CVS. You can also file wishlist bugs against each

Bug#218485: cdebconf: bug caused by pt_BR strings

2003-11-06 Thread Andre Luis Lopes
On Tue, Nov 04, 2003 at 11:44:50PM +0100, Denis Barbier wrote: > [Note to myself: do not send messages to -quiet when asking for help!] > > On Mon, Nov 03, 2003 at 06:48:49AM +0100, Denis Barbier wrote: > > Package: cdebconf > > Severity: normal > > Followup-For: Bug #218485 > > > > I reproduced

Bug#218485: cdebconf: bug caused by pt_BR strings

2003-11-06 Thread Andre Luis Lopes
On Thu, Nov 06, 2003 at 07:33:21PM -0200, Andre Luis Lopes wrote: > > Update: this bug disappears when removing the Portuguese translation > > of debian-installer/main-menu-title in main-menu.templates, but I could > > not find why. > > The more I am looking for

[sesse@debian.org: cvs commit to debian-installer/tools/netcfg by sesse]

2003-11-08 Thread Andre Luis Lopes
Hello, Update of /cvs/debian-boot/debian-installer/tools/netcfg In directory gluck:/tmp/cvs-serv26523 Modified Files: netcfg.c Log Message: Make multiple network cards work properly, by stripping off the trailing ", " from the choi

Preparing for the beta : pt_BR translations are ok

2003-11-08 Thread Andre Luis Lopes
Hi all, I would like to say that pt_BR (Brazilian Portuguese) translations are now 100% done in d-i CVS as of today. Brazilian users will now have the possibility to give d-i a try using their native language and, in fact, I'm going to send a message to [EMAIL PROTECTED] mailing list asking them t

Re: Detailed translation status 200312241437 for debian-installer/base-config

2003-12-24 Thread Andre Luis Lopes
Hello, On Wed, Dec 24, 2003 at 04:53:12PM +0100, Christian Perrier wrote: > 100% pt_BR > 656t3f > Inconsistency: aboot-i/grub-i/palo-i/lilo-i/yaboot-i >"Device for boot loader installation:" > Inconsistency: elilo-i/silo-i > "No boot partitions detected" > Incon

(kind of) Non-translatable template found in partconf

2004-01-04 Thread Andre Luis Lopes
Hi, I'm right know giving d-i a try in a VMware virtual machine which I set up inside my brother's real machine (my processor, AMD K6-II 500, seems not to be supported by VMware so I have only today to test d-i using my brother's machine until he got home and reclaim his machine again). I'm testin

pcmcia-cs should also be listed into translations.txt

2004-01-04 Thread Andre Luis Lopes
Hi, This message is only to inform you that while testing d-i as from January, 03, 2003, I found that templates from pcmcia-cs where presented to the user, even when I was installing into a VMware virtual machine where clearly there's no PCMCIA hardware of any form. So I propose to list pcmcia-cs

Problems while commiting changes to base-config CVS (CVS confused ?)

2004-01-14 Thread Andre Luis Lopes
Hello, I've just ran debconf-updatepo in order to update base-config/debian/po/*.po files and did an update to Brazilian Portuguese (pt_BR) translation as I always do. However, this time I got some strange messages while trying to commit these changes to base-config's CVS. Various messages like t

Re: goals for next release

2004-01-27 Thread Andre Luis Lopes
On Tue, Jan 27, 2004 at 10:26:03PM +0100, Steinar H. Gunderson wrote: > On Tue, Jan 27, 2004 at 04:18:30PM -0500, Joey Hess wrote: > > Here are the items from the TODO that are possibilities for the next > > release, with commentary. I'm trying to get an early sense of what time > > period to aim f

Re: D-I translations: tasksel (Denis Barbier mail to -i18n)

2004-02-01 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Jan 21, 2004 at 09:36:38PM -0500, Joey Hess wrote: > Ok then, I have moved tasksel to alioth. At the same time, I have > switched it over to using subversion. So the uris to check it out are: > > developer: > svn+ssh://svn.debian.org/svn/tasksel > > anonymous: > svn://svn.debi

Bug#230655: sid install i386

2004-02-01 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Feb 01, 2004 at 07:09:36PM +0100, Herbert Kaminski wrote: > I cannot use several package sources through WWWOFFLE 2.6 as a proxy > (503 Host Error). Unfortunately, security.debian.org is one of them. > Does anybody know wether upgrading wwwoffle would help? Or a config > option to solve

Re: Installation report - failed install

2004-02-21 Thread Andre Luis Lopes
Hello, On Sat, Feb 21, 2004 at 11:14:31AM -0600, David Fries wrote: > Two big problems, libdevmapper1.00 now needs to be installed, > Another system with a 120GB drive requires CONFIG_IDEDISK_STROKE > compiled into the kernel to see the entire drive. > > I used the three floppy images (boot, root

Re: To partman or not to partman (was Re: release status)

2004-02-25 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Feb 25, 2004 at 07:45:47PM -0500, Nathanael Nerode wrote: > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >I agree, and deciding one way or the other on partman will help, since > >we can drop the other one to a low priority and out of memory. > > Well, I think partman rocks. Notably, a lot of people work

Re: [l10n] Translation needed for console-data

2004-02-28 Thread Andre Luis Lopes
Hello, On Thu, Feb 26, 2004 at 01:50:08PM +, Alastair McKinstry wrote: > Hi, > > In the next upload of "console-data" I am including a French > Atari keymap. > This means one more entry that requires translation. > > Can translators please provide a translation for > > "French (Atari)" > fo

Re: To partman or not to partman (was Re: release status)

2004-02-28 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Feb 28, 2004 at 07:37:52PM -0500, Joey Hess wrote: > Given everything that parted offers, I am willing to take the risk, make > it default now, work on it furiously, and revisit this in 1.5 weeks. If > we made the wrong decision, we can then backpedal to the old > partitioner. > > What s

What's wrong with Denis Barbier's status pages ?

2004-02-29 Thread Andre Luis Lopes
Hi, I use Denis Barbier's d-i translation status pages daily in order to check if my translations are up-to-date or are needing some love. Right know, the page for my language (pt_BR) reads : === debian-installer/partman/p

Re: What's wrong with Denis Barbier's status pages ?

2004-02-29 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Feb 29, 2004 at 10:51:10PM +0100, Denis Barbier wrote: > On Sun, Feb 29, 2004 at 06:37:37PM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > > Hi, > > > > I use Denis Barbier's d-i translation status pages daily in order to > > check if my translations are up-to-date or

Bug#251957: discover1: [l10n] Brazilian Portuguese debconf template translation update

2004-05-31 Thread Andre Luis Lopes
Package: discover1 Version: 1.5-11 Severity: wishlist Tags: patch l10n sid Hello, Please consider applying the attached patch in order to bring discover's Brazilian Portuguese translation back to 100%. Regards, -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable AP

Re: Including additional packages on the Debian base CD

2004-06-02 Thread Andre Luis Lopes
On Wed, Jun 02, 2004 at 10:49:12AM +0200, Free Ekanayaka wrote: > Moreover it would be nice to have a tool which builds a minimum Debian > mirror with just the packages needed by debootstrap and the most > important udebs. I think that this way we could use debian-cd with a > bottom-up ap

Bug#258664: discover1: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation update

2004-07-10 Thread Andre Luis Lopes
Package: discover1 Version: 1.6.1 Severity: wishlist Tags: patch sid l10n Hello, Please consider applying the attached patch in order to bring discover1's Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation back to 100%. Regards, -- System Information: Debian Release: testing/unstable

Re: Packages for gui-installer

2003-03-08 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Mar 08, 2003 at 03:35:42PM +, Alastair McKinstry wrote: > > Hi, Hi, > A bunch of packages are now ready for the GUI installer; most are udeb > additions to existing packages, and have the same source package, but > some (specifically gtk+-directfb-udeb) are new. Do people think they

Missing library libbogl.so.0 in d-i's today build

2003-03-13 Thread Andre Luis Lopes
Hi people, I'm trying to build d-i for the first time in order to help testing it and to check if my translations are really being used. I tried to to it by using the following comando in d-i's build/ directory (after installing the needed build-depencies by hand) : fakeroot make TYPE=net I'm ge

Re: Missing library libbogl.so.0 in d-i's today build

2003-03-14 Thread Andre Luis Lopes
On Fri, Mar 14, 2003 at 12:40:48PM +0100, Tollef Fog Heen wrote: [snip] > | Library not found: libbogl.so.0 in path: /lib/ : /usr/lib/ : > | /usr/X11R6/lib/ > | make: *** [net-tree-stamp] Error 1 > > Have you installed libbogl0? No, but my point was that it should be pulled as a dependency. Anyw

Re: Working UTF-8 support with newt frontend?

2003-03-24 Thread Andre Luis Lopes
Hi, On Mon, Mar 24, 2003 at 12:32:32AM +0100, Petter Reinholdtsen wrote: > > I believe the newt frontend should be handling UTF-8 characters fairly > well now. The new rootskel package will turn on UTF-8 support in the > linux console. This is supposed to work on 2.4 kernels. My test > display

[aph@debian.org: cvs commit to debian-installer/tools/kbd-chooser/debian by mckinstry]

2003-03-25 Thread Andre Luis Lopes
Hi, >Repository: debian-installer/tools/kbd-chooser/debian >who:mckinstry >time: Tue Mar 25 00:18:36 MST 2003 >Log Message: > kbd-chooser.c > >Files: >changed:changelog postinst templates It seems that the templates file have no strings marked as translatable anymore. Could s

Re: reiser support in debian-installer

2003-07-26 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Jul 26, 2003 at 07:17:19PM +0100, Alastair McKinstry wrote: > As described by Martin Sjogren at debcamp, the following is needed: > (1) a reiserfs kernel module, in its own udeb. Submit a patch to > Herbert Xu to do this; its straightforward, as the module udebs are just > repackaged fro

Bug#207949: base-config: [wishlist] Please include updated Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translations

2003-08-30 Thread Andre Luis Lopes
Package: base-config Version: 1.69 Severity: wishlist Tags: sid, patch Hi, Please consider applying the attached patch to the current Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation already included into base-config package. It will bring it up to date with the original english templat

Re: Discover: all translations commited

2004-03-13 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Mar 13, 2004 at 06:12:05PM +0100, Christian Perrier wrote: > As far as I know I commmited and marked pending all discover > progra/debconf translations which were waiting in the BTS... Please, wait litle bit more before uploading a newer discover package. I'm currently finishing updating B

Re: Discover : how is it maintained?

2004-03-13 Thread Andre Luis Lopes
On Thu, Mar 11, 2004 at 09:24:20PM +0100, Gaudenz Steinlin wrote: > On Thu, Mar 11, 2004 at 03:19:06PM +0100, cobaco wrote: > > in that case, as I'm doing the Dutch translations, could you add me > > (cobaco-guest) to the pkg-discover project? > > > Done. Sorry for being late. Could you please a

Bug#237865: discover: Please apply attached patch to update Brazilian Portuguese po/pt_BR.po translation

2004-03-13 Thread Andre Luis Lopes
Package: discover Version: 1.5-2 Severity: wishlist Tags: sid, patch, l10n Hi, Please consider applying the attached patch in order to update discover's Brazilian Portuguese translation (it's not the debconf template translation but instead the po/pt_BR.po translation). It was already checked a

Re: [seppy@debian.org: [l10n] Status pages for 2nd-stage installer-packages]

2004-03-13 Thread Andre Luis Lopes
On Fri, Mar 12, 2004 at 10:03:08AM +0900, Kenshi Muto wrote: > Well, does this really reflect newest unstable status? > I think ja.po of shadow and discover are already 100% translated. Hmm. That's weird. I know that seppy does provides .po files for all the packages listed as not yet fully tra

Re: Discover: all translations commited

2004-03-13 Thread Andre Luis Lopes
On Sat, Mar 13, 2004 at 06:12:05PM +0100, Christian Perrier wrote: > As far as I know I commmited and marked pending all discover > progra/debconf translations which were waiting in the BTS... Please consider also commiting the latest Brazilian Portuguese (pt_BR) translation sent to BTS today. It'

[l10n] Confused about seppy's 2nd stage translations status

2004-03-30 Thread Andre Luis Lopes
Hello all, Currently, I'm really confused on what could be wrong regarding Brazilian Portuguese (pt_BR) 2nd stage translations. On seppy's status pages[1], I can see that console-common/po/pt_BR.po (not console-common/debian/po/pt_BR.po, which is fine as I could easily update it soe minutes ago) i

Re: [l10n] Updated iso-codes 3166 and 639 lists

2004-03-30 Thread Andre Luis Lopes
On Tue, Mar 30, 2004 at 03:09:51PM +0100, Alastair McKinstry wrote: > Hi, Hi Alastair, > I have updated the iso-codes 639 language lists to include all new > entries added in the last year; and the ISO-3166 country list to use the > official ISO-3166 short names. > > This means there is some cha

Re: [l10n] Confused about seppy's 2nd stage translations status

2004-03-30 Thread Andre Luis Lopes
On Tue, Mar 30, 2004 at 09:22:22PM +0200, Dennis Stampfer wrote: > Hey Andre, Hello Dennis, > On Mon, Mar 29, 2004 at 08:51:17PM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > > Currently, I'm really confused on what could be wrong regarding > > Brazilian Portuguese (pt_BR) 2nd stage t

Re: [l10n]; change to console-data po files

2004-04-04 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Apr 04, 2004 at 09:50:28PM +0100, Alastair McKinstry wrote: > Hi, > > I have made one addition to the console-data keymaps, which results in a > string addition: > > msgid "trfu" > > This is 'translated' in English as > msgstr "Turkish (F layout)". > > Can translators please check out

Re: [d-i manual] New Russian translation

2004-09-12 Thread Andre Luis Lopes
Hello, On Sun, Sep 12, 2004 at 07:14:35PM +0200, Frans Pop wrote: > Maybe we should discuss if nl and pt_BR are sufficiently translated for > inclusion at release time. Something for Oldenburg? I'm not working in the pt_BR translation fo the d-i manual because we (me and Gleydson) kind of agr

[patch] Updated documentation/pt/hardware.sgml brazilian portuguese (pt_BR) translation:w

2002-04-13 Thread Andre Luis Lopes
for some reason, you could not commit my changes. Regards, -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || |

[patch] Updated brazilian portuguese (pt_BR) documentation/index.pt.html.m4 translation

2002-04-13 Thread Andre Luis Lopes
ied in time for woody. -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Personal Web Site http://

[patch] Really honours doc-check original version

2002-04-14 Thread Andre Luis Lopes
l to match preparing.sgml english version 1.49. doc-check headers also updated. As always, CC:'ing debian-boot, just in case ... -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || De

Re: cvs commit to debian-installer/tools/cdebconf/src/modules/frontend/text by tfheen

2002-05-18 Thread Andre Luis Lopes
ged:text.c Did I heard it ? Had you really implemented i18n ? Is it actually in shape for translators to start hacking on it ? -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED]

[patch] Updating documentation/pt/welcome.sgml translation

2002-05-30 Thread Andre Luis Lopes
ply please ? No tags were changed, only some text so it's not likely to break anything. -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project

[patch] Updating documentation/pt/kernel.sgml translation

2002-05-30 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's another one. This one will update documentation/pt/kernel.sgml brazilian portuguese translation from 1.9 to 1.12. Please apply. -- ++--++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROT

[patch] Updating documentation/pt/post-install.sgml translation

2002-05-31 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's another patch. This one will bring documentation/pt/post-install.sgml from 1.21 to 1.25 version. Please someone apply. -- ++--++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || D

[patch] Updating documentation/pt/preparing.sml translation

2002-06-01 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's another update. This one if for documentation/pt/preparing.sgml. Lots of changes since the last translation. Please apply when possible. -- ++--++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROT

Re: Configuring APT

2002-07-02 Thread Andre Luis Lopes
t; could not resolve http.us.debian.org". Looks like you have a DNS problem somewhere. Check you /etc/resolv.conf file and see if it points to a valid DNS server. BTW, please use [EMAIL PROTECTED] for this kind of question. -- ++----

Re: cvs commit to boot-floppies/documentation/pt by gleydson

2002-07-02 Thread Andre Luis Lopes
ue-boot.sgml >tech-info.sgml welcome.sgml Thanks a lot. Now I can stop trying to figure out how to bring everything up-to-date again using the eye-by-eye voodo. -- ++----------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED]

Sucessfull Woody Installation Report

2002-07-02 Thread Andre Luis Lopes
:-) -- ++--++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Personal Web Site http://www.utah.com.br/~andrelop || || Public GPG KeyID 9D1B82F6

[patch] Real amount of Woody binary CDs

2002-07-09 Thread Andre Luis Lopes
istribution is now also available. = -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project

[d-i] Problems encountered while trying to build modules

2002-08-03 Thread Andre Luis Lopes
[build-stamp] Erro 2 andrelop@foobar:~/debian-installer/tools/partkit$ Well, that's all for now. I'll be testing things and will keep reporting any problems encountered. Keep up the good work guys :-) -- ++--

Re: [d-i] Problems encountered while trying to build modules

2002-08-04 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Aug 04, 2002 at 08:30:22AM +0200, Tollef Fog Heen wrote: > * Andre Luis Lopes > > | cc -Wall -Os -fomit-frame-pointer partkit.c -o partkit > | -I../cdebconf/src/ -L../cdebconf/src -ldebconf -lparted > | partkit.c: In function `partkit_get_table': > |

[d-i] Updating CVS changelogs

2002-08-30 Thread Andre Luis Lopes
7;m not yet a Debian developer ? -- ++----------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 || || Keyserver

[d-i] Problems with partkit debconf template

2002-08-30 Thread Andre Luis Lopes
op@foobar:~/debian-installer/tools/partkit/debian$ debconf-getlang is from debconf-utils package version 1.1.25. -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project

[d-i] Patch for partkit debconf template

2002-08-30 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Trivial change. Partkit template had some minor problems which were preventing debconf-getlang to generate new empty ready-to-translate templates. The attached patch fixes this problem. -- ++--++ || Andre Luis Lopes

[d-i] Adding tools/partkit/debian/templates.pt_BR. Someone ?

2002-08-30 Thread Andre Luis Lopes
Hi, If the prevous patch to partkit's template I just sent to [EMAIL PROTECTED] is valid, could someone also commit the attached brazilian portuguese translation for it as well ? Thanks -- ++--++ || Andre Luis

Re: [d-i] Patch for partkit debconf template

2002-08-30 Thread Andre Luis Lopes
On Fri, Aug 30, 2002 at 09:14:06PM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > Hi, > > Trivial change. Partkit template had some minor problems which were > preventing debconf-getlang to generate new empty ready-to-translate > templates. > > The attached patch fixes this problem. For

cdrom-detect changelog

2002-11-22 Thread Andre Luis Lopes
Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 || || Keyserver wwwkeys.eu.pgp.net || msg

Bug#248049: installation-report from 2004/05/07 sarge-i386-netinst.iso

2004-05-08 Thread Andre Luis Lopes
Package: installation-reports INSTALL REPORT Debian-installer-version: sarge-i386-netinst.iso taken from http://gluck.debian.org/cdimage/testing/daily/i386/20040507/sarge-i386-netinst.isO uname -a: Linux debian 2.4.26-1-386 #3 Sun Apr 18 21:05:14 EST 2004 i686 GNU/Linux Date: Sat May 8 17:42:43

Re: Sarge install -- still no ACPI

2004-05-14 Thread Andre Luis Lopes
On Fri, May 14, 2004 at 12:54:54PM -0500, Mike Oliver wrote: > But I still can't get ACPI working -- I have to > pass "acpi=off" to the kernel (2.6.3-1.386) or Maybe you could upgrade to 2.6.5 ? I guess Sarge has packages for 2.6.5 already. Could you check and test the new ones ? -- ++

Re: [l10n] URGENT : shadow templates translation updates needed, NMU planned

2004-05-17 Thread Andre Luis Lopes
On Mon, May 17, 2004 at 10:38:02AM +0200, Christian Perrier wrote: > I'm about to upload another NMU for the shadow package templates. I > collected all BTS sitting translations for templates AND programs > (programs translations have been also forwarded to upstream). > This is your very last cha

Re: [l10n] URGENT : shadow templates translation updates needed, NMU planned

2004-05-17 Thread Andre Luis Lopes
On Mon, May 17, 2004 at 08:41:59AM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > If you didn't NMUed already, could you please wait a bit more ? I just > tested the shadow templates from your last NMUed shadow packages and > they have some inconsistencies for pt_BR. > > I would love to

Re: Including additional packages on the Debian base CD

2004-05-20 Thread Andre Luis Lopes
Hi Free, On Thu, May 20, 2004 at 01:50:03PM +0200, Free Ekanayaka wrote: > > Petter, thanks for your quick reply. > > I'm new to the debian-cd package, but it looks quite simple to > use. I'll try to create a test iso in the next days and report you. Please, let me know how well it wor

Re: r15814 - trunk/packages/arch/s390/zipl-installer/debian/po

2004-05-20 Thread Andre Luis Lopes
On Thu, May 20, 2004 at 01:56:24PM +0200, Bastian Blank wrote: > On Thu, May 20, 2004 at 05:50:11AM -0600, Andre Luis Lopes wrote: > > +msgid "Install the ZIPL boot loader on a hard disk" > > +msgstr "Instalar o carregador de inicializa??o ZIP em um disco r?gido

Re: r15814 - trunk/packages/arch/s390/zipl-installer/debian/po

2004-05-20 Thread Andre Luis Lopes
On Thu, May 20, 2004 at 11:26:52AM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > > Ops. Sorry. In fact, it's a real typo :-) I'm going to fix it right now. Done. Thanks. -- ++--++ || André Luís Lopes

Bug#113424: modconf: Brazilian portuguese modconf translation doesn't get applied

2001-09-24 Thread Andre Luis Lopes
Package: modconf Version: 0.2.34 Severity: important As the latest modconf's package changelog states : (...) * Brazilian portuguese translation contributed by Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]> (closes: Bug#113200) (...)

Re: last gasp to achieve b-f i18n (was Re: LC build failing)

2001-11-17 Thread Andre Luis Lopes
zil. It's also somewhat tempting to put > Chinese back, even if that means dropping one of the European languages. I second that since I'm a brazilian user and there's a lot of users here in my country which will be very happy if they could install woody in our mother languag

Re: mklibs.py and atexit problem returns on powerpc

2001-11-19 Thread Andre Luis Lopes
wing any change related to ppc but ... -- Andre Luis Lopes andrelop at ig dot com dot br -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#117641: modconf: Updated brazilian portuguese (pt_BR) modconf translation

2001-10-30 Thread Andre Luis Lopes
Package: modconf Version: 0.2.36 Severity: wishlist Tags: patch Hi, Here's an updated modconf translation with some minor glitches corrected. This one isn't from me but from a brazilian friend wich contributed correcting some minor spelling errors. The patch is in diff -u format.

[patch] dbooststrap's pt.po translation

2001-12-08 Thread Andre Luis Lopes
Hi, I was in touch with one of the translators of the brazilian portuguese team (Gleydson Mazzioli <[EMAIL PROTECTED]>) and I asked him to include my dbootstrap's pt.po translations.He told me he's having problems with his CVS write access and I'm afraid he couldn't be able to commit my wo

dbootstrap's pt.po : Conflicts during merge in CVS

2001-12-08 Thread Andre Luis Lopes
Hi, I've just tried to cvs up -d -P my copy of the boot-floppies CVS to check if my patch was applied fine. However, I got an error message from the CVS server while updating as follow : RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/utilities/dbootstrap/po/pt.po,v retrieving revision 1.60 retrie

Re: dbootstrap's pt.po : Conflicts during merge in CVS

2001-12-08 Thread Andre Luis Lopes
Em Sab 08 Dez 2001 17:55, Philip Blundell escreveu: > In message <[EMAIL PROTECTED]>, Andre Luis Lopes > wri > > tes: > >RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/utilities/dbootstrap/po/pt.po,v > >retrieving revision 1.60 > >retrieving revision 1.61 > >

Updated dbootstrap's pt.po patch

2001-12-08 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's another dbootstrap's pt.po patch. This one fixes some minor spelling errors, a couple of formatting problems and bring pt.po up-to-date to the latest CVS version as of today (in real, some minutes ago). Please could someone commit ? P.S.: If there's a way to obtain CVS write

Re: Updated dbootstrap's pt.po patch

2001-12-09 Thread Andre Luis Lopes
Hi Adam, Em Sab 08 Dez 2001 20:56, Adam Di Carlo escreveu: > Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >Here's another dbootstrap's pt.po patch. This one fixes some minor > > spelling errors, a couple of formatting problems and bring pt.po > > up-to

Re: whiptail/dialog/modconf in bterm break on latin1 chars

2001-12-09 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Dec 09, 2001 at 08:33:04PM +, Philip Blundell wrote: > Yes, it was failing to call setlocale(). It also has some problems related > to calculating string lengths which are non-fatal but irritating. And it > turns out that whiptail's own messages are not internationalised, so > thing

[patch] dbootstrap's pt.po update

2001-12-10 Thread Andre Luis Lopes
Hi, As my recently created CVS account isn't giving write access to CVS, could someone please apply this one ? The changelog for this one is : Updated translation for a change made to the original text from partition_config.c which clarifies that it's necessary

[almost-a-patch] Brazilian portuguese (pt_BR) release-notes.sgml translation

2001-12-16 Thread Andre Luis Lopes
Hi, I've worked hard in order to translate the whole release-notes.sgml file to brazilian portuguese (pt_BR). The translation is against yesterday's night CVS version of the related file. The existing release-notes.pt.sgml transaltion is against Release Note for Debian 2.1 `slink'. Could someon

[patch] Updated brazilian portuguese (pt_BR) dbootstrap's pt.po

2001-12-16 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Could someone apply this one too ? Changelog : * Fixed some remaining fuzzy messages created after the latest dbootstrap's messages changes. * Fixed the CVS merge problem introduced by the last update (I guess). * Translated one remaining non-translated message. Now, a make update-po giv

Re: [almost-a-patch] Brazilian portuguese (pt_BR) release-notes.sgml translation

2001-12-16 Thread Andre Luis Lopes
On Sun, Dec 16, 2001 at 02:58:41PM -0800, David Kimdon wrote: > I tried to commit it, but either I don't know how to test the sgml, or > it isn't quite ready to go in (see exhibit A). Hmm, that's quite strange. I've only translated some text which was written originally in english. No SGML code w

[patch] dbootstrap's pt.po update - at least I hope :-)

2001-12-18 Thread Andre Luis Lopes
Hi, As Phil pointed out earlier, I've generated the attached patch using his 4 steps mini how-to on how to generate realiable patches. All the 4 steps were completed without problems. Could someone check this one and commit if it's ok ? -- André Luís Lopes andrelop at ig dot com dot br Debian

[patch] Brazilian portuguese (pt_BR) release_notes updates

2001-12-19 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's a patch which update brazilian portuguese release_notes translation so it's now in the same state as the original (C) one. The file updated as boot-floppies/scripts/rootdisk/messages/pt/release_notes . If necessary, the changelog is : * Updated transaltion to natch the original rele

[patch] Updated welcome.sgml brazilian portuguese (pt_BR) translation

2001-12-21 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Another update, could someone commit this one ? Changelog : * Minor spelling corrections. * Change /usr/doc -> /usr/share/doc as in original english * Start using the nice doc-check feature -- André Luís Lopes andrelop at ig dot com dot br Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br

[patch] Update to release_notes brazilian portuguese translation

2001-12-21 Thread Andre Luis Lopes
Hi, One more boot-floppies/scripts/rootdisk/messages/pt/release_notes update. Changelog : * It's Software in Public *Interest* (SPI), not Software in Public * Domain, as it was translated before by the last translator. -- André Luís Lopes andrelop at ig dot com dot br Debian-BR Project http:/

[patch] dbootstrap's pt.po update

2001-12-21 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Again. One more dbootstrap's pt.po (brazilian portuguese, aka pt_BR) update. Now it's up-to-date with the original english one again. Changelog : * Removed about 16 obsolete messages. * Get rid of 1 fuzzy translation. * Translated 2 more new non-translated messages. Could someone commit pl

[patch] Brazilian portuguese dbootstrap's pt.po translation update

2001-12-31 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Could someone apply the attached patch against CVS pt.po dboostrap translation ? Changelog : * Corrected 10 fuzzy messages. * Tweaking some already translated messages. -- ++--++ || Andre Luis Lopes

Re: [patch] Brazilian portuguese dbootstrap's pt.po translation update

2001-12-31 Thread Andre Luis Lopes
some already translated messages. -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Personal Web Site

[patch] dbootstrap's pt.po brazlian portuguese (pt_BR) update

2002-01-13 Thread Andre Luis Lopes
ces ? Adam ? -- ++------++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Personal Web Site http://www.utah.com.br/~andrelop ||

[patch] one more brazilian portuguese (pt_BR) dbootstrap translation update

2002-01-23 Thread Andre Luis Lopes
count ? -- ++--++ || Andre Luis Lopes [EMAIL PROTECTED] || || Debian-BR Project http://debian-br.cipsga.org.br || || Personal Web Site http://www.utah.com.br/~and

[patch] brazilian portuguese (pt_BR) dbootstrap's pt.po update

2002-02-03 Thread Andre Luis Lopes
Hi, Here's another brazilian portuguese (pt_BR) dboostrap's pt.po update (gzipped patch attached) : Changelog is: * Fix a fuzzy message. Could someone apply ? -- ++------++ || Andre Luis Lopes

  1   2   >